"empower the poor" - Translation from English to Arabic

    • تمكين الفقراء
        
    • التمكين للفقراء
        
    • ولتمكين الفقراء
        
    • لتمكين الفقراء
        
    The document concludes by emphasizing the need to empower the poor as a poverty-reduction human rights strategy. UN وفي الختام، تشدد الوثيقة على الحاجة إلى تمكين الفقراء كاستراتيجية لحقوق الإنسان تستهدف مكافحة الفقر.
    To empower the poor by carrying out grassroots consultations to find out what poverty means for them. UN :: تمكين الفقراء عن طريق إجراء مشاورات على مستوى القواعد الشعبية لمعرفة معنى الفقر بالنسبة لهم.
    It is also critical to empower the poor and ensure that they are better represented in public policymaking and efforts to enhance good governance. UN ومن الأهمية بمكان أيضاً تمكين الفقراء وكفالة تمثيلهم على نحو أفضل في عملية صنع السياسات العامة والجهود الرامية إلى تحسين الحوكمة الرشيدة.
    9. First, the norms and values enshrined in the human rights approach to poverty eradication have the potential to empower the poor. UN 9 - أولا، إن المعايير والقيم المكرسة في نهج القضاء على الفقر القائم على حقوق الإنسان قادرة على التمكين للفقراء.
    41. In conclusion, the representative emphasized India's determined, concrete and sustained efforts to eliminate poverty and social disability and empower the poor and vulnerable. UN 41 - وفي الختام، أكدت الممثلة على الجهود الحثيثة والملموسة والمطردة التي تبذلها الهند للقضاء على الفقر وعدم الاستقرار الاجتماعي من ناحية، ولتمكين الفقراء والفئات الضعيفة من ناحية أخرى.
    Such operations also provide UN-Habitat with the means to complement its policy, advocacy and technical cooperation activities with financial instruments designed to empower the poor through access to housing finance. UN وتتيح هذه العمليات أيضا للموئل الوسائل اللازمة لاستكمال أنشطته في مجال السياسات والدعوة والتعاون التقني بأدوات مالية مصمّمة لتمكين الفقراء من خلال إتاحة فرص التمويل السكني لهم.
    Key elements included decentralization to local communities to empower the poor and enable local involvement in decision-making, thereby building a sense of ownership at every level. UN وتضمنت العناصر الرئيسية اللامركزية لصالح المجتمعات المحلية بغية تمكين الفقراء وإتاحة المشاركة المحلية في اتخاذ القرار، ومن ثم بناء شعور التملك على جميع المستويات.
    Such programmes, combined with good governance, should lead to more equitable distribution of wealth and empower the poor to take advantage of the new opportunities available to them. UN وأضاف أن تلك البرامج، مع التركيز على الإدارة الرشيدة، سوف تؤدي إلى توزيع للثروة أكثر إنصافاً، وإلى تمكين الفقراء من الاستفادة من الفرص الجديدة المتاحة لهم.
    To invest in people by carrying out sustained capacity-building activities at the grassroots level, in order to empower the poor to become full stakeholders of their own development. UN :: الاستثمار في الموارد البشرية عن طريق الاضطلاع بأنشطة متواصلة لبناء القدرة على مستوى القواعد الشعبية، قصد تمكين الفقراء من أن يصبحوا أصحاب المصلحة الكاملة في عملية تنميتهم.
    It seeks to empower the poor and hungry so as to make reality the principles of participation, accountability and transparency, which are necessary to ensure sustainable access to food for all. UN ويسعى هذا المنظور إلى تمكين الفقراء والجوعى لكي يجعل مبادئ المشاركة والمساءلة والشفافية واقعاً ملموساً، وهي مسألة ضرورية لضمان إمكانية الوصول المستدامة إلى الغذاء للجميع.
    One reason why this framework is compelling in the context of poverty reduction is that the norms and values enshrined in it have the potential to empower the poor and make policymakers accountable. UN 29- ومن أحد الأسباب التي تبرر أن يكون هذا الإطار ملزماً في سياق الحد من الفقر هو أن المعايير والقيم الواردة فيها تنطوي على آفاق تمكين الفقراء ومساءلة واضعي السياسات.
    Gaps in the current agricultural system were being identified to ensure comprehensive production and market development, and to expand road and communications networks that would empower the poor. UN وقال إن الثغرات في النظام الزراعي الحالي يجري تحديدها لضمان الإنتاج الشامل وتطوير الأسواق وللتوسّع في شبكات الطرق والاتصالات التي من شأنها تمكين الفقراء.
    39. The participatory and democratically based approach of cooperatives also helps empower the poor and enables them to have more effective representation. UN 39 - كما أن النهج الذي يقوم على المشاركة والديمقراطية يساعد التعاونيات في تمكين الفقراء ويمنحهم تمثيلا أكثر فعالية.
