It also recommended that the international community continue encouraging and assisting Rwanda in its efforts to achieve justice, national reconciliation and reconstruction. | UN | كما أوصت المجتمع الدولي بمواصلة تشجيع ومساعدة رواندا في جهودها الرامية الى تحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والتعمير. |
encouraging and assisting private nursery schools; | UN | تشجيع ومساعدة دور الحضانة الخاصة؛ |
Attention has since shifted to encouraging and assisting countries in their preparations for the Year, in particular through efforts to facilitate the formation of national steering committees. | UN | وقد تحول الاهتمام منذ ذلك الحين إلى تشجيع ومساعدة البلــدان في عملياتها التحضيريـــة للسنــة الدوليــة، لا سيما من خلال جهود تيسير تشكيل لجان توجيهية وطنية. |
While encouraging and assisting Governments to develop integrated national human resource development programmes (these include Bangladesh, Botswana, Indonesia, Kazakstan, Lesotho, Nepal and Seychelles), the agency has continued to support sectoral interventions in health, education and employment, as well as in training human resources in virtually all sectors of the economy. | UN | وقدم البرنامج التشجيع والمساعدة للحكومات في وضع برامج وطنية متكاملة لتنمية الموارد البشرية شملت أندونيسيا وبنغلاديش وبوتسوانا وسيشيل وكازاخستان وليسوتو(. كما واصل البرنامج دعمه لﻷنشطة القطاعية في مجال الصحة والتعليم والتوظيف وكذلك في مجال تدريب الموارد البشرية بصورة فعلية في جميع قطاعات الاقتصاد. |
The allocation of resources should take into account all of the Agency's statutory functions, including that of encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses with adequate technology transfer. " | UN | وينبغي أن يأخذ تخصيص الموارد في الاعتبار جميع الوظائف القانونية للوكالة، بما يشمل وظيفة التشجيع والمساعدة على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها عملياً في الأغراض السلمية مع نقل القدر الكافي من التكنولوجيا " . |
119. Sao Tome and Principe is implementing strategies which include regularization of land titles to facilitate loans, expanding the social housing programme, encouraging and assisting poor households to obtain housing, encouraging private investment, promoting the production of building materials and encouraging the construction sector. | UN | ١١٩ - تنفذ سان تومي وبرنيسيبي استراتيجيات منها جعل مستندات ملكية الأرض نظامية لتسهيل الحصول على القروض، وتوسيع نطاق برامج الإسكان التعاوني، وتشجيع ومساعدة الأسر الفقيرة في الحصول على مساكن، وتشجيع الاستثمار الخاص، وإنتاج مواد بناء وتشجيع قطاع التشييد. |
The allocation of resources should take into account all of the Agency's statutory functions, including that of encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses with adequate technology transfer. | UN | ويجب أن تراعى في تخصيص الموارد المهام النظامية الموكولة للوكالة، بما في ذلك مهمة تشجيع ومساعدة تطوير تسخير الطاقة النووية السلمية وتطبيق ذلك بصورة عملية مع نقل التكنولوجيا الملائمة. |
The allocation of resources should take into account all of the Agency's statutory functions, including that of encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses with adequate technology transfer. | UN | ويجب أن تراعى في تخصيص الموارد المهام النظامية الموكولة للوكالة، بما في ذلك مهمة تشجيع ومساعدة تطوير تسخير الطاقة النووية السلمية وتطبيق ذلك بصورة عملية مع نقل التكنولوجيا الملائمة. |
31. The Department of Public Information has been encouraging and assisting other departments in the Secretariat in making their information materials available on the United Nations web site in all official languages. | UN | 31 - وقد دأبت إدارة شؤون الإعلام على تشجيع ومساعدة الإدارات الأخرى في الأمانة العامة في إتاحة موادها الإعلامية على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية. |
The Department of Public Information has been encouraging and assisting other departments in the Secretariat to make their information materials available on the United Nations web site in all the official languages. | UN | ودأبت إدارة شؤون الإعلام على تشجيع ومساعدة الإدارات الأخرى في الأمانة العامة على توفير موادها الإعلامية في الموقع بجميع اللغات الرسمية. |
