"encourage more women" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع المزيد من النساء
        
    • وتشجيع المزيد من النساء
        
    • تشجيع النساء
        
    • تشجيع عدد أكبر من النساء
        
    • تشجع المزيد من النساء
        
    • وتشجيع مزيد من النساء
        
    It commended and urged the continuation of efforts to encourage more women in leadership roles. UN وأوصت وحثت على مواصلة الجهود من أجل تشجيع المزيد من النساء على القيام بأدوار قيادية.
    To encourage more women to engage in local politics, the Minister for Gender Equality has distributed a pamphlet with good advice and examples of good practice to the local branches of all political parties. UN ومن أجل تشجيع المزيد من النساء على المشاركة في السياسة المحلية، وزع وزير المساواة بين الجنسين كراسة تتضمن مشورات حسنة وأمثلة على الممارسات الحميدة على الأفرع المحلية لجميع الأحزاب السياسية.
    In order to increase the number of women in the diplomatic service, it would be necessary to encourage more women to take that examination. UN ومن الضروري تشجيع المزيد من النساء على التقدم لامتحان التأهيل من أجل زيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي.
    BoardAgender is an online forum which aims to enhance awareness of the benefits of gender diversity at top levels of management and encourage more women to take up senior leadership positions in boardrooms and committees. UN ويعتبر هذا البرنامج منتدى مباشراً ويهدف إلى تعزيز التوعية بفوائد تنوّع البعد الجنساني في المستويات العليا من الإدارة وتشجيع المزيد من النساء على تولّي مناصب قيادية عليا في مجالس الإدارات واللجان.
    Women's networks, mentor schemes and greater publicity in local media concerning female local politicians are some of the measures designed to encourage more women to take a leading role in local politics. UN وإن الشبكات النسائية، ومشاريع التوجيه، وزيادة الدعاية في وسائط الإعلام المحلية المتعلقة بالنساء السياسيات المحليات هي بعض التدابير التي تهدف إلى تشجيع النساء على اتخاذ دور رائد في السياسة المحلية.
    To encourage more women to join organized sector the government has established hostels for working women. UN ومن أجل تشجيع عدد أكبر من النساء على الالتحاق بالقطاع المنظم، أقامت الحكومة مساكن للمرأة العاملة.
    As mentioned above most political parties have placed gender parity on their political agendas and further on an organisational level the parties have taken measures to improve the internal organisation so as to encourage more women to run for parliament. UN وكما ذُكر أعلاه، ركزت الأحزاب السياسية في برامجها على المساواة الجنسانية واتخذت تدابير لتحسين تنظيمها الداخلي بحيث تشجع المزيد من النساء على التقدم للترشيح لعضوية البرلمان.
    This was purposely done to assist women loan beneficiaries to repay in time and to encourage more women to utilize the funds. UN وأجري هذا التخفيض عمداً لمساعدة المقترضات على سداد القروض في الوقت المحدد وتشجيع مزيد من النساء على الاستفادة من أموال الصندوق.
    It was necessary to encourage more women to join the Ministry of Foreign Affairs and to include women in all committees and missions. UN ومن الضروري تشجيع المزيد من النساء على الالتحاق بوزارة الخارجية وشمول المرأة في جميع اللجان والبعثات.
    We will continue to review our measures and programmes and learn from other countries on how to encourage more women participation in politics. UN وسوف نواصل استعراض ما نتخذه من التدابير والبرامج والتعلم من البلدان الأخرى بالنسبة لكيفية تشجيع المزيد من النساء على المشاركة في السياسة.
    - to encourage more women to play an active role in political life; UN - تشجيع المزيد من النساء على الاضطلاع بدور فعال في الحياة السياسية؛
    In addition, the Government held a conference on International Women's Day, 8 March 2009, on a single topic: How to encourage more women to stand for local government and how to get them elected. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت الحكومة مؤتمرا معنيا باليوم الدولي للمرأة، 8 آذار/مارس 2009، بشأن موضوع واحد هو: كيفية تشجيع المزيد من النساء على التقدم للترشيح في الحكومة المحلية وكيفية العمل على انتخابهن.
