"empowerment of women and girls" - Translation from English to Arabic

    • تمكين النساء والفتيات
        
    • وتمكين النساء والفتيات
        
    • وتمكين المرأة والفتاة
        
    • تمكين المرأة والفتاة
        
    • لتمكين النساء والفتيات
        
    • وتمكين المرأة والبنت
        
    • وتمكين النساء والبنات
        
    • والتمكين للنساء والفتيات
        
    • بتمكين النساء والفتيات
        
    • تمكين النساء والبنات
        
    • والتمكين للنساء والبنات
        
    • النساء والفتيات وتمكينهن
        
    • بتمكين المرأة والفتاة
        
    • والتمكين للمرأة والفتاة
        
    • وتمكين المرأة والفتيات
        
    Evaluation of the multisectoral programme on the fight against gender-based violence through the empowerment of women and girls in Morocco UN تقييم البرنامج المتعدد القطاعات بشأن مكافحة العنف القائم على نوع الجنس من خلال تمكين النساء والفتيات في المغرب
    In addition, special focus has been placed on the empowerment of women and girls in recognition of the feminization of the pandemic. UN إضافة إلى ذلك، ثمة تركيز خاص على تمكين النساء والفتيات اعترافاً بإصابتهن بهذا الوباء.
    Gender equality and the empowerment of women and girls UN تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات
    The International Olympic Committee is also using sports to promote gender equality and the empowerment of women and girls. UN وتستخدم اللجنة الأولمبية الدولية أيضاً الألعاب الرياضية لتعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات.
    Investing in education, health and the empowerment of women and girls has also proved critical in advancing human development. UN وكذلك تأكدت أهمية الاستثمار في التعليم والصحة وتمكين المرأة والفتاة في دفع عجلة التنمية البشرية.
    Efforts to address current imbalances in sharing of responsibilities must be situated within the overall global agenda for the promotion of gender equality, women's human rights and empowerment of women and girls. UN لذلك يجب أن تندرج الجهود المبذولة لمعالجة حالات الاختلال القائمة في تقاسم المسؤوليات ضمن جدول الأعمال العالمي الشامل الهادف إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة، وتمكين المرأة والفتاة.
    Education plays a crucial role in the empowerment of women and girls. UN ويؤدي التعليم دوراً حاسماً في تمكين المرأة والفتاة.
    11. In terms of gender equality, it was noted that violence against women, as well as the empowerment of women and girls, needed to be properly addressed. UN 11 - وفيما يخص المساواة بين الجنسين، فقد تمت الإشارة إلى ضرورة التصدي على النحو الصحيح لمسألة العنف ضد المرأة، وكذلك لتمكين النساء والفتيات.
    It will require real investment in the empowerment of women and girls. UN وسيقتضي ذلك توجيه استثمار حقيقي في تمكين النساء والفتيات.
    Very few of the reporting States highlighted efforts to address such factors as poverty, unemployment, gender equality and the economic empowerment of women and girls in their own countries. UN إذ إن قلة قليلة من الدول المبلغة أبرزت بذل جهود لمعالجة عوامل مثل الفقر والبطالة وعدم المساواة بين الجنسين وعدم تمكين النساء والفتيات اقتصاديا في بلدانهن.
    We will resolutely promote gender equality and eliminate the range of barriers to the empowerment of women and girls in our societies. UN وسنعمل بعزم على تعزيز المساواة بين الجنسين والقضاء على كل الحواجز التي تعيق تمكين النساء والفتيات في مجتمعاتنا.
    The key role of education should be clearly recognized for the empowerment of women and girls. UN وينبغي أن يُعترف بوضوح بالدور الرئيسي للتعليم من أجل تمكين النساء والفتيات.
    The review will provide an opportunity for Member States to reaffirm their commitment to the goal of gender equality and the empowerment of women and girls. UN وسيتيح الاستعراض فرصة للدول الأعضاء لإعادة تأكيد التزامها بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.
    :: Strengthen the focus and impact of development assistance, specifically targeting gender equality and empowerment of women and girls. UN :: زيادة تركيز المساعدة الإنمائية وأثرِها، ولا سيما ما يستهدف منها تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات.
    The Action Plan represents a clear, widely owned and ambitious institutional effort to becoming an organization that promotes excellence in gender mainstreaming, the pursuit of gender equality and the empowerment of women and girls. UN وتمثل خطة العمل جهداً مؤسسياً يتسم بالوضوح والقبول الواسع والطموح، يهدف إلى أن تصبح منظمة تشجع التفوق في تعميم المنظور الجنساني، وتسعى إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات.
    Implement policy on gender equality and the empowerment of women and girls. UN تنفيذ السياسة العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة.
