"encourages him" - Translation from English to Arabic

    • وتشجعه
        
    • وتحثه
        
    • تشجعه
        
    Belgium commends him and encourages him to continue in that direction. UN إن بلجيكا تحييه وتشجعه على المثابرة في هذا الاتجاه.
    Welcomes the holding of periodic informal briefings by the Secretary-General and encourages him to continue this practice. UN ترحب بقيام الأمين العام بعقد إحاطات غير رسمية بصفة دورية وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة
    Welcomes the holding of periodic informal briefings by the Secretary-General and encourages him to continue this practice. UN ترحب بقيام الأمين العام بعقد إحاطات غير رسمية بصفة دورية وتشجعه على المداومة على هذه الممارسة
    The Advisory Committee welcomes the approach taken by the Secretary-General and encourages him to pursue his efforts to improve service delivery, and to re-engineer processes transferred from Headquarters. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الذي اتخذه الأمين العام، وتحثه على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين تقديم الخدمات، وعلى إعادة تنظيم العمليات المنقولة من المقر.
    8. Commends the Secretary-General for the savings achieved by using inhouse capacity for developing the conceptual design, and encourages him to continue to find further savings where possible during the implementation of the project; UN 8 - تثني على الأمين العام نظرا للوفورات التي تحققت نتيجة الاستعانة بالقدرات الداخلية في وضع التصميم النظري، وتشجعه على السعي لتحقيق المزيد من الوفورات حيثما أمكن خلال تنفيذ المشروع؛
    23. Also requests the Secretary-General to continue his efforts to implement paragraph 2 of section V of resolution 51/226, and encourages him to continue his efforts with a view to increasing the share of fixed-term appointments throughout the Secretariat; UN ٢٣ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يواصل بذل جهوده لتنفيذ الفقرة ٢ من الجزء خامسا من القرار ٥١/٢٢٦، وتشجعه على مواصلة جهوده بهدف زيادة حصة التعيينات المحددة المدة في كل أنحاء اﻷمانة العامة؛
    27. Notes with appreciation the appointment by the Secretary-General of child protection advisers in United Nations peacekeeping missions, and encourages him to continue to appoint such advisers, where appropriate, to existing and future peacekeeping operations; UN 27 - تلاحظ مع التقدير تعيين الأمين العام مستشارين معنيين بحماية الطفل في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتشجعه على مواصلة تعيين هؤلاء المستشارين، حسب الاقتضاء، في بعثات حفظ السلام في المستقبل؛
    Madagascar pays tribute to the constructive role being played by the Secretary-General and encourages him to persevere in this respect, in cooperation with the co-sponsors of the Middle East peace process. UN وتشيد مدغشقر بالدور البناء الذي يضطلع به الأمين العام وتشجعه على المثابرة في هذا الصدد، بالتعاون مع راعيي عملية السلام في الشرق الأوسط.
    4. Welcomes the efforts of the Secretary-General to present the proposed budget for the biennium 2004 - 2005 in a results-based format, and encourages him to make further progress in this regard; UN 4 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لتقديم الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 في شكل يركز على تحقيق النتائج، وتشجعه على تحقيق مزيد من التقدم في هذا الصدد؛
    5. Notes the renewed effort the Secretary-General has made towards attaining this goal, particularly the decision to design and implement a forward-looking strategy under the leadership of the Deputy Secretary-General, and encourages him to further strengthen these efforts; UN 5 - تحيط علما بالجهود المتجددة التي يبذلها الأمين العام لبلوغ هذا الهدف، ولا سيما قرار تصميم وتنفيذ استراتيجية تطلعية تحت قيادة نائبة الأمين العام، وتشجعه على مواصلة تعزيز هذه الجهود؛
    26. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    3. Notes the current work of the Secretary-General on mobility policies, and encourages him to continue to make progress in this field in accordance with relevant General Assembly resolutions; UN 3 - تلاحظ العمل الذي يقوم به الأمين العام حاليا في مجال سياسات تنقل الموظفين، وتشجعه على مواصلة تحقيق التقدم في هذا المجال وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    22. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 22 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    25. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    26. Requests the Secretary-General to provide the International Law Seminar with adequate services, including interpretation, as required, and encourages him to continue considering ways to improve the structure and content of the Seminar; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود الحلقة الدراسية للقانون الدولي بالخدمات الكافية، بما في ذلك الترجمة الشفوية، حسب الاقتضاء، وتشجعه على مواصلة النظر في سبل تحسين هيكل الحلقة الدراسية ومضمونها؛
    3. Welcomes the numerous exchanges the Special Rapporteur has had with several intergovernmental and international organizations and United Nations bodies, and encourages him to continue along this path; UN 3- ترحب بالعمليات المتعددة لتبادل الآراء التي أجراها المقرر الخاص مع العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية وهيئات الأمم المتحدة، وتشجعه على مواصلة السير على هذا الدرب؛
    10. Also expresses its appreciation to the Secretary-General for the progress achieved in establishing a new electronic database for the United Nations Treaty Collection, and encourages him to continue the development of this database with a view to expeditiously providing Member States with a greater range of easily accessible treaty-related information; UN ١٠ - تعرب عن تقديرها أيضا لﻷمين العام على التقدم المحرز في إنشاء قاعدة بيانات الكترونية جديدة لمجموعة معاهدات اﻷمم المتحدة وتشجعه على مواصلة تطوير قاعدة البيانات هذه بغية تزويد الدول اﻷعضاء على وجه السرعة بنطاق أكبر من المعلومات المتصلة بالمعاهدات التي يسهل الوصول إليها؛
    The Advisory Committee welcomes the approach taken by the Secretary-General and encourages him to pursue his efforts to improve service delivery, and to re-engineer processes transferred from Headquarters. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الذي اتخذه الأمين العام، وتحثه على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين تقديم الخدمات، وعلى إعادة تنظيم العمليات المنقولة من المقر.
    It expects the Secretary-General to develop a benefits realization plan as recommended by the Board of Auditors, and encourages him to actively pursue efforts to develop a business culture focused on improved performance and effectiveness as the Organization prepares for its transition to IPSAS. UN وهي تتوقع من الأمين العام أن يضع خطة لجني الفوائد على نحو ما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، وتحثه على مواصلة سعيه الدؤوب إلى إيجاد ثقافة أعمال تركز على تحسين الأداء وزيادة الفعالية في الوقت الذي تستعد فيه المنظمة للانتقال إلى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    4. Takes note of the report of the Secretary-General on the reorientation of United Nations activities in the field of public information and communications,8 and encourages him to continue the reorientation exercise in the area of public information and communications, while stressing the need to take into account the views of Member States, and requests him to report thereon to the Committee on Information at its twenty-second session, in 2000; UN ٤ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن إعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام والاتصالات)٨(، وتحثه على مواصلة عملية إعادة التوجيه في مجال اﻹعلام والاتصالات، مع التأكيد على ضرورة أن تؤخذ في الاعتبار آراء الدول اﻷعضاء، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين التي ستعقد في عام ٢٠٠٠؛
    Because even though he's a vicious, cold-blooded, psychopathic killer and she encourages him, still it's sweet. Open Subtitles بسبب حتى لو كان قاتلا شريرا مجنونا متحجر القلب ،وهي تشجعه فيظل هذا أمرا جميلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more