"empowerment and participation" - Translation from English to Arabic

    • التمكين والمشاركة
        
    • تمكين ومشاركة
        
    • تمكين الناس ومشاركتهم
        
    • تمكين الطفل ومشاركته
        
    • والتمكين والمشاركة
        
    • وتمكين ومشاركة
        
    • وتمكينهم ومشاركتهم
        
    • للتمكين والمشاركة
        
    • تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم
        
    • تمكين الناس وكفالة مشاركتهم
        
    This led to the launch of a new UNDP initiative, the Learning Network on empowerment and participation. UN وأسفر هذا عن انطلاق مبادرة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الجديدة وهي شبكة التعلم عن التمكين والمشاركة.
    Proposals for ways forward to work towards eradicating extreme poverty through empowerment and participation UN مقترحات بشأن سبل المضي قدما في العمل من أجل القضاء على الفقر المدقع عن طريق التمكين والمشاركة
    The second major principle is that of empowerment and participation. UN المبدأ الرئيسي الثاني هو مبدأ التمكين والمشاركة.
    Stakeholders shared experiences in implementing inclusive policies and strategies to enable the empowerment and participation of vulnerable people, communities and social groups. UN وقام أصحاب المصلحة بتبادل الخبرات بشأن تنفيذ سياسات واستراتيجيات شاملة تتيح تمكين ومشاركة الأفراد والمجتمعات المحلية والفئات الاجتماعية الذين يعانون من الضعف.
    2. Reaffirms that the ultimate goal of social development is to improve and enhance the quality of life of all people and that empowerment and participation are essential for democracy, harmony and social development; UN 2 - يعيد تأكيد أن الهدف النهائي للتنمية الاجتماعية هو تحسين نوعية الحياة لجميع الناس والنهوض بها وأن تمكين الناس ومشاركتهم أمران ضروريان من أجل تحقيق الديمقراطية والوئام والتنمية الاجتماعية؛
    50. empowerment and participation are elements essential to individual well-being and social inclusion. UN 50 - ويعد التمكين والمشاركة عنصرين أساسيين لرفاه الأفراد والإدماج الاجتماعي.
    The fact that the Heads of State and Government had recognized the link between empowerment and participation in achieving the goal of social development to improve and enhance the quality of life of all people was reflected in the following statements: UN ولأن رؤساء الدول والحكومات قد سلموا بالصلة بين التمكين والمشاركة في تحقيق هدف التنمية الاجتماعية من أجل تحسين وتعزيز نوعية الحياة لجميع الناس قد انعكس في العبارات التالية:
    Empowerment and participation: not a given UN التمكين والمشاركة: ليسا من المسلّمات
    The cooperative principles of self-help and collective action also promote empowerment and participation, which enable the poor to become active participants in the improvement of their own livelihoods and economic futures. UN إن المبادئ التعاونية للمساعدة الذاتية والعمل الجماعي تُعزز أيضاً من التمكين والمشاركة مما يجعل الفقراء قادرين على أن يصبحوا مشاركين نشطين في تحسين سُبل عيشهم ومستقبلهم الاقتصادي.
    6. Effective functioning of the Learning Network for empowerment and participation (LEAP) UN ٦ - اﻷداء الفعال لشبكة التدريب على التمكين والمشاركة
    Social development is best pursued if Governments actively promote empowerment and participation in a democratic and pluralistic system respectful of all human rights and fundamental freedoms. UN وأفضل السبل إلى تحقيق التنمية الاجتماعية هي أن تعمل الحكومات بهمة على تعزيز التمكين والمشاركة في نظام ديمقراطي وتعددي يحترم كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Social development is best pursued if Governments actively promote empowerment and participation in a democratic and pluralistic system respectful of all human rights and fundamental freedoms. UN وأفضل السبل إلى تحقيق التنمية الاجتماعية هي أن تعمل الحكومات بهمة على تعزيز التمكين والمشاركة في نظام ديمقراطي وتعددي يحترم كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    The emphasis on empowerment and participation of individuals and communities reflects the conviction that people should be able to participate fully in the decisions and processes that shape their lives. UN إن التأكيد على التمكين والمشاركة بالنسبة لﻷفراد والجماعات يجسد الاقتناع بأنه ينبغي أن يكون الناس قادرين على المشاركة بالكامل في القرارات والعمليات التي تشكل حياتهم.
