"empowering persons" - Translation from English to Arabic

    • تمكين الأشخاص
        
    The theme of this year is " empowering persons with Disabilities with the Right to Act! " UN وشعار مناسبة هذا العام هو " تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحق في التصرف! "
    Entrepreneurship and enterprise development should be priorities for empowering persons with disabilities in developing countries. UN وينبغي أن تكون ممارسة الأعمال الحرة وتنمية المشاريع في صدارة أولويات تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية.
    Over the past two years, it had achieved significant progress in creating a rights-based society empowering persons with disabilities, including mine victims. UN وعلى مدار السنتين الماضيتين أحرزت تقدّماً ملموساً في إيجاد مجتمع قائم على أساس الحقوق ومن شأنه تمكين الأشخاص من ذوي الإعاقات بمن فيهم ضحايا الألغام.
    These efforts have included the organization of an inter-institutional thematic round table aimed at empowering persons with disabilities to claim their rights. UN وشملت هذه الجهود تنظيم مائدة مستديرة مواضيعية مشتركة بين المؤسسات تهدف إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من المطالبة بحقوقهم.
    The panellists highlighted the importance of inclusive social protection and poverty reduction strategies in empowering persons with disabilities in economic aspects of life and society. UN وأبرز المشاركون أهمية الحماية الاجتماعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة في الجوانب الاقتصادية للحياة والمجتمع.
    This and other similar initiatives are helping governments and companies make rapid progress in empowering persons with disabilities to access education, jobs and other social amenities. UN وتساعد هذه المبادرة وغيرها من المبادرات المماثلة الحكومات والشركات على إحراز تقدم سريع في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحصول على التعليم وفرص العمل والخدمات الاجتماعية الأخرى.
    Today, with ratifications already numbering 75, the Committee is positioning itself to lead the way for empowering persons with disabilities with the right to act. UN وفي الوقت الحاضر وقد بلغ عدد الدول المصدّقة على الاتفاقية 75 دولة، ها هي اللجنة تتأهب لقيادة المساعي الرامية إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الحق في التصرف.
    The Society focused on empowering persons with physical disabilities to achieve their full potential, participate fully within society, and became as self-sufficient as possible, and it made meaningful contributions to the well-being of people everywhere. UN وركزت الجمعية على تمكين الأشخاص المعوقين بدنيا من تحقيق إمكاناتهم الكاملة، والمشاركة الكاملة في المجتمع، كي يغدو بإمكانهم التعويل على أنفسهم إلى أقصى حد ممكن، وقدمت مساهمات كبيرة من أجل رفاه الناس في كل مكان.
    (c) Education for human rights, which includes empowering persons to enjoy and exercise their rights and to respect and uphold the rights of others. UN (ج) التثقيف من أجل حقوق الإنسان، الذي يشمل تمكين الأشخاص من التمتع بحقوقهم وممارستها ومن احترام حقوق الغير ومؤازرتها.
    (c) For human rights, which includes empowering persons to enjoy and exercise their rights and to respect and uphold the rights of others. UN (ج) التثقيف من أجل حقوق الإنسان، الذي يشمل تمكين الأشخاص من التمتع بحقوقهم وممارستها ومن احترام حقوق الغير ومؤازرتها.
    58. Capacity development efforts should also include initiatives aimed at empowering persons with disabilities and their organizations, as well as other civil society organizations. UN 58 - وينبغي أن تشمل أيضا جهود تنمية القدرات مبادرات تهدف إلى تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظماتهم، فضلا عن سائر منظمات المجتمع المدني.
    (c) For human rights, which includes empowering persons to enjoy and exercise their rights and to respect and uphold the rights of others. UN (ج) من أجل حقوق الإنسان، تمكين الأشخاص من التمتع بحقوقهم وممارستها ومن احترام حقوق الغير ومؤازرتها.
    :: Innovative approaches such as public-private partnerships involving disabled peoples' organizations or self-help groups can play an important role in empowering persons with disabilities and creating inclusive communities. UN :: يمكن للنُّهج المبتكرة مثل الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تُشرك منظمات الأشخاص المعوقين أو جماعات العون الذاتي أن تؤدي دورا هاما في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة وإقامة مجتمعات محلية شاملة للجميع.
