"enable the fund" - Translation from English to Arabic

    • تمكين الصندوق
        
    • يمكن الصندوق
        
    The goal is to enable the Fund to respond more effectively to the needs and challenges of post-conflict and post-crisis countries in a rapid, relevant and catalytic manner, thus preventing the risk of relapse into violent conflict. UN والهدف من ذلك هو تمكين الصندوق من الاستجابة بفعالية أكبر لاحتياجات وتحديات البلدان التي انتهت فيها النزاعات أو الأزمات على نحو سريع وناجع ومحفِّز، وبالتالي منع وقوعها من جديد في دائرة النزاع العنيف.
    It is in this spirit that UNFPA appeals to the donor community to increase its contributions, particularly to regular resources, to enable the Fund to deliver on its mandate. UN ومن هذا المنطلق، يناشد الصندوق مجتمع المانحين زيادة مساهماته، وخاصة في الموارد العادية، من أجل تمكين الصندوق من تحقيق ولايته.
    The oversight policy describes the roles and responsibilities of the various parties and the resulting synergies that would enable the Fund to enhance its oversight mechanisms. UN وتصف سياسة الرقابة مهام ومسؤوليات الأطراف المختلفة وأوجه التلاحم الناتجة التي من شأنها تمكين الصندوق من تعزيز آلياته في مجال الرقابة.
    My Government, as vice-chair of the Board of the Fund, is committed to working to enable the Fund to provide the maximum possible support for infectious disease control measures in developing countries. UN وحكومتي، بوصفها نائب رئيس مجلس الصندوق، ملتزمة بالعمل على تمكين الصندوق من تقديم أكبر دعم ممكن لتدابير مكافحة الأمراض المعدية في البلدان النامية.
    More specifically, such a coalition should enable the Fund to complement its present capacity with a more comprehensive database on sources and pattern of funds, and the direction in which these funds are being utilized towards the implementation of Convention. UN وبعبارة أدق، من شأن تحالف من ذلك القبيل أن يمكن الصندوق من تكملة قدراته الحالية بقاعدة بيانات أكثر شمولا عن مصادر اﻷموال ونمطها، والاتجاه الذي تستخدم فيه هذه اﻷموال من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The Sub-Commission also urged all Governments, non-governmental organizations and individuals to respond favourably to requests for contributions to the Fund in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively. UN وكذلك حثت اللجنة الفرعية جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد على الاستجابة لطلبات تقديم التبرعات للصندوق بغية تمكين الصندوق من تنفيذ مهام ولايته بفعالية.
    The meeting also called upon OIC member States and OIC financial institutions to contribute generously to the OIC Trust Fund for the Return of the Displaced Persons in Bosnia and Herzegovina to enable the Fund to continue its reconstruction and development activities in Bosnia and Herzegovina. UN كما أهاب المجتمعون بالدول الأعضاء في المنظمة وبالمؤسسات المالية التابعة للمنظمة المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني التابع للمنظمة من أجل عودة المشردين في البوسنة والهرسك وبغية تمكين الصندوق من الاستمرار في الاضطلاع بأنشطته في مجالي إعادة الإعمار والتنمية في البوسنة والهرسك.
    UNIFEM is looking to a broad array of donors for core funding support in 2006 to enable the Fund to meet the goals outlined in its MYFF, and to advance gender equality worldwide in the context of the MDGs. UN ويسعى الصندوق إلى إيجاد طائفة واسعة من المانحين لدعم تمويل الموارد الأساسية في عام 2006 بغية تمكين الصندوق من بلوغ الأهداف المحددة في إطاره التمويلي المتعدد السنوات، وللنهوض بالمساواة بين الجنسين في جميع أنحاء العالم في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They also expressed their support to the operationalisation of the World Solidarity Fund, and called for effective mobilization of necessary financial resources required in order to enable the Fund to start its activities, in accordance with GA resolution 57/265. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم لتشغيل الصندوق العالمي للتضامن، ودعوا إلى التعبئة الفعالة للموارد المالية اللازمة المطلوبة من أجل تمكين الصندوق من الشروع في أنشطته، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/265.
    5. Urges all Governments, non—governmental organizations and individuals to respond favourably to requests for contributions to the Trust Fund in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively; UN ٥- تحث جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد على الاستجابة لطلبات تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني بغية تمكين الصندوق من تنفيذ مهام ولايته بفعالية؛
    The Sub-Commissioner urged all Governments, NGOs and other private or public entities and individuals to contribute annually on a regular basis and, if possible, before the end of the current year, to enable the Fund to fulfil its mandate effectively. UN وحثت اللجنة الفرعية جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات الخاصة أو العامة والأفراد على التبرع للصندوق سنوياً وبشكل منتظم، وعلى أن تقدم التبرعات، إن أمكن، قبل نهاية العام الجاري بغية تمكين الصندوق من أداء ولايته بفعالية.
