"encourage the participation of women in" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع مشاركة المرأة في
        
    • تشجيع مشاركة النساء في
        
    In this respect, the Project has also sought to encourage the participation of women in the decision-making processes that are an integral aspect of the projects undertaken. UN وفي هذا الصدد سعى المشروع أيضا إلى تشجيع مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار التي تمثل جانبا أساسيا في المشاريع المنفذة.
    Canada wished to know what progress had been made to encourage the participation of women in the Government Council and what measures would be implemented. UN وأعربت كندا عن رغبتها في معرفة ما حققته موناكو من تقدم في تشجيع مشاركة المرأة في مجلس الحكومة، وما هي التدابير التي ستنفذ في هذا الصدد.
    Cities are encouraged to develop strategic plans to change attitudes towards violence against women in all settings, to encourage the participation of women in decision-making and to provide services for victims of such violence; UN وتُشجّع المدن على وضع خطط استراتيجية لتغيير المواقف إزاء العنف ضد المرأة في جميع الأوساط، بغية تشجيع مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات وتوفير الخدمات لضحايا ذلك العنف؛
    Sensitization and community mobilization programme in 10 districts, inter alia, to develop consensus and support for the national disarmament, demobilization and reintegration programme at national, regional and local levels and, in particular, to encourage the participation of women in the programme UN وضع برنامج للتوعية وتعبئة المجتمعات المحلية في 10 مقاطعات للقيام بجملة أمور منها التوصل إلى توافق في الآراء بشأن البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، على الأصعدة الوطني والإقليمي والمحلي وبوجه خاص، تشجيع مشاركة المرأة في البرنامج ودعم هذا البرنامج
    encourage the participation of women in law enforcement agencies so as to achieve gender balance. UN تشجيع مشاركة النساء في هيئات إنفاذ القوانين توخيا لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    Advise on and develop projects to encourage the participation of women in political processes in general and ensure gender equality in governance, including in the parliamentary field, UN 6-3-4 إسداء المشورة بشأن تشجيع مشاركة المرأة في العمليات السياسية بوجه عام وإعداد مشاريع لهذا الغرض، وكفالة المساواة بين الجنسين في عمليات الحكم، بما في ذلك الميدان البرلماني،
    34. encourage the participation of women in Parliament and increase of women participation in the different decision making processes (Syrian Arab Republic); UN 34- تشجيع مشاركة المرأة في البرلمان وزيادة مشاركة المرأة في مختلف عمليات صنع القرار (الجمهورية العربية السورية)؛
    Sensitization and community mobilization programme in 10 districts, inter alia, to develop consensus and support for the national disarmament, demobilization and reintegration programme at the national, regional and local levels and, in particular, to encourage the participation of women in the programme UN :: الاضطلاع ببرنامج التوعية وتعبئة المجتمع المحلي في 10 مقاطعات لأغراض منها تعزيز توافق الآراء والدعم من أجل البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي، ولا سيما من أجل تشجيع مشاركة المرأة في البرنامج
    Some participants raised the issue of the need to engage more systematically with professional women so that they can represent women more strategically and also work to encourage the participation of women in all sectors and to make better use of public-private partnerships. UN وأثار بعض المشاركين مسألة ضرورة التحاور بصورة أكثر انتظاما مع النساء من الفئة الفنية لكي يتمكنَّ من تمثيل المرأة بطريقة استراتيجية أكثر، والسعي أيضا إلى تشجيع مشاركة المرأة في جميع القطاعات، والاستفادة بشكل أفضل من الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    (d) encourage the participation of women in the development of professional guidelines and codes of conduct or other appropriate self-regulatory mechanisms to promote balanced and non-stereotyped portrayals of women by the media. UN )د( تشجيع مشاركة المرأة في وضع مبادئ توجيهية ومدونات قواعد سلوك مهنية أو آليات مناسبة أخرى ذاتية التنظيم، لتشجيع وسائط اﻹعلام على تصوير المرأة تصويرا متوازنا دون استخدام قوالب نمطية.
    (d) encourage the participation of women in the development of professional guidelines and codes of conduct or other appropriate self-regulatory mechanisms to promote balanced and non-stereotyped portrayals of women by the media. UN )د( تشجيع مشاركة المرأة في وضع مبادئ توجيهية ومدونات قواعد سلوك مهنية أو آليات مناسبة أخرى ذاتية التنظيم، لتشجيع وسائط اﻹعلام على تصوير المرأة تصويرا متوازنا دون استخدام قوالب نمطية.
    43. The HR Committee recommended that New Zealand further encourage the participation of women in high-level and managerial positions and on the boards of private enterprises. UN 43- أوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بأن تواصل نيوزيلندا تشجيع مشاركة المرأة في المناصب العليا والإدارية وفي مجالس إدارة الشركات الخاصة(106).