    Policy on gender equality and the empowerment of women and girls implemented. UN تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة.
    This lack of resources limits the creation and implementation of locally initiated programs that would ensure a much more sustainable approach to achieve gender equality and the empowerment of women and girls from the global South. UN ويحد هذا الافتقار إلى الموارد من إنشاء وتنفيذ البرامج المحلية التي من شأنها أن تكفل الأخذ بنهج أكثر استدامة بكثير إزاء تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة في الشطر الجنوبي من العالم.
    46. empowerment of women and girls will be part of the system-wide strategy. UN ٤٦ - وسيكون تمكين المرأة والفتاة جزءا من استراتيجية توضع على نطاق المنظومة.
    10. Reaffirms the importance of the right to education as key to the empowerment of women and girls and for ensuring equality and non-discrimination; UN 10- يعيد تأكيد أهمية الحق في التعليم باعتباره أمراً أساسياً لتمكين النساء والفتيات وضمانَ المساواة وعدم التمييز؛
    In this regard, the Commission stresses that achieving the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals is a global effort that requires investing sufficient resources for gender equality and the empowerment of women and girls. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا هو جهد عالمي يتطلب استثمار موارد كافية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والبنت.
    It provided feedback on the UNICEF gender mainstreaming report in May 2008 and reviewed the UNICEF Commitment to an Equal Future: UNICEF Policy on Gender Equality and the empowerment of women and girls in July 2009. UN وقدمت تعليقات على تقرير اليونيسيف الخاص بتعميم المنظور الجنساني في أيار/مايو 2008، واستعرضت " التزام اليونيسيف بمستقبل يقوم على المساواة: سياسات اليونيسيف بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والبنات " في تموز/يوليه 2009.
    We also called for increased investment in gender equality and the empowerment of women and girls. UN وقد دعونا أيضا إلى زيادة الاستثمار في مجال المساواة بين الجنسين والتمكين للنساء والفتيات.
    We reaffirm our shared interest in the empowerment of women and girls worldwide and the right of all people to peace, security and freedom. UN ونؤكد من جديد اهتمامنا المشتركة بتمكين النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم، وبحق جميع الشعوب في السلام والأمن، والحرية.
    His Government was committed to focusing on the empowerment of women and girls not only as beneficiaries but as agents of transformation. UN فحكومته ملتزمة بالتركيز على تمكين النساء والبنات لا باعتبارهن من المستفيدات فحسب، بل باعتبارهن أيضا من عوامل التغيير.
    " 7. We reaffirm our determination to promote gender equality and the empowerment of women and girls, recognizing that these are critical for achieving sustainable development and for efforts to combat hunger, poverty and disease. UN ' ' 7 - إننا نؤكد من جديد عزمنا على النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين للنساء والبنات ونسلِّم بأن هذين أمران يتسمان بأهمية حاسمة بالنسبة إلى تحقيق التنمية المستدامة وبالنسبة إلى الجهود الرامية إلى مكافحة الجوع والفقر والمرض.
    (ii) Current challenges and forward-looking strategies for the advancement and empowerment of women and girls. UN ' 2` التحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية نحو تقدم النساء والفتيات وتمكينهن.
    32. Some delegations made mention of the visits by the Under-Secretary-General/Executive Director to their countries and her participation in significant national events on the empowerment of women and girls. UN 32 - وأشارت بعض الوفود إلى الزيارات التي قامت بها إلى بلدانها وكيلةُ الأمين العام/المديرة التنفيذية، وإلى مشاركتها في فعاليات وطنية هامة معنية بتمكين المرأة والفتاة.
    In addition to these priorities, UNICEF will continue its emphasis on the achievement of gender equality and the empowerment of women and girls throughout the life cycle, particularly for the girl child. UN وباﻹضافة إلى هذه اﻷولويات، ستواصل اليونيسيف التركيز على تحقيق المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة والفتاة في كل مراحل الحياة، وخاصة في مرحلة الطفولة.
    In 1994, the Executive Board endorsed a policy paper on gender equality and the empowerment of women and girls and urged the follow-up of its recommendations in country programmes of cooperation. UN وفي عام ١٩٩٤، أقر المجلس التنفيذي وثيقة جديدة متصلة بالسياسة العامة بشأن " المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتيات " ، وحث على متابعة توصياتها في برامج التعاون القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more