"enabling strategies" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجيات التمكينية
        
    • استراتيجيات التمكين
        
    • استراتيجيات تمكينية
        
    • الاستراتجيات التمكينية
        
    • بالاستراتيجيات المواتية
        
    • والاستراتيجيات التمكينية
        
    Increasingly, the projects being supported are likely to have a significant impact on local and national enabling strategies developed in line with the Global Strategy for Shelter. UN ومن المرجح أن يتزايد تأثير المشاريع التي يجري دعمها على الاستراتيجيات التمكينية المحلية والوطنية والمعدة تمشيا مع الاستراتيجية العالمية للمأوى.
    24. The following cross-cutting enabling strategies will be employed to help to achieve these goals: UN 24 - ستستخدم الاستراتيجيات التمكينية الشاملة التالية للمساعدة في تحقيق هذه الأهداف:
    Measures taken to encourage “enabling strategiesUN التدابير المتخذة لتشجيع " استراتيجيات التمكين "
    Convinced that the concept of enabling strategies synthesizes the lessons learned in the development of living conditions since Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, held at Vancouver in 1976, and that wide commitment to the implementation of such strategies represents the only viable way of reversing the deteriorating trend of those conditions, UN واقتناعا منها بأن مفهوم استراتيجيات التمكين يجمل الدروس المستخلصة في تطوير اﻷوضاع المعيشية منذ انعقاد الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في فانكوفر عـــام ١٩٧٦، وأن الالتزام الواسع النطاق بتنفيذ هذه الاستراتيجيات يمثل الطريقة الناجعة الوحيدة لعكس الاتجاه اﻵخذ في التدهور لهذه اﻷوضاع؛
    (viii) enabling strategies UN `٨` استراتيجيات تمكينية
    UNDP will seek to prove itself as a reliable and resourceful partner that can provide support in the design of enabling strategies and regulatory frameworks that effectively address the problems. UN وسوف يسعى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تأكيد ذاته كشريك ماهر يعوّل عليه وقادر على توفير الدعم في وضع الاستراتيجيات التمكينية والأطر التنظيمية التي تعالج المشاكل على نحو فعال.
    Several non-governmental organizations are active in the housing sector and are taking the initiative to apply the enabling strategies to improve housing in the rural areas. UN وهناك العديد من المنظمات غير الحكومية التي تنشط في قطاع اﻹسكان وتأخذ زمام المبادرة لتطبيق الاستراتيجيات التمكينية لتحسين اﻹسكان في المناطق الريفية.
    In the process of implementing enabling strategies, many countries have moved away from direct construction but have not yet been able fully to mobilize the flow of public and private funds to support the development of the private sector. UN وفي سياق تنفيذ الاستراتيجيات التمكينية تحولت بلدان كثيرة بعيدا عن التشييد المباشر غير أنها لم تتمكن بعد من القيام بصورة تامة بتعبئة اﻷموال العامة والخاصة المتدفقة لدعم تنمية القطاع الخاص.
    Encouraging enabling strategies: UN - تشجيع الاستراتيجيات التمكينية:
    The promotion by States parties of " enabling strategies " , combined with a full commitment to obligations under the right to adequate housing, should thus be encouraged. UN ولذلك، ينبغي تشجيع قيام الدول بتعزيز " الاستراتيجيات التمكينية " على أن يقترن ذلك بتعهد كامل بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بالحق في السكن الملائم.
    The promotion by States parties of " enabling strategies " , combined with a full commitment to obligations under the right to adequate housing, should thus be encouraged. UN ولذلك، ينبغي تشجيع قيام الدول بتعزيز " الاستراتيجيات التمكينية " على أن يقترن ذلك بتعهد كامل بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بالحق في السكن الملائم.
    Bearing in mind also that enabling strategies typically include activities such as institutional reforms, revision of building codes and regulations, and steps aimed at facilitating the access of the poor to critical resources, especially land and finance, which can best be implemented through partnership arrangements among the public, private and community sectors, and the empowerment of the poor and of women, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أن استراتيجيات التمكين تشمل عادة أنشطة مثل اﻹصلاحات المؤسسية، وإعادة النظر في مدونات وأنظمة البناء، واﻹجراءات الرامية الى تيسير إمكانية وصول الفقراء الى الموارد الحيوية، وخاصة اﻷرض والتمويل، والتي يمكن وضعها موضع التنفيذ على أفضل نحو من خلال ترتيبات الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص وقطاع المجتمعات المحلية وتمكين الفقراء والنساء؛
