"encourages the development" - Translation from English to Arabic

    • تشجع على وضع
        
    • تشجع على إعداد
        
    • تشجع وضع
        
    • يشجع على وضع
        
    • تشجع على تطوير
        
    • يشجع على تطوير
        
    • يشجع على تنمية
        
    • وتشجع تطور
        
    • وتشجع على تطوير
        
    • تشجع تنمية
        
    " 36. encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN " 36 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والزخم نحو التغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    33. encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains in 2002 and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN 33 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي وزخم التغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    19. encourages the development of programmes for persons with disabilities to enable them to develop their potential to participate fully in all aspects of society; UN 19- تشجع على إعداد برامج للمعوقين لتمكينهم من تطوير قدرتهم على المشاركة بصورة كاملة في جميع أنشطة المجتمع؛
    Accordingly, Peru encourages the development of a broader international agenda that would enable us to make headway in areas relevant to social development, including health, education, information, poverty eradication, disaster prevention, environmental protection, humanitarian support and, perhaps, assistance in conflict situations. UN وبناء على ذلك، فإن بيرو تشجع وضع جدول أعمال أوسع من شأنه أن يمكننا من المضي قدما في المجالات المتصلة بالتنمية الاجتماعية، بما في ذلك الصحة والتعليم والمعلومات والقضاء على الفقر والوقاية من الكوارث والحماية البيئية والمساعدة الإنسانية وربما، المساعدة في حالات الصراعات.
    20. encourages the development of a global humanitarian financial tracking system in order to contribute to improved coordination and accountability, and requests the Emergency Relief Coordinator to make proposals, without delay, for a comprehensive system for the collection and dissemination of data on humanitarian needs and contributions; UN 20 - يشجع على وضع نظام عالمي لتتبع تمويل المساعدة الإنسانية من أجل المساهمة في تحسين التنسيق والمساءلة ، ويطلب إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يقدم، دون إبطاء، مقترحات بشأن نظام شامل لجمع ونشر البيانات عن الاحتياجات الإنسانية والمساهمات في هذا المجال؛
    2003- Consultant in the UNIFEM projects in Moldova, Georgia and Azerbaijan aimed to foster an enabling environment that encourages the development and implementation of de jure and de facto gender equality UN 2003- استشارية في مشاريع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في مولدوفا وجورجيا وأذربيجان الهادفة إلى رعاية بيئة تمكينية تشجع على تطوير وتنفيذ المساواة بين الجنسين قانونا وواقعا
    33. encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains in 2002 and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN 33 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير اللذين أوجدتهما السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    " 41. encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains in 2002 and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN " 41 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير الناشئين عن السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    39. encourages the development and implementation of global, regional and national communication programmes to build on the awareness and momentum for change created by the International Year of Mountains in 2002 and the opportunity provided annually by International Mountain Day on 11 December; UN 39 - تشجع على وضع وتنفيذ برامج اتصال عالمية وإقليمية ووطنية للاستفادة من الوعي والقوة الدافعة للتغيير الناشئين عن السنة الدولية للجبال في عام 2002 ومن الفرصة التي يتيحها اليوم الدولي للجبال في 11 كانون الأول/ديسمبر من كل عام؛
    14. encourages the development of viable market-oriented strategies that could result in the most rapid reduction in the cost of new and renewable sources of energy and increase the competitiveness of those technologies, including through the adoption, as appropriate, of public policies for research, development and market deployment; UN 14 - تشجع على وضع استراتيجيات موجهة نحو السوق من شأنها أن تؤدي إلى خفض تكاليف مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في أسرع طريقة وإلى زيادة قدرة هذه التكنولوجيات على المنافسة، بطرق منها القيام، عند الاقتضاء، باعتماد سياسات عامة في مجال البحث والتطوير وتنمية الأسواق؛
