"encourage political parties to" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع الأحزاب السياسية على
        
    • بتشجيع الأحزاب السياسية على
        
    • وتشجيع الأحزاب السياسية على
        
    • لتشجيع الأحزاب السياسية على
        
    Action area 6: encourage political parties to be champions of gender equality UN مجال العمل 6: تشجيع الأحزاب السياسية على مناصرة المساواة بين الجنسين
    The Committee also invites the State party to encourage political parties to use quotas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على استخدام نظام الحصص.
    The current policy was to encourage political parties to establish voluntary quotas and to encourage women to take up leadership positions. UN والسياسة الحالية تهدف إلى تشجيع الأحزاب السياسية على وضع حصص بشكل طوعي وتشجيع المرأة على شغل مناصب قيادية.
    The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام أيضا بتشجيع الأحزاب السياسية على اعتماد نظام الحصص.
    It appealed to all stakeholders to develop mechanisms and training programmes to encourage women to participate in the electoral processes and to encourage political parties to remove barriers that directly or indirectly discriminate against their participation.65 UN وناشدت الجمعية جميع أصحاب المصلحة القيام بإنشاء آليات ووضع برامج تدريبية تشجع المرأة على المشاركة في العملية الانتخابية، وتشجيع الأحزاب السياسية على إزالة العوائق التي تنطوي على تمييـز مباشر أو غير مباشر ضد مشاركة المرأة (65).
    The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas. UN وتدعو اللجنة الدولةَ الطرف أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على اتباع نظام الحصص.
    The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas. UN وتدعو اللجنة الدولةَ الطرف أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على اتباع نظام الحصص.
    The Committee also invites the State party to encourage political parties to use quotas. UN وتدعوها أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على استخدام نظام الحصص.
    encourage political parties to increase the participation of women as candidates in the next elections, support efforts towards the development of special measures to increase the participation of women and young people in decision-making UN تشجيع الأحزاب السياسية على زيادة مشاركة النساء كمرشحات في الانتخابات القادمة، ودعم الجهود الرامية إلى وضع تدابير خاصة لزيادة مشاركة النساء والشباب في صنع القرار
    encourage political parties to increase the participation of women as candidates for the next elections, support efforts for the development of special measures to increase the participation of women and youth in decision-making UN تشجيع الأحزاب السياسية على زيادة مشاركة النساء كمرشحات في الانتخابات المقبلة، ودعم الجهود الرامية إلى وضع تدابير خاصة لزيادة مشاركة النساء والشباب في صنع القرار
    The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas or numerical goals in order to accelerate women's equal representation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على استخدام حصص أو أهداف رقمية لتسريع تمثيل المرأة على نحو متكافئ.
    The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas or numerical goals in order to accelerate women's equal representation. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضا إلى تشجيع الأحزاب السياسية على استخدام حصص أو أهداف رقمية لتسريع تمثيل المرأة على نحو متكافئ.
    CEDAW also invited Madagascar to encourage political parties to use quotas. UN ودعت مدغشقر أيضاً إلى تشجيع الأحزاب السياسية على استخدام نظام الحصص(94).
    (b) encourage political parties to nominate higher numbers of women as candidates; UN (ب) تشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح أعداد كبيرة من النساء؛
    696. Government will need to relook at the participation of women in decision making and political structures at the highest level and strategies to encourage political parties to provide a more supportive environment to meet regional and international targets. UN 696- وسوف تحتاج الحكومة إلى إعادة النظر في مشاركة النساء في صنع القرارات والهياكل السياسية على أعلى مستوى وفي وضع الاستراتيجيات الرامية إلى تشجيع الأحزاب السياسية على توفير بيئة أكثر دعماً لتحقيق الأهداف الإقليمية والدولية.
    8. In the political realm, a series of initiatives had been undertaken to encourage political parties to nominate more women for elective office at the local level, including a campaign for that purpose funded by the Ministry of Local Government and Regional Development. UN 8 - ومضت تقول إنه قد جرى اتخاذ مجموعة من المبادرات في المجال السياسي بغية تشجيع الأحزاب السياسية على ترشيح المزيد من النساء للمناصب التي تشغل عن طريق الانتخاب على الصعيد المحلي، بما في ذلك شن حملة لهذا الغرض تمولها وزارة الحكومة المحلية والتنمية الإقليمية.
    Moreover, in collaboration with the Political Parties Registration Commission, UNIOSIL continued to encourage political parties to promote gender equity and youth empowerment by increasing the number of women candidates in the local council elections of 5 July. UN وعلاوة على ذلك، واصل المكتب، بالتعاون مع لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، تشجيع الأحزاب السياسية على الدفع باتجاه تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين الشباب عن طريق زيادة عدد المرشحات في انتخابات المجالس المحلية المقرر إجراؤها في 5 تموز/يوليه.
    The Committee invites the State party to also encourage political parties to use quotas. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى القيام أيضا بتشجيع الأحزاب السياسية على اعتماد نظام الحصص.
    The National Electoral Commission was tasked to encourage political parties to present more women as parliamentary candidates in order to meet the target of at least 40% representation in Parliament. UN ' 3` تُكلف اللجنة الانتخابية الوطنية بتشجيع الأحزاب السياسية على تقديم مزيد من النساء كمرشحات برلمانيات من أجل الوفاء بهدف تمثيلهن في البرلمان بنسبة 40 في المائة على الأقل.
    The policy inter alia provides for deliberate steps to ensure that women get equal access to political arena, enhance appointment of qualified and experienced women to high level decision making positions with a view of achieving gender balance and encourage political parties to consciously promote the participation of women with a view of increasing their representation in the political process. UN وتوفر السياسة فيما توفر الخطوات المتعمدة لضمان حصول المرأة على الوصول على قدم المساواة إلى الساحة السياسية وتعزيز تعيين المؤهلات والخبيرات في المناصب العليا لاتخاذ القرارات بقصد تحقيق التوازن بين الجنسين وتشجيع الأحزاب السياسية على أن تعزز بشكل واع مشاركة المرأة بقصد زيادة تمثيلها في العملية السياسية.
    Even if the proposal was not adopted, efforts would be made to encourage political parties to include more women. UN وحتى إذا لم يعتمد هذا الاقتراح، فإن الجهود ستبذل لتشجيع الأحزاب السياسية على إدخال المزيد من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more