"encouraging and supporting" - Translation from English to Arabic

    • تشجيع ودعم
        
    • تشجيعه ودعمه
        
    • وتشجيع ودعم
        
    • بتشجيع ودعم
        
    • تشجع وتدعم
        
    • بتشجيع ومساندة
        
    • التشجيع والدعم
        
    Actively encouraging and supporting the formation of transnational associations involving researchers at home and abroad may complement such efforts. UN وقد يكمّل هذه الجهود تشجيع ودعم تشكيل رابطات عابرة للحدود الوطنية يشارك فيها باحثون في الوطن والخارج.
    encouraging and supporting the design of research, information and media campaigns, together with social and economic initiatives to prevent and combat trafficking in persons UN تشجيع ودعم إعداد البحوث والمعلومات والحملات الإعلامية والمبادرات الاجتماعية والاقتصادية لمنع ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    (iii) Methods of encouraging and supporting individuals and teams to grow and develop UN ' ٣ ' أساليب تشجيع ودعم اﻷفراد واﻷفرقة تحقيقا لنموهم وتطورهم
    encouraging and supporting the dialogue between Pakistan and India aimed at resolving all outstanding issues including the core issue of Jammu and Kashmir; UN وإذ يعرب عن تشجيعه ودعمه للحوار بين باكستان والهند بغية معالجة القضايا العالقة فيما بينهما بما في ذلك قضية جامو وكشمير، بؤرة تلك القضايا،
    Sure Start Local Programmes offer a range of early learning, health, and family support services, and help expand childcare provision in disadvantaged areas, as well as encouraging and supporting parents considering work. UN وتقدم البرامج المحلية للبداية الواثقة مجموعة من خدمات التعليم المبكر، والصحة، ودعم الأسرة، وتساعد على زيادة الرعاية المقدمة للأطفال في المناطق المحرومة، وتشجيع ودعم الوالدين اللذين يفكران في العمل.
    For us, it is essential that the United Nations pursue its role as a mobilizer of public opinion in general and among Member States in particular by encouraging and supporting practical implementation of the Programme's measures. UN وفي رأينا أنه، من الضروري أن تمارس اﻷمم المتحدة دورها في تعبئة الرأي العام بصفة عامة، وفيما بين الدول اﻷعضاء بصفة خاصة، وذلك بتشجيع ودعم التطبيق العملي للتدابير التي نص عليها البرنامج.
    This includes encouraging and supporting Governments in establishing and leading coordination structures for engagement with the United Nations system, national Red Cross or Red Crescent societies and NGOs. UN ويشمل ذلك تشجيع ودعم الحكومات في إنشاء الهياكل التنسيقية، وقيادتها، للمشاركة في جهود منظومة الأمم المتحدة وجمعيات الهلال الأحمر أو الصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية.
    :: encouraging and supporting indigenous communities to make use of the national legal system and international instruments to protect their rights. UN :: تشجيع ودعم المجتمعات الأصلية للاستفادة من النظام القانوني الوطني والصكوك الدولية، من أجل حماية حقوقها.
    a focus on encouraging and supporting the beneficiary to plan for their future UN :: تركيزا على تشجيع ودعم المستفيدين للتخطيط لمستقبلهم
    (iii) Methods of encouraging and supporting individuals and teams to grow and develop UN `3` أساليب تشجيع ودعم الأفراد والأفرقة من أجل النمو والتطور
    encouraging and supporting the participation of women in positions of political responsibility at regional and local level UN تشجيع ودعم مشاركة المرأة في مواقع المسؤولية السياسية على الصعيدين الإقليمي والمحلي
    encouraging and supporting the participation of women in positions of political responsibility at the national and European level UN تشجيع ودعم مشاركة المرأة في مواقع المسؤولية السياسية على الصعيدين الوطني والأوروبي
    The Government is also encouraging and supporting the elaboration of plans for equality in public companies. UN وتعكف الحكومة أيضاً على تشجيع ودعم وضع خطط لتحقيق المساواة في الشركات العامة.
    (ii) encouraging and supporting community self-help activities; UN ' ٢ ' تشجيع ودعم أنشطة المساعدة الذاتية لدى المجتمعات المحلية؛
    The United Nations and the international community as a whole can take pride in their contributions to encouraging and supporting the positive changes in South Africa. UN وبوسع اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل أن يفخرا بإسهاماتهما في تشجيع ودعم التغيـــرات اﻹيجابية في جنوب افريقيا.
    encouraging and supporting community self-help activities. UN تشجيع ودعم أنشطة المساعدة الذاتية المجتمعية.
    She underlined the significance of encouraging and supporting national initiatives in the production of short publications on statistics as well as indicators on gender issues. UN وشددت على أهمية تشجيع ودعم المبادرات الوطنية في انتاج المنشورات القصيرة عن الاحصائيات والمؤشرات المتعلقة بقضايا الفروق بين الجنسين.
    L. encouraging and supporting the role of the intellectual community and civil society organizations UN لام - تشجيع ودعم دور الأوساط الفكرية ومنظمات المجتمع المدني
    encouraging and supporting the composite dialogue between Pakistan and India and welcoming the fact that during the President of Pakistan's recent visit to India, the leaders of Pakistan and India agreed to continue discussions on Jammu and Kashmir dispute in a sincere, purposeful and forward looking manner for a final settlement. UN وإذ يعرب عن تشجيعه ودعمه للحوار الشامل بين باكستان والهند، وإذ يرحب بالاتفاق الذي تم خلال زيارة الرئيس الباكستاني الأخيرة إلى الهند والذي تقرر بموجبه أن يواصل قادة كل من باكستان والهند مباحثاتهم حول نزاع جامو وكشمير بكيفية صادقة وهادفة واستشرافية من أجل التوصل إلى تسوية نهائية؛
    International trade has a central role to play in promoting, encouraging and supporting development activities. UN وللتجارة الدولية دور مهم تؤديه في تعزيز وتشجيع ودعم أنشطة التنمية.
    In relation to encouraging and supporting civil society organizations and NGOs, the Special Rapporteur recommends that: UN 95- فيما يتصل بتشجيع ودعم منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، يوصي المقرر بما يلي:
    encouraging and supporting self-reliance and independence from welfare UN :: تشجع وتدعم الاعتماد على الذات والاستقلالية قي الرعاية
    The Government of Thailand has been encouraging and supporting OFDI by Thai companies. UN وتقوم حكومة تايلند بتشجيع ومساندة استثمار الشركات التايلندية المباشر المتجه إلى الخارج،.
    (f) encouraging and supporting through technical assistance programmes, including those of the United Nations system, well-designed and adaptable vocational training and apprenticeship programmes to enhance productivity and productive employment; UN )و( تقديم التشجيع والدعم من خلال برامج المساعدة التقنية، بما في ذلك برامج منظومة اﻷمم المتحدة، لبرامج للتدريب المهني والمهن مصممة جيدا وقابلة للتكيف لتعزيز الانتاجية وفرص العمل المنتج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more