    (c) Education for human rights, which includes empowering persons to enjoy and exercise their rights and to respect and uphold the rights of others. UN (ج) التثقيف من أجل حقوق الإنسان بما يشمل تمكين الأشخاص من التمتع بحقوقهم وممارستها ومن احترام حقوق الغير ومؤازرتها.
    :: A programme aimed at empowering persons with disabilities, including women with disabilities, with regard to their rights UN - برنامج تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة (المرأة المعاقة) من حقوقهم.
    The Kenya Medical Training Colleges, Jomo Kenyatta University of Agriculture and Technology, the PCEA University and Moi University run training programmes for occupational therapists, physiotherapists and orthopedic technicians all of whom play a major role in empowering persons with disabilities. UN وتقدم كليات التدريب الطبي في كينيا، وجامعة جومو كينياتا للزراعة والتكنولوجيا، وجامعة PCEA، وجامعة موي برامج تدريب لأخصائيي العلاج المهني، والعلاج الطبيعي وفنيي تقويم الأعضاء الذين يؤدون جميعاً دوراً رئيسياً في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    11. In this context, a twin-track approach may be considered for strategies that aim to promote the inclusion of disability with a view to empowering persons with disabilities through enhanced personal agency and making opportunities more equitable in various domains. UN 11 - وفي هذا السياق، يمكن النظر في إمكانية اتباع نهج ذي مسارين() لوضع استراتيجيات تهدف إلى إدماج مسائل الإعاقة بهدف تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال تعزيز القدرات الشخصية وتوفير فرص أكثر إنصافا في مختلف المجالات.
    In the report she states that all policies relevant to poverty must be aimed at empowering persons living in poverty and that those policies must be based on the recognition of those persons' right to make their own decisions and respect their capacity to fulfil their own potential, their sense of dignity and their right to participate in decisions affecting their life. UN وتبين في هذا التقرير أن " جميع السياسات ذات الصلة بالفقر يجب أن تهدف إلى تمكين الأشخاص الذين يعيشون في حالة فقر، وأن تستند إلى التسليم بحق أولئك الأشخاص في اتخاذ قراراتهم واحترام قدرتهم على توظيف إمكاناتهم، وإحساسهم بالكرامة وحقهم في المشاركة في قرارات تمس حياتهم " .
    4. Emphasizes the importance of civil society space for empowering persons belonging to minorities and vulnerable groups, as well as persons espousing minority or dissenting views or beliefs, and in that regard calls upon States to ensure that legislation, policies and practices do not undermine the enjoyment of their human rights or the activities of civil society in defending their rights; UN 4- يؤكد أهمية الحيز المتاح للمجتمع المدني في تمكين الأشخاص المنتمين إلى أقليات وإلى فئات ضعيفة، فضلاً عن الأشخاص الذين يتبنون آراء أو معتقدات مخالفة أو لا تتبناها إلا أقلية من الناس، ويدعو الدول في هذا الصدد إلى الحرص على ألا تؤدي التشريعات والسياسات والممارسات إلى تقويض تمتع هؤلاء الأشخاص بحقوق الإنسان أو تقويض أنشطة المجتمع المدني في الدفاع عن حقوقهم؛
    4. Emphasizes the importance of civil society space for empowering persons belonging to minorities and vulnerable groups, as well as persons espousing minority or dissenting views or beliefs, and in that regard calls upon States to ensure that legislation, policies and practices do not undermine the enjoyment of their human rights or the activities of civil society in defending their rights; UN 4- يؤكد أهمية الحيز المتاح للمجتمع المدني في تمكين الأشخاص المنتمين إلى أقليات وإلى فئات ضعيفة، فضلاً عن الأشخاص الذين يتبنون آراء أو معتقدات مخالفة أو لا تتبناها إلا أقلية من الناس، ويدعو الدول في هذا الصدد إلى الحرص على ألا تؤدي التشريعات والسياسات والممارسات إلى تقويض تمتع هؤلاء الأشخاص بحقوق الإنسان أو تقويض أنشطة المجتمع المدني في الدفاع عن حقوقهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more