"empowerment programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التمكين
        
    • برنامج تمكين
        
    • برنامج لتمكين
        
    • برنامج للتمكين
        
    The economic empowerment programme aims to widen opportunities for women and increase their participation in socio-economic activities. UN ويهدف برنامج التمكين الاقتصادي إلى توسيع الفرص المتاحة للمرأة وزيادة مشاركتها في الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية.
    The various projects under the empowerment programme are producing concrete results. UN وتحقق المشاريع المختلفة بموجب برنامج التمكين نتائج ملموسة.
    The economic empowerment programme will be implemented in 40 districts. UN وسوف ينفذ برنامج التمكين الاقتصادي في 40 مقاطعة.
    The speaker mentioned the need to build on proven approaches and highlighted the UNODC victim empowerment programme as an example of a best practice. UN وأشارت إلى الحاجة إلى الاستناد إلى نُهج ثابتة الجدوى وسلّطت الضوء على برنامج تمكين الضحايا التابع لمكتب المخدرات والجريمة كمثال لممارسة فضلى.
    The government has established the National empowerment programme with the main component of guarantee funds which is implemented in phases. UN :: أنشأت الحكومة برنامج تمكين وطنيا يضم عنصرا أساسيا وهو صناديق الضمان التي تم تنفيذها على مراحل.
    Tejaswini rural women's empowerment programme UN برنامج تمكين المرأة الريفية في تيجاسويني
    In Kebbi State, the Women Economic empowerment programme launched in 2005 to raise the economic status of women vis-à-vis men. UN :: في ولاية كيبي، أطلق برنامج التمكين الاقتصادي للمرأة في سنة 2005 للارتقاء بالوضع الاقتصادي للنساء في مواجهة الرجال.
    Ramadan Iftar 2008 -- deprived families economic empowerment programme in Lebanon and the Syrian Arab Republic UN الإفطار خلال شهر رمضان عام 2008 - برنامج التمكين الاقتصادي للأسر المحرومة في لبنان والجمهورية العربية السورية
    20. The Division has one (1) trainee from the Youth empowerment programme who serves as the Parenting Liaison Officer. UN 20- وللشعبة متدرب من برنامج التمكين للشباب يعمل كموظف اتصال مكلف بالوالدية.
    UNDP strengthened activities under the Deprived Families Economic empowerment programme and other microfinance projects, providing income for more than 6,000 households. UN وعزز البرنامج الإنمائي أنشطته في إطار برنامج التمكين الاقتصادي للأسر المحرومة ومشاريع أخرى للتمويل البالغ الصغر، مما درّ دخلاً على أكثر من 000 6 أسرة.
    The Citizen Economic empowerment programme is among such initiatives and is implemented by the Citizen Entrepreneurial Development Agency and the Local Enterprise Authority. UN ومن بين هذه المبادرات برنامج التمكين الاقتصادي للمواطنين، وتتولى تنفيذه وكالة تنمية قدرة المواطنين على تنظيم المشاريع وهيئة الشركات المحلية.
    D. Livelihood empowerment programme against Poverty (LEAP) UN دال - برنامج التمكين من كسب الرزق لمكافحة الفقر
    The UNIFEM economic empowerment programme aims to strengthen women’s economic capacity, especially in the context of the new trade agenda and the emergence of new technologies. UN ويستهدف برنامج التمكين الاقتصادي، التابع للصندوق، تعزيز القدرة الاقتصادية للمرأة، وخاصة في سياق برنامج التجارة الجديد وظهور تكنولوجيات جديدة.
    18. The political empowerment programme has been working to expand and develop its activities and support to women in the area of peace-building and conflict resolution. UN ١٨ - عمل برنامج التمكين السياسي على توسيع وتطوير أنشطته ودعمه للمرأة في مجال بناء السلام وفض النزاعات.
    East Kalimantan local communities empowerment programme UN برنامج تمكين المجتمعات المحلية لشرق كاليمانتان
    :: A women's empowerment programme targeting women outside Doha UN - برنامج تمكين المرأة خارج مدينة الدوحة.
    An evaluation recently completed by Innovation for Poverty Action and Yale University on the community empowerment programme in Liberia entitled " A Program to Build Peace, Human Rights and Civic Participation " signals the same. UN ويشير إلى نفس النتائج تقييم أنجزته مؤخرا منظمة تسخير الابتكارات لأغراض مكافحة الفقر وجامعة ييل بشأن برنامج تمكين المجتمعات المحلية في ليبريا المعنون ' ' برنامج لبناء السلام وحقوق الإنسان والمشاركة المدنية``.
    In 2012, the youth empowerment programme trained 159 national volunteers on peacebuilding skills, gender development and community participatory approaches. UN وفي عام 2012، قام برنامج تمكين الشباب بتدريب 159 متطوعاً وطنياً على مهارات بناء السلام، والتنمية الجنسانية، وتطبيق نهج المشاركة المجتمعية.
    Noting also with appreciation the contribution by the Government of Norway to, and the profound interest that it has demonstrated in, the Youth empowerment programme and the Urban Youth Fund, UN وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير مساهمة حكومة النرويج في برنامج تمكين الشباب وصندوق الشباب الحضري وما برهنت عليه من اهتمام عميق بهما،
    Noting also with appreciation the contribution by the Government of Norway to, and the profound interest that it has demonstrated in, the Youth empowerment programme and the Urban Youth Fund, UN وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير مساهمة حكومة النرويج في برنامج تمكين الشباب وصندوق الشباب الحضري وما برهنت عليه من اهتمام عميق بهما،
    India further noted the establishment of the Governance Advisory Unit and the adoption of the Community empowerment programme. UN ولاحظت الهند كذلك إنشاء هيئة استشارية لشؤون الحكم واعتماد برنامج لتمكين المجتمع.
    In 2008-2009, an empowerment programme through art and literature in three Islamic boarding schools in West Nusa Tenggara was developed. UN وفي الفترة 2008-2009، تم إعداد برنامج للتمكين من خلال الفن والأدب في ثلاث مدارس إسلامية داخلية في نوسا تينغارا الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more