    " 14. encourages the development of viable market-oriented strategies that could result in the most rapid reduction in the cost of new and renewable sources of energy and increase the competitiveness of those technologies, including through the adoption, as appropriate, of public policies for research, development and market deployment; UN " 14 - تشجع على وضع استراتيجيات مجدية موجهة نحو السوق يمكنها أن تؤدي إلى خفض تكاليف مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بأسرع طريقة وإلى زيادة قدرة هذه التكنولوجيات على المنافسة، بطرق منها القيام، حسب الاقتضاء، باعتماد سياسات عامة في مجالات البحث والتطوير وتنمية الأسواق؛
    17. encourages the development of viable market-oriented strategies that could result in the most rapid reduction in the cost of new and renewable sources of energy and increase the competitiveness of those technologies, including through the adoption, as appropriate, of public policies for research, development and market deployment; UN 17 - تشجع على وضع استراتيجيات مجدية موجهة نحو السوق يمكنها أن تؤدي إلى خفض تكاليف مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بأسرع طريقة وإلى زيادة قدرة هذه التكنولوجيات على المنافسة، بطرق منها القيام، حسب الاقتضاء، باعتماد سياسات عامة في مجالات البحث والتطوير وتنمية الأسواق؛
    9. encourages the development of broadbased democracy expertise drawn from all regions of the world; UN 9- تشجع على إعداد رصيد من الخبرات الواسعة في مجال الديمقراطية، يُستمد من كافة أنحاء العالم؛
    31. encourages the development of programmes for persons with disabilities to enable them to develop their potential to participate fully in all aspects of society; UN 31- تشجع على إعداد برامج للمعوقين لتمكينهم من تطوير قدرتهم على المشاركة بصورة كاملة في جميع أنشطة المجتمع؛
    12. encourages the development of multisectoral policies with a view to limiting not only the detrimental impact of human intervention and environmental degradation on but also the current and projected consequences of climate change for health; UN 12 - تشجع وضع سياسات تشمل قطاعات متعددة تهدف إلى الحد ليس فحسب من الأثر السلبي للأنشطة البشرية والتدهور البيئي، بل أيضا من الآثار الآنية والمتوقعة لتغير المناخ في الصحة؛
    (ii) Develop a legal framework that prevents the existence of political parties that are purely identity-based and, concurrently, encourages the development of political party platforms; UN ' 2` وضع إطار قانوني يمنع وجود أحزاب سياسية قائمة على الهوية المحضة، وفي الوقت نفسه، يشجع على وضع برامج سياسية للأحزاب()؛
    The United States supports industry self-regulation of content, including the development of rating systems and encourages the development of filtering technologies. UN ٨٢- وتؤيد الولايات المتحدة قيام الصناعة بالتنظيم الذاتي للمحتوى، بما في ذلك وضع نظم للتصنيف، كما تشجع على تطوير تكنولوجيات الحجب.
    735. Republic Act No. 8423, otherwise known as the Traditional and Alternative Medicine Act of 1997, encourages the development of traditional and alternative health care. UN 735- القانون الجمهوري 8423، المعروف أيضاً باسم قانون الطب التقليدي والطب البديل لعام 1997، وهو يشجع على تطوير رعاية صحية تقليدية وبديلة.
    Education which encourages the development of the knowledge, skills and attitudes necessary for all persons to participate effectively in their communities, leads to full employment and decent work for all and can put an end to child labor. UN ويؤدي التعليم الذي يشجع على تنمية المعارف وتطوير المهارات والارتقاء بالمواقف الضرورية لجميع الأشخاص كي يشاركوا بفاعلية في شؤون مجتمعاتهم المحلية، إلى تحقيق العمالة الكاملة وإيجاد العمل اللائق للجميع، ويمكن أن يؤدي إلى إنهاء عمل الطفل.
    10. Also stresses that national legal systems should ensure that the victims of torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment obtain redress and are awarded fair and adequate compensation and receive appropriate sociomedical rehabilitation, and encourages the development of rehabilitation centres for victims of torture; UN 10- تؤكد أيضاً أن النظم القانونية الوطنية ينبغي أن تكفل إنصاف ضحايا التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومنحهم تعويضاً عادلاً وكافياً، وإعادة تأهيلهم اجتماعياً وطبياً على النحو المناسب، وتشجع تطور مراكز تأهيل ضحايا التعذيب؛
    It welcomes developments in relation to the European Union's peace facility for Africa and encourages the development of similar mechanisms. UN وترحب اللجنة بالتطورات الحاصلة في ما يتعلق بمرفق الاتحاد الأوروبي للسلام من أجل أفريقيا، وتشجع على تطوير آليات مماثلة.
    Quality of education consists in promoting an environment which encourages the development of the unique value and dignity of a person. UN تكمن نوعية التعليم في النهوض ببيئة تشجع تنمية القيمة والكرامة الفريدتين للشخص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more