"empower women in" - Translation from English to Arabic

    • تمكين المرأة في
        
    • التمكين للمرأة في
        
    • لتمكين المرأة في
        
    • تمكين النساء في
        
    It sought more information on efforts to empower women in all policies and national plans. UN والتمست مزيداً من المعلومات بشأن الجهود المبذولة من أجل تمكين المرأة في جميع السياسات والخطط الوطنية.
    Since then, important international efforts have been initiated to empower women in the area of education. UN وجرى منذئذ بذل جهود دولية واسعة لزيادة تمكين المرأة في مجال التعليم.
    A delegation addressed the need to empower women in development through affirmative action schemes. UN وتناول أحد الوفود الحاجة إلى تمكين المرأة في التنمية من خلال مخططات العمل الإيجابي.
    He called upon the local authorities in particular to empower women in decision-making. UN ودعا السلطات المحلية بشكل خاص إلى تمكين المرأة في عملية صنع القرار.
    In addition, the Women's Empowerment Principles offer guidance on how to empower women in the workplace, marketplace and community. UN وإضافة إلى ذلك، توفر مبادئ التمكين للمرأة التوجيه اللازم بشأن كيفية التمكين للمرأة في أماكن العمل والأسواق والمجتمعات المحلية.
    Since 1994, our Government has put in place a range of progressive legislation in its pursuit to empower women in sports. UN ومنذ عام 1994، اعتمدت الحكومة مجموعة من التشريعات في إطار سعيها لتمكين المرأة في ميدان الرياضة.
    :: empower women in the social, economic and political fabric of each nation UN :: تمكين المرأة في النسيج الاجتماعي والاقتصادي والسياسي لكل أمة
    Group membership helps build solidarity and self-esteem and has the potential to empower women in their demands for economic and productive resources. UN ويساعد الانتماء إلى هذه المجموعات على بناء التضامن والاعتداد بالنفس وينطوي على إمكانية تمكين المرأة في طلباتها للموارد الاقتصادية والإنتاجية.
    This approach has the potential to empower women in rural areas and improve their ability to combat poverty both in their families and in their communities. UN وفي هذا النهج ما يمكن من تمكين المرأة في المناطق الريفية وتحسين قدرتها على مكافحة الفقر إن في أسرتها وإن في مجتمعها.
    This set of principles for business offer guidance on how to empower women in the workplace, marketplace and community. UN وتوفر هذه المجموعة من المبادئ توجيهات لقطاع الأعمال بشأن كيفية تمكين المرأة في مكان العمل والسوق المجتمع المحلي.
    This initiatives helps to empower women in the area of energy saving. UN وتساعد هذه المبادرات على تمكين المرأة في مجال توفير الطاقة.
    In line with Millennium Development Goal 3, the organization organized activities to empower women in various areas, including a breast cancer awareness programme in Mauritius and Rodrigues. UN تماشيا مع الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، نظمت المنظمة أنشطة ترمي إلى تمكين المرأة في مجالات شتى، بما في ذلك برنامج الوعي بسرطان الثدي في موريشيوس ورودريغس.
    6. empower women in sustainable land management UN 6- تمكين المرأة في سياق الإدارة المستدامة للأراضي
    The draft POA already included commitments and actions that addressed population and reproductive health, as well as the need to empower women in the LDCs. UN وقد شمل برنامج العمل الالتزامات والإجراءات التي تتناول قضايا السكان والصحة الإنجابية فضلاً عن ضرورة تمكين المرأة في أقل البلدان نموا.
    For the past five years, her Government had been supporting projects of the United Nations Development Programme (UNDP) that sought to empower women in developing countries, through the Japan Women in Development Fund established in 1995 as part of the follow-up to the Beijing Platform for Action. UN وقد عملت حكومتها خلال السنوات الخمس الماضية على دعم مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي تسعى إلى تمكين المرأة في البلدان النامية، وذلك من خلال الصندوق الياباني لإشراك المرأة في التنمية الذي أنشئ في عام 1955 بوصفه جزءا من متابعة منهاج عمل بيجين.
    61. There has been an increasing recognition of the need to empower women in the process of solving the water supply and sanitation tragedy. UN 61 - تزايد الاعتراف بضرورة تمكين المرأة في عملية حسم مشكلة إمدادات المياه والمرافق الصحية.
    The women set forth ideas on how Icelandic women in agriculture can, among other things, approach consumers in a new way, and also on how to empower women in agriculture, and thereby all people in agriculture, which would lead to stronger and prouder regions in rural areas. UN وقدمت المرأة أفكارا عن كيف يمكن للمرأة الأيسلندية في الزراعة، من جملة أمور أخرى التوجه إلى المستهلكين بطريقة جديدة، أيضا عن كيفية تمكين المرأة في الزراعة ومن ثم جميع الناس في الزراعة، مما قد يؤدي إلى مناطق أقوى وأكثر فخرا في المناطق الريفية.
    Currently, the Ministry of Gender and Community Development was conducting a research project on women and inheritance in order to make recommendations to amend the current law in order to empower women in inheritance and succession matters. UN أما حاليا، فتضطلع وزارة شؤون الجنسين والتنمية المجتمعية بمشروع بحثي بشأن المرأة واﻹرث يرمي الى وضع توصيات لتعديل القانون الحالي بهدف تمكين المرأة في أمور الميراث واﻷيلولة.
    Bahrain asked about the programmes that empower women in the society. UN 36- واستفسرت البحرين عن برامج تمكين المرأة في المجتمع.
    6. empower women in sustainable land management UN 6 - التمكين للمرأة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    The Committee also urges the State party to take measures to empower women in the outer islands so that they can participate in island matters on an equal footing. UN وتحض اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لتمكين المرأة في الجزر الخارجية، ليتسنى لهن المشاركة المتكافئة في شؤون الجزر.
    III. Future Goals The Community School is currently seeking funding to implement a three-year project that will further aim to decrease the polarization of Israeli Jews and Palestinian Arabs and simultaneously empower women in their communities. UN تسعى المدرسة الأهلية حاليا في طلب التمويل لتنفيذ مشروع ثلاث سنوات يهدف كذلك إلى الحد من استقطاب اليهود والعرب الفلسطينيين في إسرائيل والعمل في الوقت نفسه على تمكين النساء في مجتمعاتهن المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more