"encourages the state party to take" - Translation from English to Arabic

    • تشجع الدولة الطرف على اتخاذ
        
    • وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ
        
    • تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ
        
    • وتشجع الدولة الطرف على اعتماد
        
    • تشجعها على اتخاذ
        
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles to girls' education. UN كما تشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لتجاوز المواقف التقليدية التي تشكل عقبات أمام تعليم الفتيات.
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles to girls' education. UN كما تشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لتجاوز المواقف التقليدية التي تشكل عقبات أمام تعليم الفتيات.
    It also encourages the State party to take all steps necessary to increase support for law reform, including through proactive outreach to Parliament, and partnerships and collaboration with religious and community leaders, lawyers, judges, civil society organizations and women's non-governmental organizations. UN وكذلك تشجع الدولة الطرف على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لزيادة دعم الإصلاح القانوني، بما في ذلك من خلال المبادرة بتوعية البرلمان، وإقامة الشراكات والتعاون مع الزعماء الدينيين وزعماء المجتمع المحلي، والمحامين والقضاة، ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles to girls' and women's education. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لتجاوز المواقف التقليدية التي تمثل عائقا أمام تعليم الفتاة والمرأة.
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles to girls' and women's education. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تشكل عقبات أمام تعليم البنات والنساء.
    The Committee encourages the State party to take necessary measures to review its legislation with a view to providing for alternative military service. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لمراجعة تشريعاتها لكي ينص القانون على بديل للخدمة العسكرية.
    Recalling its general recommendation No. 23 (1997) on the rights of indigenous peoples, the Committee encourages the State party to take appropriate legislative and administrative measures to ensure that acts of transnational corporations registered in the State party comply with the provisions of the Convention. UN تُذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 23(1997) بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وتشجع الدولة الطرف على اعتماد التشريع المناسب واتخاذ التدابير الإدارية المناسبة لضمان اتساق أعمال الشركات عبر الوطنية المسجّلة في الدولة الطرف مع أحكام الاتفاقية.
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that in some areas constitute obstacles to girls' and women's education. UN وهي تشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات من أجل التغلب على المواقف التقليدية التي تشكل في بعض المجالات عوائق تحول دون تعليم الفتيات والمرأة.
    It also encourages the State party to take all steps necessary to increase support for law reform, including through proactive outreach to Parliament, and partnerships and collaboration with religious and community leaders, lawyers, judges, civil society organizations and women's non-governmental organizations. UN وكذلك تشجع الدولة الطرف على اتخاذ كافة الخطوات اللازمة لزيادة دعم الإصلاح القانوني، بما في ذلك من خلال المبادرة بتوعية البرلمان، وإقامة الشراكات والتعاون مع الزعماء الدينيين وزعماء المجتمع المحلي، والمحامين والقضاة، ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية النسائية.
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that in some areas constitute obstacles to girls' and women's education. UN وهي تشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات من أجل التغلب على المواقف التقليدية التي تشكل في بعض المجالات عوائق تحول دون تعليم الفتيات والمرأة.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure the continuation of support programmes for economically disadvantaged families. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لكفالة استمرار برامج الدعم بالنسبة للأسر المحرومة من الناحية الاقتصادية.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure the continuation of support programmes for economically disadvantaged families. UN واللجنة تشجع الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لكفالة استمرار برامج الدعم بالنسبة للأسر المحرومة من الناحية الاقتصادية.
    Noting that this activity has been under way for some time, the Committee encourages the State party to take further measures to finalize the review process and to submit relevant information concerning this matter in its next periodic report. UN ولأن اللجنة لاحظت أن هذا النشاط كان جارياً لبعض الوقت، فإنها تشجع الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير للانتهاء من عملية الاستعراض هذه، ولتقديم المعلومات ذات الصلة بهذه المسألة في تقريرها الدوري القادم.
    98. With regard to the protection and promotion of the rights of ethnic minorities, the Committee encourages the State party to take all necessary measures to provide mother-tongue teaching in the areas where minorities live in substantial numbers. UN ٩٨ - وفيما يتعلق بحماية وتعزيز حقوق اﻷقليات العرقية، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتوفير التعليم باللغة اﻷصلية في المناطق التي تعيش فيها اﻷقليات بأعداد كبيرة.
    325. The Committee encourages the State party to take sustained measures to increase the representation of women in elected and appointed bodies and in the judiciary and at the international level. UN 325 - واللجنة تشجع الدولة الطرف على اتخاذ تدابير متواصلة لزيادة نسبة تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة والقائمة على التعيين، وفي السلك القضائي، وعلى المستوى الدولي.
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles to girls' and women's education. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة للتغلب على المواقف التقليدية التي تشكل عقبات أمام تعليم البنات والنساء.
    It encourages the State party to take steps to overcome traditional attitudes that constitute obstacles to girls' and women's education. UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات لتجاوز المواقف التقليدية التي تمثل عائقا أمام تعليم الفتاة والمرأة.
    It encourages the State party to take steps to ensure accurate recording of maternal deaths and to obtain assistance for this from the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization (WHO). UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات من أجل ضمان إحصاء الوفيات النفاسية بدقة والحصول على المساعدة لهذا الغرض من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    It encourages the State party to take steps to ensure accurate recording of maternal deaths and to obtain assistance for this from the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the World Health Organization (WHO). UN وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ خطوات من أجل ضمان إحصاء الوفيات النفاسية بدقة والحصول على المساعدة لهذا الغرض من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية.
    The Committee encourages the State party to take necessary measures to review its legislation with a view to providing for alternative military service. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لمراجعة تشريعاتها لكي ينص القانون على بديل للخدمة العسكرية.
    Moreover the Committee encourages the State party to take special measures to facilitate breastfeeding in the work place. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة لتيسير الرضاعة الطبيعية في أماكن العمل.
    Recalling its general recommendation No. 23 (1997) on the rights of indigenous peoples, the Committee encourages the State party to take appropriate legislative and administrative measures to ensure that acts of transnational corporations registered in the State party comply with the provisions of the Convention. UN تُذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 23(1997) بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وتشجع الدولة الطرف على اعتماد التشريع المناسب واتخاذ التدابير الإدارية المناسبة لضمان اتساق أعمال الشركات عبر الوطنية المسجّلة في الدولة الطرف مع أحكام الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to take the necessary steps to ensure that higher education in scientific subjects is also available in Arabic. UN كما تشجعها على اتخاذ الخطوات الضرورية لإتاحة التعليم العالي في المجالات العلمية باللغة العربية أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more