"enclosed premises" - Translation from English to Arabic

    • أماكن مغلقة
        
    • اﻷماكن المغلقة
        
    That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. UN ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة.
    That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. UN ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة.
    That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. UN ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة.
    (i) In the first sentence, after cultivation insert including production in enclosed premises; UN ' ١ ' في الجملة اﻷولى، بعد عبارة " الزراعة غير المشروعة " تضاف عبارة " بما في ذلك اﻹنتاج في اﻷماكن المغلقة " ؛
    (h) The words “including production in enclosed premises” should be inserted in the following paragraphs: UN )ح( تدرج العبارة التالية: " بما في ذلك اﻹنتاج في اﻷماكن المغلقة " في الفقرات التالية:
    That trend includes cultivation and production in enclosed premises using new methods and technologies. UN ويشمل ذلك الاتجاه الزراعة واﻹنتاج في أماكن مغلقة وذلك باستخدام أساليب وتكنولوجيات جديدة.
    (c) A listing of the countries that had established mechanisms to monitor illicit crop production, including production in enclosed premises, and trafficking; UN (ج) قائمة البلدان التي أنشأت آليات لرصد إنتاج المحاصيل غير المشروعة، بما في ذلك إنتاجها في أماكن مغلقة والاتجار بها؛
    56. Insert " , including production in enclosed premises " in the following paragraphs, as indicated: UN 56 - تدرج عبارة " بما في ذلك الإنتاج في أماكن مغلقة " في الفقرات التالية، كما هو مشار اليه:
    (c) A listing of the countries that had established mechanisms to monitor illicit crop production, including production in enclosed premises, and trafficking; UN (ج) قائمة البلدان التي أنشأت آليات لرصد إنتاج المحاصيل غير المشروعة، بما في ذلك إنتاجها في أماكن مغلقة والاتجار بها؛
    The above objective will be attained, inter alia, through the establishment of harmonized survey methodologies for assessing yield and compiling data on the cultivation, including the production in enclosed premises, of the opium poppy, the cannabis plant and the coca bush and the production of opium, synthetic drugs and coca. UN وسيتحقق الهدف المشار إليه أعلاه عن طريق جملة أمور منها وضع منهجيات المسح المنسقة المستخدمة في تقييم المحاصيل وجمع البيانات عن زراعة خشخاش الأفيون ونبات القنب وشجيرة الكوكا، مما يشمل الإنتاج في أماكن مغلقة وإنتاج الأفيون والمخدرات المركبة والكوكا.
    The above objective will be attained, inter alia, through the establishment of harmonized survey methodologies for assessing yield and compiling data on the cultivation, including the production in enclosed premises, of the opium poppy, the cannabis plant and the coca bush and the production of opium, synthetic drugs and coca. UN وسيتحقق الهدف المشار إليه أعلاه عن طريق جملة أمور منها وضع منهجيات المسح المنسقة المستخدمة في تقييم المحاصيل وجمع البيانات عن زراعة خشخاش الأفيون ونبات القنب وشجيرة الكوكا، مما يشمل الإنتاج في أماكن مغلقة وإنتاج الأفيون والمخدرات المركبة والكوكا.
    (c) A listing of the countries that had established mechanisms to monitor illicit crop production, including in enclosed premises, and trafficking; UN (ج) قائمة البلدان التي أنشأت آليات لرصد إنتاج المحاصيل غير المشروعة، بما في ذلك إنتاجها في أماكن مغلقة والاتجار بها؛
    The above objective will be attained, inter alia, through the establishment of harmonized survey methodologies for assessing yield and compiling data on the cultivation, including the production in enclosed premises, of the opium poppy, the cannabis plant and the coca bush and the production of opium, synthetic drugs and coca. UN وسيتحقق الهدف المشار إليه أعلاه عن طريق جملة أمور منها وضع منهجيات المسح المنسَّقة المستخدمة في تقييم المحاصيل وجمع البيانات عن زراعة خشخاش الأفيون ونبات القنب وشجير الكوكا، مما يشمل الإنتاج في أماكن مغلقة وإنتاج الأفيون والمخدرات المركبة والكوكا.