    " Convinced that the concept of enabling strategies synthesizes the lessons learned in the development of living conditions since Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, held at Vancouver in 1976, and that wide commitment to the implementation of such strategies represents the only viable way of reversing the deteriorating trend of those conditions, UN " واقتناعا منها بأن مفهوم استراتيجيات التمكين يجمل الدروس المستخلصة في تطوير اﻷوضاع المعيشية منذ انعقاد الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في فانكوفر عام ١٩٧٦، وأن الالتزام الواسع النطاق بتنفيذ هذه الاستراتيجيات يمثل الطريقة الناجعة الوحيدة لعكس الاتجاه اﻵخذ في التدهور لهذه اﻷوضاع؛
    " Convinced that the concept of enabling strategies synthesizes the lessons learned in the development of living conditions since Habitat: United Nations Conference on Human Settlements, held at Vancouver in 1976, and that wide commitment to the implementation of such strategies represents the only viable way of reversing the deteriorating trend of those conditions, UN " واقتناعا منها بأن مفهوم استراتيجيات التمكين يجمل الدروس المستخلصة في تطوير اﻷوضاع المعيشية منذ انعقاد الموئل: مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في فانكوفر عام ١٩٧٦، وأن الالتزام الواسع النطاق بتنفيذ هذه الاستراتيجيات يمثل الطريقة الناجعة الوحيدة لعكس الاتجاه اﻵخذ في التدهور لهذه اﻷوضاع؛
    Measures taken to encourage " enabling strategies " whereby local communitybased organizations and the " informal sector " can build housing and related services. Are such organizations free to operate? Do they receive Government funding? UN `1` التدابير المتخذة لتشجيع اتباع " استراتيجيات التمكين " التي تستطيع عن طريقها التنظيمات في المجتمعات المحلية و " القطاع غير النظامي " تشييد المساكن والمرافق ذات الصلة، هل لهذه التنظيمات حرية أداء أعمالها؟ وهل تتلقى تمويلاً من الحكومة؟
    Measures taken to encourage " enabling strategies " whereby local communitybased organizations and the " informal sector " can build housing and related services. Are such organizations free to operate? Do they receive Government funding? UN `1` التدابير المتخذة لتشجيع اتباع " استراتيجيات التمكين " التي تستطيع عن طريقها التنظيمات في المجتمعات المحلية و " القطاع غير النظامي " تشييد المساكن والمرافق ذات الصلة، هل لهذه التنظيمات حرية أداء أعمالها؟ وهل تتلقى تمويلاً من الحكومة؟
    6. For these new technologies to be effective for women in their advancement, access must be ensured and enabling strategies developed. UN 6 - وحتى تتسم هذه التكنولوجيات بالفعالية من حيث النهوض بالمرأة، ينبغي كفالة الاستفادة منها ووضع استراتيجيات تمكينية بهذا الصدد.
    134. From the brief account of the activities described above it is clear that many countries have adopted enabling strategies and several have taken some action to improve the functioning of the housing sector. UN ١٣٤ - يتضح من الشرح الموجز لﻷنشطة الموصوفة أعلاه أن الكثير من البلدان قد قامت باعتماد استراتيجيات تمكينية والعديد منها اتخذ بعض الاجراءات لتحسين أداء قطاع الاسكان.
    " Recalling further that the objective of the Strategy is to facilitate adequate shelter for all by the year 2000 through the implementation of enabling strategies in the shelter sector, UN " وإذ تشير كذلك إلى أن هدف الاستراتيجية هو تسهيل توفير مأوى ملائم للجميع بحلول عام ٢٠٠٠ عن طريق تنفيذ استراتيجيات تمكينية في قطاع المأوى،
    The promotion by States parties of " enabling strategies " , combined with a full commitment to obligations under the right to adequate housing, should thus be encouraged. UN ولذلك، ينبغي تشجيع قيام الدول بتعزيز " الاستراتجيات التمكينية " على أن يقترن ذلك بتعهد كامل بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بالحق في السكن الملائم.
    " (a) To promote policies, enabling strategies and delivery systems for housing and social services that are responsive to the need for adequate shelter and security of tenure; UN " (أ) " تشجيع السياسات والاستراتيجيات التمكينية ونظم توفير المساكن والخدمات الاجتماعية التي تستجيب للحاجة إلى توفير المأوى المناسب وضمان الحيازة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more