"enabling economic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية المواتية
        
    • الاقتصادية التمكينية
        
    • اقتصادية مواتية
        
    • اقتصادية مؤاتية
        
    • اقتصادية صالحة
        
    • اقتصادية تساعد
        
    • اقتصادية تمكن من
        
    (iv) Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Economic Environment at all Levels in Support of Inclusive and Sustainable Development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة
    (iv) Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Economic Environment at all Levels in Support of Inclusive and Sustainable Development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة
    3. Enabling Economic frameworks and public policy 24 - 38 10 UN اﻷطر الاقتصادية التمكينية والسياسة العامة
    B. Sub-theme 1 - Enhancing the Enabling Economic environment at all levels in support of inclusive and sustainable development UN باء - الموضوع الفرعي 1 - تحسين البيئة الاقتصادية التمكينية على جميع المستويات دعماً للتنمية الشاملة والمستدامة
    The need for an Enabling Economic environment along with adequate infrastructure, which includes adequate roads for landlocked countries and availability of electricity, was emphasized. UN وجرى التشديد على ضرورة وجود بيئة اقتصادية مواتية مع هياكل أساسية كافية تشمل الطرق الملائمة بالنسبة إلى البلدان غير الساحلية وتوافر الكهرباء.
    The programme aimed to assist the Philippines in building an Enabling Economic environment by enhancing conditions for international trade and investment, improving access for the Philippines to the EU and enhancing the knowledge and capacity of stakeholders in dealing with World Trade Organization (WTO) issues. UN وقالت أن البرنامج يهدف إلى مساعدة الفلبين على بناء بيئة اقتصادية مؤاتية عن طريق تعزيز الشروط المتعلقة بالتجارة الدولية والاستثمار وتحسين إمكانية وصول الفلبين إلى مساعدة الاتحاد الأوروبي وتعزيز معرفة قدرات الجهات المعنية في التعامل مع المسائل المتعلقة بمنظمة التجارة العالمية.
    Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Economic Environment at all Levels in Support of Inclusive and Sustainable Development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة
    Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Economic Environment at All Levels in Support of Inclusive and Sustainable Development UN اجتماع الخبراء المتعدِّد السنوات بشأن تحسين البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات دعماً لتنمية شاملة ومستدامة
    Enhancing the Enabling Economic environment at all levels in support of inclusive and sustainable development UN تحسين البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات دعماً لتنمية شاملة ومستدامة
    Firstly, we agree on the need to enhance the Enabling Economic environment at all levels in support of inclusive and sustainable growth and development. UN أولاً، نتفق على ضرورة تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم النمو والتنمية الشاملين المستدامين.
    Round Table 1: Enhancing the Enabling Economic environment at all levels in support of inclusive and sustainable development UN المائدة المستديرة 1: تحسين البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات دعماً لتنمية شاملة ومستدامة
    I. Sub-theme 1 - Enhancing the Enabling Economic environment at all levels in support of inclusive and sustainable development UN أولاً - الموضوع الفرعي 1 - تحسين البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات دعماً لتنمية شاملة ومستدامة
    (i) Enhancing the Enabling Economic environment at all levels in support of inclusive and sustainable development; UN ' 1` تعزيز البيئة الاقتصادية التمكينية على جميع المستويات دعماً للتنمية الشاملة والمستدامة؛
    E. Enhancing the Enabling Economic Environment at All Levels in Support of Inclusive and Sustainable Development 10 UN هاء - تعزيز البيئة الاقتصادية التمكينية على جميع المستويات دعماً للتنمية الشاملة للجميع والمستدامة 13
    Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Economic Environment at All Levels in Support of Inclusive and Sustainable Development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بتعزيز البيئة الاقتصادية التمكينية على جميع المستويات دعماً للتنمية الشاملة للجميع والمستدامة
    (i) Enhancing the Enabling Economic environment at all levels in support of inclusive and sustainable development; UN تعزيز البيئة الاقتصادية التمكينية على جميع المستويات دعماً للتنمية الشاملة والمستدامة؛
    Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Economic Environment at All Levels in Support of Inclusive and Sustainable Development UN اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية التمكينية على جميع المستويات دعماً للتنمية الشاملة والمستدامة
    The need for an Enabling Economic environment along with adequate infrastructure, which includes adequate roads for landlocked countries and availability of electricity, was emphasized. UN وجرى التشديد على ضرورة وجود بيئة اقتصادية مواتية مع هياكل أساسية كافية تشمل الطرق الملائمة بالنسبة إلى البلدان غير الساحلية وتوافر الكهرباء.
    An Enabling Economic environment is important in underpinning such changing policy needs and priorities. UN ولا غنى عن وجود بيئة اقتصادية مواتية لدعم هذه الاحتياجات والأولويات السياساتية المتغيرة.
    9. The first part should set out the parameters for ensuring an Enabling Economic environment, at both the international and national levels. UN ٩ - ينبغي أن يحدد الجزء اﻷول، البارامترات اللازمة لتحقيق بيئة اقتصادية مواتية على الصعيدين الوطني والدولي.
    In order to be able to realize our aspirations to attaining sustainable economic development and to sharing the benefits of globalization, Kiribati would like to call on the international community to look at a new global strategy that would create an Enabling Economic environment for the most disadvantaged States Members of this noble institution, such as my own. UN ولكي نتمكن من تحقيق تطلعاتنا إلى تحقيق النمو الاقتصادي المستدام ولتشاطر فوائد العولمة، تود كيريباس أن تدعو المجتمع الدولي إلى النظر في استراتيجية عالمية جديدة يمكن أن تهيئ بيئة اقتصادية مؤاتية لأقل الدول الأعضاء في هذه المؤسسة النبيلة حظا، مثل بلدي.
    Governments must create an Enabling Economic environment aimed at promoting more equitable access for all to income, resources and social services. UN إذ يجب أن تقوم الحكومات بتهيئة بيئة اقتصادية صالحة ترمي إلى تأمين سبل حصول الجميع وعلى نحو عادل، على اﻹيرادات والموارد والخدمات الاجتماعية.
    Enhanced coherence is needed between national development strategies, on the one hand, and international obligations and commitments, on the other, with a view to the creation of an Enabling Economic environment for development. UN فتعزيز التماسك مطلوب بين استراتيجيات التنمية الوطنية من ناحية، والالتزامات والتعهدات الدولية من ناحية أخرى بغية إنشاء بيئة اقتصادية تساعد على تحقيق التنمية.
    “5. Calls for concrete and concerted actions by the international community to create an Enabling Economic environment to assist developing countries to combat the negative impacts of globalization and marginalization and to reactivate the development process; UN " ٥ - تدعو المجتمع الدولي إلى اتخاذ إجراءات ملموسة ومتضافرة ﻹيجاد بيئة اقتصادية تمكن من مساعدة البلدان النامية على مكافحة اﻵثار السلبية للعولمة والتهميش وإعادة تنشيط عملية التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more