    (e (e) An increase in the number of countries designing and implementing more effective policies in order to eliminate or reduce significantly the illicit cultivation, including in enclosed premises of coca bush, cannabis plants and opium poppy. UN (هـ) زيــــادة عدد الـــــدول الأعضـــــاء القادرة على تصميم وتنفيذ سياســـات أكثر فعالية مــن أجـــل القضاء على الزراعـة غير المشروعـــــة لشجيرات الكوكا ونبـات الخشخاش ونبات الأفيون، بما يشمل زراعتها غير المشروعة في أماكن مغلقة.
    (e) (i) An increase in the number of Member States designing and implementing more effective policies in order to eliminate or reduce significantly the illicit cultivation, including in enclosed premises, of the coca bush, the cannabis plant and the opium poppy UN (هـ) ' 1` زيــــادة عدد الـــــدول الأعضـــــاء المصممة والمنفذة لسياسات أكثر فعالية مــن أجـــل القضاء على الزراعـة غير المشروعـــــة لشجيرات الكوكا ونبات الخشخاش والخشخاش المنوم، أو الحد منها بشدة، بما يشمل زراعتها في أماكن مغلقة 2000 - 2001: غير متاح
    In the second sentence, delete the words " international standards of core indicators and " ; and replace the words " cultivation of opium poppy and coca bush and the production of opium and coca " with the words " cultivation, including production in enclosed premises, of opium poppy, cannabis plant and coca bush and the production of opium, synthetic drugs and coca " . UN في الجملة الثانية تحذف عبارة " معايير دولية للمؤشرات الأساسية و " ويستعاض عن عبارة " زراعة خشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا وإنتاج الأفيون والكوكا " بعبارة " زراعة خشخاش الأفيون ونبات القنب وشجيرة الكوكا، بما في ذلك إنتاج الأفيون والمخدرات المركبة والكوكا في أماكن مغلقة " .
    In the second sentence, delete the words " international standards of core indicators and " ; and replace the words " cultivation of opium poppy and coca bush and the production of opium and coca " with the words " cultivation, including production in enclosed premises, of opium poppy, cannabis plant and coca bush and the production of opium, synthetic drugs and coca " . UN في الجملة الثانية تحذف عبارة " معايير دولية للمؤشرات الأساسية و " ويستعاض عن عبارة " زراعة خشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا وإنتاج الأفيون والكوكا " بعبارة " زراعة خشخاش الأفيون ونبات القنب وشجيرة الكوكا، بما في ذلك إنتاج الأفيون والمخدرات المركبة والكوكا في أماكن مغلقة " .
    (h) The words “including production in enclosed premises” should be inserted in the following paragraphs: UN )ح( تدرج العبارة التالية: " بما في ذلك اﻹنتاج في اﻷماكن المغلقة " في الفقرات التالية:
    (k) At the end of paragraph 15.66, the words “Cooperation in North America on the reduction and elimination of illicit cultivation of cannabis, including, inter alia, in enclosed premises, will also be of particular importance” UN )ك( تدرج العبارة التالية في نهاية الفقرة ١٥-٦٦: " ومما سيكون له أيضا أهمية خاصة قيام تعاون في أمريكا الشمالية في مجال الحد من الزراعة غير المشروعة للخشخاش بما في ذلك، في جملة أمور، زراعتها في اﻷماكن المغلقة " .
    (k) At the end of paragraph 15.66, the words “Cooperation in North America on the reduction and elimination of illicit cultivation of cannabis, including, inter alia, in enclosed premises, will also be of particular importance” UN )ك( تدرج العبارة التالية في نهاية الفقرة ١٥-٦٦: " ومما سيكون له أيضا أهمية خاصة قيام تعاون في أمريكا الشمالية في مجال الحد من الزراعة غير المشروعة للخشخاش بما في ذلك، في جملة أمور، زراعتها في اﻷماكن المغلقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more