"encouraging further" - Translation from English to Arabic

    • تشجع على زيادة
        
    • تشجع على إحراز مزيد من
        
    • تشجيع المزيد من
        
    • يشجع على مواصلة
        
    • وإذ تشجع على عقد المزيد من
        
    • بالتشجيع على مزيد
        
    • تشجيع الاضطلاع بمزيد من
        
    • تشجع على إحراز المزيد من
        
    • يشجع مواصلة
        
    • يشجّع مواصلة
        
    • وتشجيع المزيد من
        
    Welcoming the cooperation established between the Representative of the SecretaryGeneral and the United Nations and other international and regional organizations, and encouraging further strengthening of this collaboration in order to promote better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتنميتهم،
    Welcoming the cooperation established between the Representative of the Secretary-General and the United Nations as well as other international and regional organizations, and encouraging further strengthening of his collaboration in order to promote better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة فضلا عن التعاون مع منظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة التعاون من جانبه، عملا على وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم،
    Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد،
    Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد،
    encouraging further states to adopt similar policies UN تشجيع المزيد من الدول على اعتماد سياسات مماثلة
    Recognizing the efforts of the SecretaryGeneral to address the underrepresentation of women in formal peace processes, the lack of mediators and ceasefire monitors with proper training in dealing with sexual violence, and the lack of women as chief or lead peace mediators in United Nationssponsored peace talks, and encouraging further such efforts, UN وإذ ينوه بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية وعدم وجود وسطاء ومراقبين لوقف إطلاق النار ممن تلقوا تدريبا مناسبا في مجال التصدي للعنف الجنسي وعدم وجود نساء يترأسن أو يقدن جهود الوساطة من أجل السلام في محادثات السلام التي ترعاها الأمم المتحدة، وإذ يشجع على مواصلة هذه الجهود،
    Welcoming the cooperation established between the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons and the United Nations as well as other international and regional organizations, and encouraging further strengthening of his collaboration in order to promote better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا والأمم المتحدة وكذلك التعاون مع منظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة التعاون من جانبه، من أجل وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم،
    Welcoming also the decision by the Inter—Agency Standing Committee to extend a standing invitation to the representative of the Secretary—General on internally displaced persons to participate in its meetings, and encouraging further strengthening of this collaboration in order to promote better assistance, protection and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب أيضاً بقرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات دعوة ممثل اﻷمين العام المعني بمسألة اﻷشخاص المشردين داخليا إلى الاشتراك في اجتماعاتها ذات الصلة، وإذ تشجع على زيادة تدعيم هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل في مجالات المساعدة والحماية والتنمية للمشردين داخليا،
    Welcoming the cooperation established between the Representative of the Secretary-General and the United Nations and other international and regional organizations, and encouraging further strengthening of this collaboration in order to promote better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين ممثل الأمين العام والأمم المتحدة، ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز هذا التعاون بغية وضع استراتيجيات أفضل في مجالات الحماية والمساعدة والتنمية للمشردين داخليا،
    Welcoming the decision by the Inter-Agency Standing Committee to invite the representative of the Secretary-General to participate in its relevant meetings, as well as in its Task Force, and encouraging further strengthening of this collaboration in order to promote better assistance, protection and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب بقرار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات دعوة الممثل الى الاشتراك في اجتماعاتها ذات الصلة، وكذلك في اجتماعات فرقتها العاملة، وإذ تشجع على زيادة تدعيم هذا التعاون بغية تعزيز استراتيجيات لمساعدة المشردين داخلياً وحمايتهم والنهوض بشؤونهم على نحو أفضل،
    Welcoming also the cooperation established between the new Representative of the Secretary-General and the United Nations and other international and regional organizations, and encouraging further strengthening of his collaboration in order to promote better protection, assistance and development strategies for internally displaced persons, UN وإذ ترحب أيضا بالتعاون القائم بين الممثل الجديد للأمين العام والأمم المتحدة ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، وإذ تشجع على زيادة تعزيز التعاون من جانبه، عملا على وضع استراتيجيات أفضل لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم وتحقيق التنمية لهم،
    Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد،
    Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the strengthened cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبتوطيد التعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد،
    Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the strengthened cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, UN وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبتوطيد التعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد،
    Canada has played an active role in encouraging further signatures and ratification of the Treaty with a view to achieving its universality, including within the Group of Eight. UN وقد اضطلعت كندا بدور نشط في تشجيع المزيد من الدول على التوقيع والتصديق على المعاهدة بهدف إضفاء بعد عالمي على هذه المعاهدة، بما في ذلك داخل مجموعة البلدان الثمانية.
    Canada has played an active role in encouraging further signatures and ratification of the Treaty with a view to achieving its universality. UN وقد اضطلعت كندا بدور نشط في تشجيع المزيد من الدول على التوقيع على المعاهدة والتصديق عليها بهدف تحقيق عالمية هذه المعاهدة.
    The Special Rapporteur will continue to look at the issue of World Heritage site designations affecting indigenous peoples with the hope of encouraging further good practices in this regard. UN وسيواصل المقرر الخاص النظر في المسألة المتعلقة بحالات تعيين مواقع التراث العالمي التي تمس الشعوب الأصلية بأمل تشجيع المزيد من الممارسات الجيدة في هذا المضمار.
    The Group urges all States, but particularly those that have recently ratified, to engage with countries yet to ratify, sharing their experiences of ratification and encouraging further ratifications of the Treaty. UN وتحث المجموعة جميع الدول، ولا سيما الدول الحديثة العهد بالتصديق على المعاهدة، على أن تتعامل مع البلدان التي لم تصدق عليها بعد، وأن تتبادل معها خبراتها في مجال التصديق على المعاهدة وتقوم بالتشجيع على مزيد من التصديقات عليها.
    With a view to encouraging further intersubregional cooperation, ESCAP organized a meeting in February 1994 with the Secretaries-General of three of the subregional organizations — the Economic Cooperation Organization, the South Pacific Forum and the South Asian Association for Regional Cooperation. UN ٢٩٤ - وبغية تشجيع الاضطلاع بمزيد من التعاون فيما بين المناطق دون اﻹقليمية، نظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ اجتماعا في شباط/فبراير ١٩٩٤ مع اﻷمناء العامين لثلاث من المنظمات دون اﻹقليمية، وهي منظمة التعاون الاقتصادي ومحفل جنوب المحيط الهادئ ورابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, UN وإذ ترحب أيضاً بالمبادرات الإقليمية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية من أجل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز المزيد من التطور في هذا الصدد،
    Recognizing also the increased number of reintegrees that have joined the Afghanistan Peace and Reintegration Programme (APRP), and encouraging further efforts to address remaining operational challenges, including through an appropriate vetting mechanism, and further encouraging the international community to support this Afghan-led effort, UN وإذ يسلّم أيضا بزيادة عدد الذين خضعوا لإعادة الإدماج ممن انضموا إلى برنامج أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج، وإذ يشجع مواصلة الجهود المبذولة من أجل التصدي للتحديات التنفيذية المتبقية، بما في ذلك عن طريق وضع آلية مناسبة للفرز، وإذ يشجع المجتمع الدولي كذلك على دعم هذه الجهود التي تقودها أفغانستان،
    Recognizing the efforts of the Secretary-General to address the underrepresentation of women in formal peace processes, the lack of mediators and ceasefire monitors with proper training in dealing with sexual violence, and the lack of women as Chief or Lead peace mediators in United Nations-sponsored peace talks; and encouraging further such efforts, UN وإذ يعترف بالجهود التي يبذلها الأمين العام لمعالجة نقص تمثيل المرأة في عمليات السلام الرسمية، وعدم وجود وسطاء ومراقبين لوقف إطلاق النار لهم تدريب مناسب في مجال التعامل مع العنف الجنسي، وعدم وجود نساء يترأسن أو يقدن جهود الوساطة من أجل السلام في محادثات السلام التي ترعاها الأمم المتحدة؛ وإذ يشجّع مواصلة هذه الجهود،
    We are also in favour of further enhancing the close cooperation and coordination of work between the Council for Europe and the United Nations family, encouraging further exchanges of views, experiences and expertise on many other subjects of common interest. UN ونحن نؤيد كذلك زيادة توثيق التعاون وتنسيق العمل بين مجلس أوروبا وأسرة الأمم المتحدة، وتشجيع المزيد من أنشطة تبادل الآراء والتجارب والخبرة بشأن كثير من الموضوعات الأخرى ذات الاهتمام المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more