"encouraged the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • تشجع الأمانة
        
    • يشجع الأمانة العامة
        
    • وشجّعت الأمانة
        
    • وشجع الأمانة
        
    • وشجعت الأمانة
        
    • تشجيعه للأمانة العامة
        
    • شجعت الأمانة
        
    • شجّع الأمانة
        
    • وتشجع الأمانة
        
    • وشجع أمانة
        
    • وشجّع الأمانة
        
    • يشجع الأمانة على
        
    • تشجّع الأمانة على
        
    • وحث الأمانة
        
    • وشجعوا الأمانة
        
    The Group encouraged the Secretariat to intensify its efforts towards the full implementation of all remaining recommendations as soon as possible. UN وأضاف أن المجموعة تشجع الأمانة على تكثيف جهودها في سبيل تنفيذ التوصيات المتبقية في أسرع وقت ممكن تنفيذا تاما.
    The Group encouraged the Secretariat to continue its efforts directed towards bringing back former Member States, so as to minimize the variance between the United Nations and UNIDO scales of assessments. UN واستطرد قائلاً إن المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة جهودها الموجَّهة نحو استعادة الدول الأعضاء السابقة بما يقلص إلى الحد الأدنى التباين بين جدولي الأمم المتحدة واليونيدو للأنصبة المقرّرة.
    His delegation encouraged the Secretariat to address that problem without delay, including through the establishment of a minimum period of assignment. UN وذكر أن وفده يشجع الأمانة العامة على معالجة هذه المشكلة دون تأخير، بوسائل تشمل تقرير حد أدنى لفترة التكليف بالوظيفة.
    The Commission expressed its appreciation for the availability of the website in the six official languages of the United Nations and encouraged the Secretariat to maintain and further upgrade the website in accordance with existing guidelines. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لإتاحة الموقع بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وشجّعت الأمانة على مواصلة تحديثه وزيادة الارتقاء به وفقا للمبادئ التوجيهية الحالية.
    It encouraged the Secretariat to consider the possibility of issuing the digest as an official document. UN وشجع الأمانة العامة على النظر في إمكانية إصدار هذه الخلاصة بوصفها وثيقة رسمية.
    She encouraged the Secretariat to make further efforts to address that problem. UN وشجعت الأمانة العامة على بذل المزيد من الجهود لمعالجة هذه المشكلة.
    It encouraged the Secretariat to continue its funds mobilization activities with a view to expanding and diversifying resources for UNIDO programmes and activities. UN كما أنها تشجع الأمانة على مواصلة أنشطتها في حشد الأموال بغية توسيع وتنويع الموارد اللازمة لبرامج اليونيدو وأنشطتها.
    They encouraged the Secretariat to explore further possibilities for harmonizing the donor community's rules with those of UNIDO. UN وهي تشجع الأمانة على استكشاف إمكانيات أخرى للتوفيق بين قواعد الجهات المانحة وقواعد اليونيدو.
    The Unit encouraged the Secretariat to take fuller advantage of the experiences of the World Bank in that area. UN وأردف قائلا إن الوحدة تشجع الأمانة العامة على أن تستفيد بشكل كامل من تجارب البنك الدولي في ذلك المجال.
    GRULAC encouraged the Secretariat to pursue and strengthen its work examining the relationship between ICT and sustainable development. UN والمجموعة تشجع الأمانة على مواصلة وتعزيز أعمالها في دراسة العلاقة بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية المستدامة.
    The Group encouraged the Secretariat to seek a better balance in the distribution of resources by thematic area and geographical area. UN وأفاد بأنَّ المجموعة تشجع الأمانة على السعي إلى إيجاد توازن أفضل فيما يتعلق بتوزيع الموارد على المجالات المواضيعية الثلاثة والمناطق الجغرافية.
    The Group encouraged the Secretariat to continue the implementation of measures to ensure efficient management of resources so that UNIDO could discharge its mandate. UN 83- وقال إنَّ المجموعة تشجع الأمانة على مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى ضمان إدارة الموارد بفعالية لكي تتمكّن اليونيدو من الوفاء بولايتها.
    Stressing his group's commitment to efforts to create a network that more effectively addressed the needs of its customers, he encouraged the Secretariat to make every effort in that regard. UN وبعد أن شدد على التزام مجموعته ببذل جهود لإنشاء شبكة تعالج احتياجات عملائها بشكل أكثر فعالية، قال إنه يشجع الأمانة العامة على أن تبذل كل ما بوسعها في هذا الصدد.
    In that connection, his delegation encouraged the Secretariat to continue to expand its use of results-based budgeting, a valuable tool that could provide the kind of rigorous oversight required at every stage of the budgeting process. UN وأضاف في هذا الصدد أن وفده يشجع الأمانة العامة على مواصلة توسيع استخدامها للميزنة المستندة إلى النتائج، وهي أداة قيمة يمكن أن يوفر نوع الرقابة الصارمة المطلوبة في كل مرحلة من مراحل عملية الميزنة.
