"enactment of domestic legislation" - Translation from English to Arabic

    • سنّ تشريعات داخلية
        
    • سن تشريعات محلية
        
    • سن تشريعات داخلية
        
    • سنِّ تشريعات داخلية
        
    • بسن تشريعات محلية
        
    • سن التشريعات المحلية
        
    • ولسن تشريعات محلية
        
    2.3. Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the United Nations Convention against Corruption UN 2-3- تحسين القدرات الوطنية على سنّ تشريعات داخلية تتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    2.3. Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the United Nations Convention against Corruption UN 2-3- تعزيز القدرات الوطنية على سنّ تشريعات داخلية تتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the above-mentioned conventions and protocols UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية من أجل سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    In particular, it campaigns for the enactment of domestic legislation condemning enforced disappearance, and for States to accede to the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وعلى وجه الخصوص، تقوم المنظمة بحملات من أجل سن تشريعات محلية تُدين الاختفاء القسري، ومن أجل انضمام الدول إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    6. The Subcommission is reminded that the Commission, when considering the item on the subsidiary bodies, stressed the importance for the recommendations adopted by those meetings to be implemented, this includes, where necessary, the enactment of domestic legislation. UN 6- كما يجدر تذكير اللجنة الفرعية بأن لجنة المخدرات شدّدت، عند النظر في البند المتعلق بالهيئات الفرعية، على أهمية تنفيذ التوصيات التي تعتمدها اجتماعات تلك الهيئات، بما في ذلك سن تشريعات داخلية عند الاقتضاء.
    Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the United Nations Convention against Corruption UN 2-3- تعزيز القدرات الوطنية على سنِّ تشريعات داخلية تتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    4. At the fortieth session of the Commission on Narcotic Drugs, the view was expressed that the recommendations adopted by the meetings of the subsidiary bodies of the Commission would be meaningless if Governments did not take action, including, where necessary, the enactment of domestic legislation, to implement those recommendations. UN 4- وفي الدورة الأربعين للجنة المخدرات، أُعرب عن رأي مؤداه أن التوصيات التي تعتمدها اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة تكون بلا معنى إذا لم تتخذ الحكومات إجراءات لتنفيذها، بما في ذلك سنّ تشريعات داخلية لهذا الغرض عند الاقتضاء.
    At the fortieth session of the Commission on Narcotic Drugs, the view was expressed that the recommendations adopted by the meetings of the subsidiary bodies of the Commission would be meaningless if Governments did not take action, including, where necessary, the enactment of domestic legislation, to implement those recommendations. UN 4- وقد أُبدي أثناء الدورة الأربعين للجنة المخدرات رأي مفاده أن التوصيات التي اعتمدتها اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة ستكون عديمة الفائدة إذا لم تتخذ الحكومات أي إجراءات لتنفيذها، بما في ذلك سنّ تشريعات داخلية إذا لزم الأمر.
    4. At the fortieth session of the Commission on Narcotic Drugs, the view was expressed that the recommendations adopted by the meetings of the subsidiary bodies of the Commission would be meaningless if Governments did not take action, including, where necessary, the enactment of domestic legislation, to implement those recommendations. UN 4- وقد أُبدي أثناء الدورة الأربعين للجنة المخدرات رأي مفاده أن التوصيات التي اعتمدتها اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة ستكون عديمة الفائدة إذا لم تتخذ الحكومات أي إجراءات لتنفيذها، بما في ذلك سنّ تشريعات داخلية إذا لزم الأمر.
    Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the above-mentioned conventions and protocols UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the above-mentioned conventions and protocols UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the above-mentioned conventions and protocols UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the above-mentioned conventions and protocols UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the above-mentioned conventions and protocols UN 1-1-2- تحسين القدرات الوطنية على سن تشريعات محلية تتماشى مع الاتفاقيات والبروتوكولات المذكورة أعلاه
    In this view, the scope of the definition of unilateral acts should be expanded to include both acts of enactment of domestic legislation which had direct and/or indirect extraterritorial application to other States or nationals of other States and recourse to the unilateral use of force by a State on nationals of other States within the territory of other States in furtherance of the enforcement of domestic legislation. UN ويرى هذا الرأي أن نطاق تعريف الأفعال الانفرادية ينبغي توسيعه ليشمل أفعال سن تشريعات داخلية تفضي إلى تطبيق خارج النطاق الإقليمي مباشر و/أو غير مباشر على دول أخرى أو مواطني دول أخرى ولجوء دولة إلى استخدام منفرد للقوة ضد مواطني دول أخرى داخل إقليم دول أخرى تعزيزا لإنفاذ تشريع داخلي.
    4. At the fortieth session of the Commission on Narcotic Drugs, the view was expressed that the recommendations adopted by the meetings of the subsidiary bodies of the Commission would be meaningless if Governments did not take action, including, where necessary, the enactment of domestic legislation, to implement those recommendations. UN 4- وفي الدورة الأربعين للجنة المخدرات، أعرب عن رأي مؤداه أن التوصيات التي تعتمدها اجتماعات الهيئات الفرعية للجنة تكون بلا معنى إذا لم تتخذ الحكومات إجراءات لتنفيذها، بما في ذلك سن تشريعات داخلية لهذا الغرض عند الاقتضاء.
    Improved national capacity for the enactment of domestic legislation in line with the international drug control conventions and the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto UN 1-2- تحسين القدرات الوطنية على سنِّ تشريعات داخلية تتماشى مع الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدِّرات واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبرتوكولات الملحقة بها
    (a) Improved national capacity for the ratification of the international drug control conventions, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto, the United Nations Convention against Corruption and the relevant international conventions and protocols relating to terrorism in all its forms and manifestations, and for the enactment of domestic legislation in line with these instruments UN (أ) تحسّن القدرات الوطنية للتصديق على الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، والاتفاقيات والبرتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب، ولسن تشريعات محلية تتماشى مع هذه الصكوك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more