    The Subcommission expressed its satisfaction to the donor Governments, NGOs and individuals, in particular to the new donors, for their valuable contributions and urged all Governments, in particular to the new donors, for their valuable contributions and urged all Governments, NGOs, and other private or public entities and individuals to contribute annually in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively. UN وأعربت اللجنة الفرعية عن ارتياحها لما قامت به الحكومات المانحة والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد، ولا سيما المانحون الجدد لمساهماتهم القيمة وحثت جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية والكيانات الخاصة أو العامة واﻷفراد على المساهمة سنويا بغية تمكين الصندوق من الوفاء بولايته بفعالية.
    The Sub-Commission also recalled the appeal made by the General Assembly in its resolution 46/122 to all Governments, nongovernmental organizations, other private and public entities and individuals to contribute to the Fund and encouraged them to do so in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively in the year 2003. UN كما أشارت اللجنة الفرعية إلى النداء الذي وجهته الجمعية العامة في قرارها 46/122 إلى جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة وعامة أن تسهم في الصندوق، وشجعت هذه الجهات على أن تفعل ذلك من أجل تمكين الصندوق من الوفاء بولايته بفعالية في عام 2003.
    They reiterated their support to the operationalisation of the World Solidarity Fund, and called for effective mobilization of necessary financial resources required in order to enable the Fund to start its activities, in accordance with GA resolution 57/265. UN وأعربوا أيضاً عن دعمهم لتشغيل الصندوق العالمي للتضامن، ودعوا إلى التعبئة الفعالة للموارد المالية اللأزمة المطلوبة من أجل تمكين الصندوق من الشروع في أنشطته، وفقاً لقرار الجمعية العامة 57/265.
    They reiterated their support to the operationalisation of the World Solidarity Fund, and called for effective mobilization of necessary financial resources required in order to enable the Fund to start its activities, in accordance with GA resolution 57/265. UN وأكدوا أيضاً على دعمهم لتشغيل الصندوق العالمي للتضامن، ودعوا إلى التعبئة الفعالة للموارد المالية اللازمة المطلوبة من أجل تمكين الصندوق من الشروع في أنشطته، وفقاً لقرار الجمعية العامة 57/265.
    Interested donors are invited to pay their contributions before the next session of the Advisory Group (April 2001) so as to enable the Fund, the Advisory Group and the Coordinator of the Decade to fulfil their mandates. UN والمانحون المهتمون مدعوون إلى دفع تبرعاتهم قبل الدورة المقبلة للفريق الاستشاري (في نيسان/أبريل 2001) وذلك بغية تمكين الصندوق والفريق الاستشاري ومنسق العقد من الاضطلاع بولاياتهم.
    The Sub-Commission also recalled the appeal made by the General Assembly in its resolution 46/122 to all Governments, NGOs, other private and public entities and individuals to contribute to the Fund and encouraged them to do so in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively in the year 2004. UN كما أشارت اللجنة الفرعية إلى النداء الذي وجهته الجمعية العامة في قرارها 46/122 إلى جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة وعامة أن تسهم في الصندوق، وشجعت هذه الجهات على أن تفعل ذلك من أجل تمكين الصندوق من الوفاء بولايته بفعالية في عام 2004.
    25. Interested donors are invited to pay their contributions before the next session of the Board of Trustees (February/March 2004) in order to enable the Fund and its Board of Trustees to fulfil their mandate. UN 25 - ودُعي المانحون المهتمون إلى دفع مساهماتهم قبل الدورة المقبلة لمجلس الأمناء (شباط/فبراير - آذار/مارس 2004) بهدف تمكين الصندوق ومجلس أمنائه من إنجاز ولايتهمــــا.
    For example as noted above, as part of the strategic plan 2008-2011, UNFPA has adopted a reference set of outputs which will enable the Fund to report on its specific contributions to the outcomes of the strategic plan. UN فعلى سبيل المثال، كما ذكر أعلاه، وفي إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، اعتمد الصندوق مجموعة مرجعية من النواتج من شأنها تمكين الصندوق من الإبلاغ عن إسهاماته المحددة في نواتج الخطة الاستراتيجية.
    27. Recalls the appeal made by the General Assembly in its resolution 46/122 of 17 December 1991 to all Governments to respond favourably to requests for contributions to the Fund, and urges them and non-governmental organizations, other private or public entities and individuals to contribute to the Fund and encourages them to do so in order to enable the Fund to fulfil its mandate effectively in the year 2001; UN 27- تذكِّر بالنداء الذي وجهته الجمعية العامة في قرارها 46/122، المؤرخ في 17 كانون الأول/ديسمبر 1991، إلى جميع الحكومات مناشدة إياها أن تستجيب لطلبات التبرع للصندوق، وتحث جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة والأفراد على التبرع للصندوق وتشجعهم على القيام بذلك بغية تمكين الصندوق من النهوض بولايته بفعالية في عام 2001؛
    More recently, a proposal to change the IMF articles of agreement to include capital account convertibility as an ultimate objective for all members was made by the Fund’s Interim Committee in September 1997 — this would enable the Fund to insist on a country liberalizing its capital account as one of the conditions for receiving IMF assistance. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، قدمت اللجنة لصندوق النقد الدولي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ اقتراحا لتغيير النظام اﻷساسي للصندوق ليشمل إمكانية تحويل حساب رؤوس اﻷموال كهدف نهائي لجميع اﻷعضاء - ومن شأن ذلك أن يمكن الصندوق من اﻹصرار على قيام بلد ما بتحرير حساب رؤوس أمواله كأحد الشروط للحصول على مساعدة من صندوق النقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more