    The Commission expressed its appreciation for the availability of the website in the six official languages of the United Nations and encouraged the Secretariat to maintain and further upgrade the website in accordance with existing guidelines. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لإتاحة الموقع بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وشجّعت الأمانة على مواصلة تحديثه وزيادة الارتقاء به وفقا للمبادئ التوجيهية الحالية.
    The Commission expressed its appreciation for the availability of the website in the six official languages of the United Nations and encouraged the Secretariat to maintain and further upgrade the website in accordance with existing guidelines. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لإتاحة الموقع بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وشجّعت الأمانة على صونه ومواصلة تحسينه وفقا للمبادئ التوجيهية الحالية.
    The Board noted the increase and encouraged the Secretariat to conclude the recruitment process for the remaining positions by the end of 2006. UN وقد لاحظ المجلس الزيادة وشجع الأمانة على إنهاء عملية التعيين للوظائف المتبقية مع نهاية عام 2006.
    In particular, several delegations reiterated their appreciation for the development of a set of principles of responsible agricultural investments, and encouraged the Secretariat to continue its work in the area. UN وبصفة خاصة، أعربت عدة وفود مرة أخرى عن تقديرها لوضع مجموعة من مبادئ الاستثمارات الزراعية التي تتسم بروح المسؤولية، وشجعت الأمانة على مواصلة عملها في هذا المجال.
    In that connection, he encouraged the Secretariat to continue refining its results-based budgeting techniques. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تشجيعه للأمانة العامة لمواصلة تنقيح تقنياتها للميزنة القائمة على النتائج.
    Furthermore, they encouraged the Secretariat to take all possible measures to ensure timely dissemination of the flagship reports in all official languages. UN وعلاوة على ذلك، فإنها شجعت الأمانة على اتخاذ كل التدابير الممكنة لكفالة توزيع التقارير الرئيسية بجميع اللغات الرسمية في وقت مناسب.
    It also encouraged the Secretariat to gather information on good practices in and initiatives for educating young persons in the prevention of corruption. UN كما شجّع الأمانة على جمع معلومات عن الممارسات الجيّدة ومبادرات تثقيف الشباب في مجال منع الفساد.
    Japan urged Member States to pay their assessed contributions immediately and strongly encouraged the Secretariat to make every effort to increase the rate of collection of assessed contributions. UN وتحث اليابان الدول الأعضاء على أن تدفع اشتراكاتها المقررة فورا وتشجع الأمانة على أن تبذل كل ما بوسعها من جهود لرفع معدل تحصيل الاشتراكات المقررة.
    The representative of Iraq, expressing appreciation for UNCTAD's work in favour of Africa and LDCs, encouraged the Secretariat to train more officials from the African continent in the field of trade and investment policymaking. UN 28 - وأعرب ممثل العراق عن التقدير للجهود التي يبذلها الأونكتاد لصالح أفريقيا وأقل البلدان نمواً، وشجع أمانة الأونكتاد على تدريب مزيد من المسؤولين من القارة الأفريقية في مجال صنع سياسة التجارة والاستثمار.
    He strongly encouraged the Secretariat to continue collecting outstanding contributions from former Member States. UN وشجّع الأمانة بقوة على المضي في تحصيل الاشتراكات غير المدفوعة من الدول السابقة العضوية.
    His delegation encouraged the Secretariat to step up its efforts to obtain outstanding payments and considered payment plans a good initiative in that regard. UN وقال إنَّ وفده يشجع الأمانة على زيادة جهودها بغية تحصيل المدفوعات المستحقة ويعتبر خطط السداد مبادرة مهمة في هذا الصدد.
    Zimbabwe also encouraged the Secretariat to initiate mechanisms to ensure sustainable financial stability. UN وأضاف إن زمبابوي تشجّع الأمانة على استحداث آليات كفيلة بتحقيق استقرار مالي مستدام.
    He welcomed the steady progress made on the New Horizon initiative and encouraged the Secretariat to continue its endeavours to strengthen and bolster the effectiveness of peacekeeping operations. UN وأعرب عن ترحيبه بالتقدم المطرد المحرز في مبادرة الأفق الجديد وحث الأمانة العامة على مواصلة جهودها لتعزيز ودعم فعالية عمليات حفظ السلام.
    They encouraged the Secretariat to further develop its mapping work. UN وشجعوا الأمانة على مواصلة أعمالها المتعلقة بالمسوحات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more