    There is a need to better integrate macroeconomic policies, promoting growth and stability with institutional changes, increasing the access of the poor to productive services, such as land and credit, and developing micro level policies that aim to empower the poor and achieve greater participation. UN وثمة ضرورة لتحسين تكامل سياسات الاقتصاد الكلي وتعزيز النمو والاستقرار بإحداث تغييرات مؤسسية، وزيادة فرص وصول الفقراء الى الخدمات اﻹنتاجية كاﻷراضي والائتمانات، ووضع سياسات للمستوى الصغير تهدف الى تمكين الفقراء وتحقيق زيادة المشاركة.
    Emphasis should be placed on the need to strengthen the capabilities and to empower the poor and other disadvantaged and vulnerable social groups who are not only the beneficiaries of social progress but are also key participants in the development process. UN وينبغي التأكيد على ضرورة تعزيز القدرات وعلى تمكين الفقراء وغيرهم من الفئات الاجتماعية المحرومة والضعيفة الذين ليسوا هم المنتفعين فقط من التقدم الاجتماعي ولكنهم أيضا المشاركون الرئيسيون في عملية التنمية.
    The Declaration also highlights the need to empower the poor and vulnerable by promoting greater security of tenure, including awareness of legal rights, and by promoting the upgrading of slums and regularization of squatter settlements, within the legal framework of each country. UN كما يبرز الإعلان ضرورة تمكين الفقراء والمستضعفين، من خلال تعزيز زيادة أمن امتلاك الأراضي بما في ذلك زيادة الوعي بالحقوق القانونية، وعن طريق تعزيز رفع مستوى الأحياء الفقيرة وإضفاء الطابع النظامي على الأحياء العشوائية، ضمن الإطار القانوني لكل بلد من البلدان.
    Regarding support to the asset base of the poor, the Administrator advised that the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) had been streamlined to focus on local governance in order to empower the poor and improve their living standards by providing micro-finance to small and medium-sized enterprises. UN وفيما يتعلق بقاعدة أصول الفقراء، ذكر مدير البرنامج أنه قد جرى تبسيط صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية للتركيز على الحكم المحلي بهدف تمكين الفقراء وتحسين مستويات معيشتهم عن طريق تقديم تمويل صغير إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    He applauds the work of the Committee towards encouraging the integration of human rights into poverty eradication policies by outlining how human rights generally, and the Covenant in particular, can empower the poor and enhance anti-poverty strategies. UN ويثني المقرر الخاص على عمل اللجنة الرامي إلى تشجيع إدماج حقوق الإنسان في سياسات استئصال شأفة الفقر من خلال إبراز الكيفية التي يتسنى بها لحقوق الإنسان بوجه عام، والعهد بوجه خاص، تمكين الفقراء وتعزيز استراتيجيات مكافحة الفقر.
    Community-based conservation programmes with regard to land, water, forestry, waste management, etc., when legislated at the national level, help to empower the poor and provide an opportunity to get involved and benefit from conservation programmes. UN وتساهم برامج الحفظ المجتمعية في ما يتعلق بالأراضي والمياه والغابات وإدارة النفايات وما إلى ذلك، عندما توضع في قالب تشريعي على الصعيد الوطني، في تمكين الفقراء وتتيح لهم الفرص للمشاركة في برامج الحفظ والاستفادة منها.
    To this end, international assistance should be transparent, predictable and reliable, and should support long-term processes that empower the poor. UN ولبلوغ هذه الغاية، ينبغي أن تتسم المساعدة الدولية بالشفافية، وقابلية التنبؤ بها والاعتماد عليها، وأن تدعم العمليات الطويلة الأجل التي توفر سبل التمكين للفقراء.
    9. Microcredit and microfinance schemes are often accompanied by social service programmes that can empower the poor. UN 9 - وفي كثير من الأحيان، تقترن مخططات الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر ببرامج الخدمات الاجتماعية التي يمكن أن تحقق التمكين للفقراء.
    41. In conclusion, the representative emphasized India's determined, concrete and sustained efforts to eliminate poverty and social disability and empower the poor and vulnerable. UN 41 - وفي الختام، أكدت الممثلة على الجهود الحثيثة والملموسة والمطردة التي تبذلها الهند للقضاء على الفقر وعدم الاستقرار الاجتماعي من ناحية، ولتمكين الفقراء والفئات الضعيفة من ناحية أخرى.
    The membership feature of cooperatives has the potential to empower the poor through community self-reliance, collaboration and cohesion. UN وينطوي شكل العضوية في التعاونيات على إمكانيات لتمكين الفقراء عن طريق اعتماد المجتمعات المحلية على نفسها والتعاون والتماسك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more