    15. While noting that some temporary special measures have been included in the proposed amendment to Law No. 64-XII on government to encourage the participation of women in political life, the Committee is concerned at the failure of similar legislative attempts to introduce quotas for women candidates on the lists of political parties. UN 15 - بينما تلاحظ اللجنة أنه قد جرى تضمين التعديل المقترح على القانون رقم 64-XII بشأن الحكومة بعض التدابير الخاصة المؤقتة بغية تشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية، فإنها يساورها القلق إزاء فشل المحاولات التشريعية المماثلة الرامية إلى تحديد حصص للمرشحات على قوائم الأحزاب السياسية.
    In its normative work as well as in projects on the ground, the United Nations Office for Disarmament Affairs seeks to strengthen gender-sensitive disarmament, arms control and non-proliferation, as well as to encourage the participation of women in disarmament-related policymaking and programming, as part of the broader peace and security requirements for inclusive development. UN ويسعى مكتب شؤون نزع السلاح، فيما يؤديه من أعمال في مجال وضع المعايير وكذلك في المشاريع الميدانية، إلى تعزيز عمليات نزع السلاح المراعية للاعتبارات الجنسانية وتحديد الأسلحة وعدم انتشارها، إضافة إلى تشجيع مشاركة المرأة في وضع السياسات والبرامج المتصلة بنزع السلاح، بوصفها جزءا من الإطار الأوسع لاحتياجات السلام والأمن اللازمة لتحقيق التنمية الشاملة للجميع.
    In light of the Committee's general comment No. 28 (2000) on article 3 (the equality of rights between men and women), the State party should seek ways to further encourage the participation of women in high-level and managerial positions and on boards of private enterprises through enhanced cooperation and dialogue with partners in the private sector. UN في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 28(2000) على المادة 3 (تساوي الرجال والنساء في الحقوق)، ينبغي أن تسعى الدولة الطرف إلى إيجاد سبل لزيادة تشجيع مشاركة المرأة في المناصب العليا والإدارية وفي مجالس إدارات الشركات الخاصة عن طريق تعزيز التعاون والحوار مع الشركاء في القطاع الخاص.
    In light of the Committee's general comment No. 28 (2000) on article 3 (the equality of rights between men and women), the State party should seek ways to further encourage the participation of women in high-level and managerial positions and on boards of private enterprises through enhanced cooperation and dialogue with partners in the private sector. UN في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 28(2000) على المادة 3 (تساوي الرجال والنساء في الحقوق)، ينبغي للدولة الطرف أن تسعى لإيجاد سبل لزيادة تشجيع مشاركة المرأة في المناصب العليا والإدارية وفي مجالس إدارات الشركات الخاصة عن طريق تعزيز التعاون والحوار مع الشركاء في القطاع الخاص.
    Similarly, women with disabilities are explicitly cited in Specific Objective VI of the Chapter: " To encourage the participation of women in the fields of science and technology and knowledge production in the fields of gender, gender identity, and sexual orientation, taking into account factors in connection with ethnicity-race, generation, persons with disabilities, and others. " UN وبالمثل، يشير الهدف السادس للفصل صراحة إلى النساء ذوات الإعاقة: " تشجيع مشاركة المرأة في مجال العلوم والتكنولوجيا وإنتاج المعرفة في مجالات تتعلق بنوع الجنس والهوية الجنسية، والميل الجنسي، مع الأخذ في الاعتبار العوامل المرتبطة بالانتماء العرقي وبالعرق، والجيل، والأشخاص ذوي الإعاقة، وغيرها من العوامل. "
    1. Ms. Corkery (United States), introducing the draft resolution on behalf of the sponsors, said that the resolution urged States to encourage the participation of women in all aspects of the political process by taking measures to eliminate discriminatory practices and providing women with the tools that would enable them to take part fully and equally in decision-making processes at all levels. UN 1 - السيدة كوركيري (الولايات المتحدة): عرضت مشروع القرار باسم مقدميه، فقالت إن القرار يحث الدول على تشجيع مشاركة المرأة في جميع جوانب العملية السياسية، باتخاذ تدابير تقضي على الممارسات التمييزية، وتزود المرأة بالأدوات التي تمكنها من المشاركة الكاملة على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات.
    encourage the participation of women in law enforcement agencies so as to achieve gender balance. UN تشجيع مشاركة النساء في هيئات إنفاذ القوانين توخيا لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    (i) encourage the participation of women in bodies responsible for negotiating working conditions. UN )ط( تشجيع مشاركة النساء في المحافل المسؤولة عن التفاوض على شروط الخدمة.
    Sensitization and community mobilization programme in 10 departments, including developing a consensus and providing support to the national disarmament, demobilization and reintegration programme at the national, regional and local levels, in particular to encourage the participation of women in the programme as agents of change for peace UN :: الاضطلاع ببرنامج التوعية وتعبئة المجتمع المحلي في عشر مقاطعات، بما في ذلك: إيجاد توافق للآراء ودعم البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي، لا سيما من أجل تشجيع مشاركة النساء في البرنامج، باعتبارهن عناصر فاعلة في عملية التغيير من أجل السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more