"encourage the resumption" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع استئناف
        
    • التشجيع على استئناف
        
    Notwithstanding the present difficulties, UNMEE is making every effort to encourage the resumption of the Commission's work. UN وعلى الرغم من الصعوبات الراهنة، تبذل البعثة قصارى جهدها من أجل تشجيع استئناف عمل اللجنة.
    It will continue to encourage the resumption of dialogue, including the national dialogue, in order for domestic stability to be consolidated and progress made towards the agreement of a national defence strategy. UN وسيواصل تشجيع استئناف الحوار، بما في ذلك الحوار الوطني، من أجل توطيد الاستقرار الداخلي وإحراز تقدم نحو وضع استراتيجية للدفاع الوطني.
    Moreover, it will continue to encourage the resumption of dialogue, including the national dialogue, in order to consolidate domestic stability and progress in the establishment of a national defence strategy. UN وعلاوة على ذلك، وسيواصل تشجيع استئناف الحوار بما في ذلك الحوار الوطني، من أجل توطيد الاستقرار الداخلي والتقدم في وضع استراتيجية للدفاع الوطني.
    42. The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, with the aim of finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN 42 - وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة التشجيع على استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع مراعاة مصالح سكان هذا الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    (38) The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, with the aim at finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN (38) ينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة التشجيع على استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع مراعاة مصالح سكان هذا الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    69. Seeds and tools have been acquired in order to encourage the resumption of farming in the family farming sector. UN 69 - تم الحصول على البذور والأدوات من أجل تشجيع استئناف الزراعة في قطاع الزراعة الأسرية.
    In conclusion, I would like to express our hope that the international community will make concerted efforts to encourage the resumption of the peace process in the Middle East in order to achieve stability and international peace and security in the region. UN وفـــي الختـــام أود أن أعرب عن أملنا في أن يتكاتف المجتمع الدولي صوب تشجيع استئناف العملية السلمية فــي الشـــرق اﻷوسط لتحقيق الاستقرار في المنطقة واﻷمن والسلم الدوليين.
    UNIPSIL also worked to encourage the resumption of political dialogue through the revival of the All Political Parties Association and the rejuvenation of the Political Parties Registration Commission. UN وعمل المكتب أيضا على تشجيع استئناف الحوار السياسي من خلال إحياء رابطة جميع الأحزاب السياسية، وتنشيط لجنة تسجيل الأحزاب السياسية.
    The representative of Argentina said that the Special Committee should continue to encourage the resumption of the negotiations between the Argentine Republic and the United Kingdom in order to find a solution to the question in accordance with the recent resolutions and decisions of the United Nations. UN وقال ممثل الأرجنتــين إنه ينبغــي للجنة الخاصة أن تواصل تشجيع استئناف المفاوضات بين جمهورية الأرجنتين والمملكة المتحدة من أجل تسوية المسألة وفقا للقرارات والمقررات التي اتخذتها الأمم المتحدة مؤخرا.
    He called on the Special Committee to continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom with a view to resolving the question of the Falkland Islands (Malvinas), taking into consideration the interests of the peoples of the Islands. UN ودعا اللجنة الخاصة إلى مواصلة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف حل مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس)، مع الأخذ في الاعتبار مصالح شعوب الجزر.
    On 25 November 2009, Israeli Prime Minister Netanyahu declared a 10-month " partial moratorium " on new construction in settlements in the West Bank in order to encourage the resumption of talks with the Palestinians. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أعلن رئيس الوزراء الإسرائيلي نتنياهو عن " وقف اختياري جزئي " مدته 10 أشهر للتشييد الجديد في المستوطنات في الضفة الغربية وذلك من أجل تشجيع استئناف المحادثات مع الفلسطينيين.
    30. The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland aiming at finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) taking into consideration the interests of the population of the Territory in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations; UN ٣٠ - أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بهدف التوصل إلى حل لمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( يراعي مصالح سكان اﻹقليم، وفقا لقرارات ومقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    31. The participants reiterate also that the Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom with the aim of finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas), taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN 31 - ويكرر المشاركون أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بغية إيجاد حل لقضية جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع أخذ مصالح سكان الإقليم في الاعتبار، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    (y) The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, aiming at finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant United Nations resolutions and decisions; UN )ذ( ينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( مع مراعاة مصالح سكان اﻹقليم، وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة؛
    (y) The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, aiming at finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant United Nations resolutions and decisions; UN (ذ) ينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) مع مراعاة مصالح سكان الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة؛
    18. The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, aiming at finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interest of the population of the Territory, in accordance with the relevant United Nations resolutions and decisions; UN ١٨ - ينبغي أن تواصـــل اللجنة الخاصــة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( مع مراعاة مصالح سكان اﻹقليم، وفقا لقرارات ومقررات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛
    31. The participants reiterate also that the Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom with the aim of finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas), taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN 31 - ويكرر المشاركون أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بغية إيجاد حل لقضية جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع أخذ مصالح سكان الإقليم في الاعتبار، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    40. The participants reiterate also that the Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom with the aim of finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas), taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN 40 - ويكرر المشاركون أيضا تأكيد ضرورة أن تواصل اللجنة الخاصة تشجيع استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بغية إيجاد حل لقضية جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع أخذ مصالح سكان الإقليم في الاعتبار، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    (38) The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, with the aim at finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN (38) ينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة التشجيع على استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع مراعاة مصالح سكان هذا الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    38. The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, with the aim of finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN 38 - وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة التشجيع على استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع مراعاة مصالح سكان هذا الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.
    42. The Special Committee should continue to encourage the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom, with the aim of finding a solution to the question of the Falkland Islands (Malvinas) and taking into consideration the interests of the population of the Territory, in accordance with the relevant resolutions and decisions of the United Nations. UN 42 - وينبغي أن تواصل اللجنة الخاصة التشجيع على استئناف المفاوضات بين حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة بهدف إيجاد حل لمسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، مع مراعاة مصالح سكان هذا الإقليم، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more