    To encourage more women to join primary schools as teachers, steps have been taken to raise the residential capacity of women's hostels at the Primary Training Institutes (PTIs). UN :: تشجيع المزيد من النساء على الانضمام إلى المدارس الابتدائية كمدرِّسات، وقد اتُخذت خطوات لزيادة سعة نُزلات الإقامة المخصصة للنساء في معاهد التدريب على التدريس الابتدائي.
    Demokratia To address the identified low participation of women in politics the Faroese Government established an independent committee, Demokratia, appointed in 2005 with the explicit assignment to encourage more women to participate in politics. UN أنشأت حكومة جزر فارو في تصديها لمسألة المعدل المتدني من مشاركة المرأة في السياسة الحزبية والمحلية، لجنة مستقلة هي لجنة ديموكراتيا التي عُينت عام 2005 وأوكلت إليها مهمة صريحة هي تشجيع المزيد من النساء على المشاركة في الحياة السياسية.
    Especially, to encourage more women to participate in and benefit from economic integration activities, the National Committee on the Advancement of Women formulated the Document guiding the Implementation of the Framework for Women Integration within APEC. UN ومن أجل تشجيع المزيد من النساء على المشاركة في أنشطة الاندماج الاقتصادي والاستفادة منها، قامت اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة ، خاصة، بصياغة الوثيقة التي توجه تنفيذ إطار العمل الخاص بإدماج المرأة في منظمة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    20. Ms. Ellefsen (Denmark) agreed that the Faroese authorities must step up their efforts to encourage more women to become involved in politics. UN 20 - السيدة إليفسن (الدانمرك)، أعربت عن موافقتها على ضرورة قيام سلطات جزر فارو بزيادة الجهود الذي تبذلها من أجل تشجيع المزيد من النساء على المشاركة في السياسة العامة.
    Collaboration between the Jamaica Women's Political Caucus (JWPC) and the BWA continues, in order to support their work as well as to encourage more women to aspire for leadership and increased participation in politics. UN ويتواصل التعاون بين التجمُّع السياسي للمرأة في جامايكا ومكتب شؤون المرأة لدعم أعمال التجمُّع وتشجيع المزيد من النساء على التطلُّع إلى القيادة وزيادة المشاركة في الحياة السياسية.
    Female Political Pressure groups are being set up to build the capacity of female aspirants, encourage more women to register and join political parties and participate more effectively in the political processes. UN ويجري إنشاء جماعات الضغط السياسي من الإناث لبناء قدرة الطامحات، وتشجيع المزيد من النساء على التسجيل والانضمام إلى الأحزاب السياسية والمشاركة بشكل أكثر فعالية في العمليات السياسية.
    For that reason, the French authorities are seeking to encourage more women to start or take over a business by: UN ولذلك تسعى السلطات الفرنسية إلى تشجيع النساء على إنشاء الشركات أو شرائها من خلال ما يلي:
    She enquired about the Government's initiative to encourage more women to seek training in professions that were less traditionally female. UN واستفسرت عن المبادرة التي تتخذها الحكومة من أجل تشجيع عدد أكبر من النساء على السعي إلى التدرب على مهن لا تختارها النساء بصورة تقليدية.
    It recommends the adoption of measures to encourage more women to apply for high-ranking posts and encourages the State party to employ and implement effectively temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, and with the Committee's general recommendation no. 25, in order to accelerate the realization of women's de facto equality with men in all areas. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ تدابير تشجع المزيد من النساء على التقدم لشغل مناصب رفيعة وتشجع الدولة الطرف على أن تضع وتنفذ بفعالية تدابير خاصة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ولتوصية اللجنة العامة رقم 25 من أجل الإسراع في تحقيق المساواة في الواقع بين المرأة والرجل في جميع الميادين.
    To encourage more women to enter politics is one of the highest priorities for the minister responsible for gender equality issues. UN وتشجيع مزيد من النساء على المشاركة في الحياة السياسية هو أحد الأولويات العليا للوزيرة المسؤولة عن قضايا المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more