    Social development is best pursued if Governments actively promote empowerment and participation in a democratic and pluralistic system respectful of all human rights and fundamental freedoms. UN وأفضل السبل إلى تحقيق التنمية الاجتماعية هي أن تعمل الحكومات بهمة على تعزيز التمكين والمشاركة في نظام ديمقراطي وتعددي يحترم كل حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Efforts to promote the empowerment and participation of the poor in poverty reduction strategies would benefit from the cooperative model because the values and principles of cooperatives stress social responsibility and concern for the community. UN وسوف تستفيد الجهود الرامية لتعزيز تمكين ومشاركة الفقراء في استراتيجيات الحد من الفقر من النموذج التعاوني نظرا لأن قيم ومبادئ التعاونيات تؤكد على تحمل المسؤولية الاجتماعية والاهتمام بالمجتمع المحلي.
    This view contributes to the empowerment and participation of persons with disabilities as agents and beneficiaries of development rather than as " vulnerable " subjects requiring special care, protection or services. UN وتسهم وجهة النظر هذه في تمكين ومشاركة المعوقين بصفتهم عناصر للتنمية ومستفيدين منها، بدلا من اعتبارهم فئة " ضعيفة " تحتاج إلى رعاية أو حماية أو خدمات من نوع خاص.
    Reaffirming that empowerment and participation are important for social development and that sustainable development requires the meaningful involvement and active participation of all, including children, youth, older persons, persons with disabilities and indigenous peoples and other disadvantaged and vulnerable persons and groups, with due regard to the need for the full and equal participation of women, UN وإذ يعيد تأكيد أن تمكين الناس ومشاركتهم أمران هامان للتنمية الاجتماعية وأن التنمية المستدامة تتطلب مشاركة هادفة ونشطة من الجميع، بمن فيهم الأطفال والشباب وكبار السن والأشخاص ذوو الإعاقة وأفراد الشعوب الأصلية وغيرهم من المحرومين والمستضعفين من أفراد وجماعات، مع إيلاء الاعتبار الواجب إلى ضرورة مشاركة المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة،
    (e) Children's rights to be heard and to have their views given due weight must be respected systematically in all decision-making processes, and their empowerment and participation should be central to child caregiving and protection strategies and programmes; UN (ه( يجب احترام حقي الطفل في أن يُستمع إليه وفي أن تولى آراؤه الاعتبار الواجب، احتراماً منهجياً في جميع عمليات اتخاذ القرارات، وينبغي أن يكون تمكين الطفل ومشاركته محوري استراتيجيات وبرامج تقديم الرعاية والحماية للأطفال؛
    Moreover, it aimed to promote the well-being, development, empowerment and participation of women and children in the ASEAN community-building process. UN وتهدف علاوة على ذلك إلى تعزيز الرعاية الاجتماعية والتنمية والتمكين والمشاركة للمرأة والطفل في عملية بناء مجتمع الرابطة.
    Such a compendium of practices should include a focus on issues such as ownership, empowerment and participation of individuals, particularly women, indigenous peoples and other vulnerable groups. UN وينبغي أن تتضمن هذه المجموعة من الممارسات تركيزاً على قضايا من قبيل ملكية وتمكين ومشاركة الأفراد، ولا سيما المرأة والسكان الأصليين والمجموعات المستضعفة الأخرى.
    UNHCR has taken several actions to increase support to young refugees and to the leadership, empowerment and participation of asylum seekers. UN وقد اتخذت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عدة إجراءات لزيادة الدعم المقدم لقيادة شباب المهاجرين وملتمسي اللجوء، وتمكينهم ومشاركتهم.
    An enabling environment for empowerment and participation UN إيجاد بيئة صالحة للتمكين والمشاركة
    The statements informed the Conference of progress made in the implementation of the Convention, in particular on initiatives undertaken and advances made in ensuring adequate standards of living by supporting the empowerment and participation of persons with disabilities in all aspects of society and development. UN وأبلغ أصحاب البيانات المؤتمر بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة المبادرات المتخذة والخطى التي تم اجتيازها نحو كفالة مستويات معيشية لائقة عن طريق دعم تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم في جميع جوانب المجتمع والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more