Education was a vital tool for breaking the cycle of poverty and the key to the empowerment of children. | UN | ويعتبر التعليم أداة حياتية من أجل كسر دائرة الفقر وهي السبيل إلى تمكين الأطفال. |
A case was also made for the financial empowerment of children through rights-based and life-skills training. | UN | وجرت الإشارة أيضاً إلى تمكين الأطفال مالياً عَبر التدريب القائم على الحقوق والتدريب على المهارات الحياتية. |
Speakers also stressed the importance of capacity-building in achieving results for and empowerment of children. | UN | وشدد المتكلمون أيضا على أهمية بناء القدرات في تحقيق النتائج وفي تمكين الأطفال. |
Speakers also stressed the importance of capacity-building in achieving results for and empowerment of children. | UN | وشدد المتكلمون أيضا على أهمية بناء القدرات في تحقيق النتائج وفي تمكين الأطفال. |
33. There is continued scepticism surrounding the empowerment of children and youth and their initiatives. | UN | 33 - كما أن التشكك الذي يحيط بتمكين الأطفال والشباب والمبادرات الخاصة بهم لا يزال مستمرا. |
23. Speakers from UNICEF and non-governmental organizations focused on the importance of participation and of empowerment of children in the fight against sexual violence. | UN | 23- وركز متحدثون من اليونيسيف ومنظمات غير حكومية على أهمية مشاركة الأطفال وتمكينهم في سياق مكافحة العنف الجنسي. |
Japan would continue to engage constructively towards the empowerment of children and the protection of their rights. | UN | وستواصل اليابان العمل البناء من أجل تمكين الأطفال وحماية حقوقهم. |
The book essentially aims at making the text of the Convention accessible, as well as at promoting the empowerment of children with disabilities to exercise their rights. | UN | 47- ويرمي الكتاب أساساً إلى تيسير نص الاتفاقية وتعزيز تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من ممارسة حقوقهم. |
Quality education should also address the empowerment of children and young people; responsible citizenship, for example, might mean participation in school government and active learning. | UN | وينبغي للتعليم الجيد أن يعالج أيضا تمكين الأطفال والشباب؛ فالمواطنة المسؤولة، على سبيل المثال، قد تعني المشاركة في إدارة المدارس والتعليم النشط. |
empowerment of children, teachers, parents and communities through increased awareness, training, support and full participation would hopefully bring about change and lead to a less violent society, one where dialogue and mutual respect would prevail and children feel safe. | UN | والمأمول أن يؤدي تمكين الأطفال والمدرسين والآباء والمجتمعات المحلية، عن طريق زيادة الوعي والتدريب والدعم والمشاركة الكاملة، إلى إحداث تغيير وأن يفضي إلى إيجاد مجتمع أقل عنفاً يسوده الحوار والاحترام المتبادل ويشعر الأطفال فيه بالأمان. |
empowerment of children was also an effective prevention strategy, and accordingly all children should have the opportunity to receive a quality education, particularly on human rights issues. | UN | وقالت إن تمكين الأطفال يعتَبر أيضاً استراتيجية وقائية فعّالة، ووفقاً لذلك ينبغي أن تتاح لجميع الأطفال فرصة تلقي التعليم الجيد، وخصوصاً بشأن قضايا حقوق الإنسان. |
Strengthen mechanisms for the empowerment of children and adolescents in the consideration of their concerns and in the formulation, implementation and evaluation of appropriate actions to address those concerns; | UN | 29 - تعزيز آليات تمكين الأطفال والمراهقين في معرض النظر في شواغلهم ووضع وتنفيذ وتقييم الإجراءات الملائمة اللازم اتخاذها لمعالجة تلك الشواغل؛ |
Participants agreed that the empowerment of children and adolescents was key to guaranteeing their role as defenders of their own rights, and that reforms were needed in the judicial process to establish " judicial procedures friendly to children and adolescents, " attending quickly and respectfully to their needs. | UN | واتفق المشاركون على أن تمكين الأطفال والمراهقين يشكل عاملاً رئيسياً لضمان اضطلاعهم بدورهم كمدافعين عن حقوقهم، وأن هناك حاجة إلى إجراء إصلاحات في العملية القضائية لإعداد " إجراءات قضائية مراعية للأطفال والمراهقين " ، تلبى احتياجاتهم بسرعة واحترام. |
At the International Consultation, child helplines and partners unanimously adopted the " Durban resolutions " , calling upon Governments, the United Nations and other key stakeholders to include the empowerment of children and young people in the post-2015 sustainable development goals. | UN | وفي المشاورة الدولية، اعتمدت فروع المنظمة وشركاؤها بالإجماع " قرارات ديربان " ، داعية الحكومات والأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية الرئيسية إلى إدراج تمكين الأطفال والشباب في أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015. |
23. The success of the post-2015 development agenda would require the empowerment of children and communities to demand results, which could only be achieved through further investment in programmes that benefitted children, as well as capacity-building to strengthen social protection for children. | UN | 23 - ونبه إلى أن النجاح في خطة التنمية لما بعد عام 2015 يتطلب تمكين الأطفال والمجتمعات المحلية من المطالبة بتحقيق النتائج، الأمر الذي لا يمكن بلوغه إلا من خلال الاستثمار في برامج تفيد الأطفال فضلاً عن بناء القدرة على تحسين الحماية الاجتماعية لهم. |
D. empowerment of children 31 - 33 9 | UN | دال - تمكين الأطفال 31-33 11 |
D. empowerment of children | UN | دال- تمكين الأطفال |
6. Discriminated and marginalized groups of children: The participation of discriminated and excluded groups of children should be ensured and proactive measures should be taken to promote the empowerment of children and to ensure equality of access to participation. | UN | 6- فئات الأطفال المعرضين للتمييز والتهميش: ينبغي ضمان مشاركة فئات الأطفال المعرضين للتمييز والمستبعدين والعمل على اتخاذ تدابير استباقية من أجل تشجيع تمكين الأطفال وضمان المساواة في سبل الوصول إلى المشاركة. |
6. At a national level, the Deputy High Commissioner set out two main aspects that need to be considered: the empowerment of children to claim their rights, including awareness of rights, the provision of appropriate information and recognition of the evolving capacity of children; and the ability of national legal systems to accept and address challenges faced by, or on behalf of, children. | UN | 6- وعلى الصعيد الوطني، حددت نائبة المفوضة السامية جانبين يتعين النظر فيهما: تمكين الأطفال من المطالبة بحقوقهم، بما يشمل التوعية بالحقوق، وتوفير المعلومات المناسبة، والاعتراف بتطور قدرات الأطفال، من جهة؛ وقدرة النظم القانونية الوطنية على قبول ومعالجة التحديات التي يواجهها الأطفال أو من ينوب عنهم، من جهة أخرى. |
12 c We undertake to address issues related to the empowerment of children, the aged and people with disabilities. | UN | 12 (ج) نتعهد بمعالجة المسائل المتصلة بتمكين الأطفال والمسنين والمعاقين. |
The Council of Europe adopted a Strategy for the Rights of the Child, which tackles protection and empowerment of children both online and offline. | UN | واعتمد مجلس أوروبا استراتيجية بشأن حقوق الطفل، تتناول حماية الأطفال وتمكينهم على شبكة الإنترنت وخارجها(). |