70. In coordinating the World Programme for Human Rights Education, proclaimed by the General Assembly in December 2004, I have focused on encouraging and assisting national implementation. | UN | 70 - لقد ركزت على تشجيع ومساعدة التنفيذ على الصعيد الوطني، خلال تنسيق البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، الذي أعلنته الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Australia considers that outreach activities aimed at encouraging and assisting countries to join relevant multilateral arms control instruments are most effectively carried out on a regional basis. | UN | تعتبر أستراليا أنشطة الاتصال الهادفة إلى تشجيع ومساعدة البلدان في الانضمام إلى الصكوك ذات الصلة المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة، هذه الأنشطة الممكن الاضطلاع بها على أكفأ وجه بالارتكاز على أساس إقليمي. |
[encouraging and assisting LDCs to promote South-South cooperation;] | UN | (د) [تشجيع ومساعدة أقل البلدان نمواً على تنشيط الحوار بين بلدان الجنوب؛] |
encouraging and assisting LDCs to promote South-South cooperation. (Japan) | UN | (ز) تشجيع ومساعدة أقل البلدان نمواً على تنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ (اليابان) |
At the national level, UNV focused attention on encouraging and assisting developing countries in their preparation for IYV 2001, including in the formation of national steering committees. | UN | 50 - وعلى المستوى الوطني، ركز برنامج متطوعي الأمم المتحدة اهتمامه على تشجيع ومساعدة البلدان النامية في أنشطتها التحضيرية للسنة الدولية للمتطوعين 2001، بما في ذلك إنشاء لجان التوجيه الوطنية. |
64. The Commission recommends that the international community continue encouraging and assisting Rwanda in its efforts to achieve justice, national reconciliation and reconstruction. | UN | ٦٤ - توصي اللجنة المجتمع الدولي بمواصلة تشجيع ومساعدة جمهورية رواندا في جهودها الرامية الى تحقيق العدالة والمصالحة الوطنية والتعمير. |
The allocation of resources should take into account all of the Agency's statutory functions, including that of encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses with adequate technology transfer. " | UN | وينبغي أن يأخذ تخصيص الموارد في الاعتبار جميع الوظائف القانونية للوكالة، بما يشمل وظيفة التشجيع والمساعدة على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها عملياً في الأغراض السلمية مع نقل القدر الكافي من التكنولوجيا " . |
The allocation of resources should take into account all of the Agency's statutory functions, including that of encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses with adequate technology transfer. " | UN | وينبغي أن يأخذ تخصيص الموارد في الاعتبار جميع الوظائف القانونية للوكالة، بما يشمل وظيفة التشجيع والمساعدة على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها عملياً في الأغراض السلمية مع نقل القدر الكافي من التكنولوجيا " . |
The allocation of resources should take into account all of the Agency's statutory functions, including that of encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses with adequate technology transfer. " | UN | وينبغي أن يأخذ تخصيص الموارد في الاعتبار جميع الوظائف القانونية للوكالة، بما يشمل وظيفة التشجيع والمساعدة على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها عملياً في الأغراض السلمية مع نقل القدر الكافي من التكنولوجيا " . |
The allocation of resources should take into account all of the Agency's statutory functions, including that of encouraging and assisting the development and practical application of atomic energy for peaceful uses with adequate technology transfer. " | UN | وينبغي أن يأخذ تخصيص الموارد في الاعتبار جميع الوظائف القانونية للوكالة، بما يشمل وظيفة التشجيع والمساعدة على تطوير الطاقة الذرية وتطبيقها عملياً في الأغراض السلمية مع نقل القدر الكافي من التكنولوجيا " . |
Sao Tome and Principe is implementing strategies which include regularization of land titles to facilitate loans, expanding the social housing programme, encouraging and assisting poor households to obtain housing, encouraging private investment, promoting the production of building materials and encouraging the construction sector. | UN | ١١٩ - تنفذ ساوتومي وبرنيسيبي إستراتيجيات تشمل تنظيم مستندات ملكية الأرض لتسهيل الحصول على القروض، وتوسيع نطاق برامج الإسكان الإجتماعي، وتشجيع ومساعدة الأسر الفقيرة في الحصول على المساكن وتشجيع الإستثمار الخاص وإنتاج مواد بناء وتشجيع قطاع التشييد. |