"empowerment of women through" - Translation from English to Arabic

    • تمكين المرأة من خلال
        
    • وتمكين المرأة من خلال
        
    • وتمكين المرأة عن طريق
        
    • تمكين المرأة عن طريق
        
    • تمكين النساء من خلال
        
    • بتمكين المرأة عن طريق
        
    The Government was working to encourage the empowerment of women through social and economic development. UN وأضافت أن الحكومة تسعى إلى تشجيع تمكين المرأة من خلال التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    One of the key components of Gender Equality and Women's Development Policy is the empowerment of women through skills training and educational awareness. UN ويُمثل تمكين المرأة من خلال التدريب على المهارات وإذكاء الوعي، أحد العناصر الأساسية في السياسة العامة للمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Women 2000 and beyond: gender equality and the empowerment of women through ICT. New York. UN المرأة عام 2000 وما بعده: مساواة الجنسين وتمكين المرأة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، نيويورك.
    Women 2000 and beyond: gender equality and empowerment of women through information and communications technologies UN المرأة عام 2000 وما بعده: المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The Network has contributed to the promotion of gender equality and the empowerment of women through participation in various activities: UN تساهم الشبكة في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق المشاركة في أنشطة شتى:
    One member received a state award for efforts in poverty eradication and the empowerment of women through the Mendipathar Multipurpose Cooperative Society. UN وقد حصل أحد الأعضاء على جائزة الدولة لجهوده في مجال القضاء على الفقر وتمكين المرأة عن طريق جمعية منديباثار التعاونية المتعددة الأغراض.
    The empowerment of women through increased representation in Parliament will continue be a challenge, given existing social structures. UN وسيظل تمكين المرأة عن طريق زيادة التمثيل في البرلمان تحديا، بالنظر للهياكل الاجتماعية القائمة.
    Along with the empowerment of women through education, this promotion of ethical eating and vegetarianism extends throughout Tzu Chi's various humanitarian programmes around the world. UN وإلى جانب تمكين المرأة من خلال التعليم، فإن هذا الترويج للطعام الأخلاقي والاقتصار على الأغذية النباتية يشمل مختلف برامج تسو تشي الإنسانية في شتى أنحاء العالم.
    empowerment of women through participation in political decision-making should continue until we reach 40 per cent in most countries of the world. UN وينبغي الاستمرار في تمكين المرأة من خلال المشاركة في اتخاذ القرار السياسي إلى أن نصل إلى نسبة 40 في المائة في معظم بلدان العالم.
    Gender was another important element of the fight against poverty, and CARICOM countries would continue to support the empowerment of women through national and international efforts and introduce measures to enhance the economic opportunities available to women. UN ونوع الجنس يشكل عنصرا هاما آخر في ميدان مكافحة الفقر، وبلدان الجماعة الكاريبية ستواصل دعم قضية تمكين المرأة من خلال الجهود الوطنية والدولية، كما أنها ستقدم تدابير لتعزيز الفرص الاقتصادية المتاحة أمام المرأة.
    All policies should be mindful of the need to support both women and men in their multiple roles and to break the stereotypes of gender roles in order to promote the empowerment of women through equal participation in the labour force. UN وينبغي لكافة السياسات أن تعي ضرورة دعم النساء والرجال على حد سواء للقيام بأدوارهم المتعددة وكسر القالب النمطي لأدوار الجنسين بغية تعزيز تمكين المرأة من خلال المشاركة المتساوية في قوة العمل.
    Jamaica is committed, for example, to the promotion of gender equality and the empowerment of women through sport. UN وتلتزم جامايكا، مثلاً، بتعزيز المساواة الجنسانية وتمكين المرأة من خلال الرياضة.
    The empowerment of women through education and employment was another important aspect of the Institute's work. UN وتمكين المرأة من خلال التعليم والعمل جزء آخر مهم من عمل المعهد.
    WoC has adopted a three-pronged strategy, namely the provision of an enabling environment, empowerment of women through capacity building and public education, in promoting the interests and well-being of women. UN وقد اعتمدت اللجنة استراتيجية ذات ثلاث شعب، وهي توفير بيئة تمكينية، وتمكين المرأة من خلال بناء القدرات والتعليم العام، وتعزيز مصالح النساء ورفاههن.
    As a process itself, evaluation is also a means to enhance gender equality and the empowerment of women through the incorporation of gender and women's rights dimensions into evaluation approaches, methods, processes and use. UN وباعتبار التقييم عملية في حد ذاته، فإنه وسيلة أيضا لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال دمج الأبعاد الجنسانية والمتعلقة بحقوق المرأة في نُهُج التقييم وأساليبه وعملياته واستخدامه.
    The EU fully supports efforts to further strengthen the capabilities of the United Nations system in the area of gender equality and the empowerment of women through a consolidated entity. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملاً الجهود الرامية إلى زيادة تعزيز قدرات منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق إقامة كيان وطيد.
    A separate chapter (XI) was devoted to population, development and education. It stressed the elimination of gender disparities and the empowerment of women through education. UN وخصص البرنامج فصلا مستقلا للسكان والتنمية والتعليم، وأكد على وجوب القضاء على أوجه التباين بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق التعليم.
    Achievement of Gender Equality and empowerment of women through full participation in business and decision-making process through entrepreneurial support in non-formal and formal sector and decision making processes. UN تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن طريق المشاركة التامة في الأعمال التجارية وعملية صنع القرار من خلال دعم الاضطلاع بمشاريع حرة في القطاعين غير النظامي والنظامي وعمليات صنع القرار
    However, the issue of the empowerment of women through project activities remained a delicate one. UN بيد أن مسألة تمكين المرأة عن طريق أنشطة المشاريع ما برحت مسألة حساسة.
    From a home economics perspective the main aspect for development is the empowerment of women through education not only on primary and secondary level but also on everyday life management. UN ومن زاوية التدبير المنزلي، يتمثل الجانب الرئيسي للتنمية في تمكين المرأة عن طريق التعليم، ليس فقط على المستوى الابتدائي والثانوي، وإنما على مستوى إدارة الحياة اليومية أيضاً.
    Also, the empowerment of women through sensitization and education is seen as an essential part of reducing their vulnerability to HIV. UN كما أن تمكين النساء من خلال توعيتهن وتثقيفهن ينظر إليه باعتباره جزءا مهما من تخفيض تعرضهن لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Uganda will serve as host for the African Conference on empowerment of women through Functional Literacy and Education of the Girl Child. UN وستستضيف أوغندا المؤتمر اﻷفريقي المتعلق بتمكين المرأة عن طريق محو اﻷمية الوظيفي وتعليم الطفلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more