"encumbered intellectual" - Translation from English to Arabic

    • فكرية مرهونة
        
    • الفكرية المرهون
        
    Impact of a transfer of encumbered intellectual property on the effectiveness of registration UN تأثير نقل ممتلكات فكرية مرهونة على نفاذ التسجيل
    Impact of a transfer of encumbered intellectual property on the effectiveness of registration UN تأثير نقل ممتلكات فكرية مرهونة على نفاذ مفعول التسجيل
    7. Impact of a transfer of encumbered intellectual property on the effectiveness of registration UN 7- تأثير نقل ممتلكات فكرية مرهونة على نفاذ مفعول التسجيل
    Taking " possession " of an encumbered intellectual property right UN الحصول على " حيازة " حق الملكية الفكرية المرهون
    Proposal by the secured creditor to accept an encumbered intellectual property right UN اقتراح الدائن المضمون قبول حق الملكية الفكرية المرهون
    3. Taking " possession " of encumbered intellectual property UN 3- الحصول على " حيازة " ملكية فكرية مرهونة
    Rights of transferees of encumbered intellectual property UN حقوق من تنقل إليهم ممتلكات فكرية مرهونة
    7. Impact of a transfer of encumbered intellectual property on the effectiveness of registration UN 7- تأثير نقل ممتلكات فكرية مرهونة على نفاذ التسجيل
    Subject to the addition of a recommendation along the lines suggested within square brackets for consideration at a future session, the Working Group approved the substance of section G on the impact of a transfer of encumbered intellectual property on the effectiveness of registration. UN وأقر الفريق العامل مضمون الباب زاي المتعلق بتأثير نقل ممتلكات فكرية مرهونة على نفاذ التسجيل، رهنا بإضافة توصية تصاغ على غرار ما اقتُرح بين الأقواس المعقوفة لكي يُنظر فيها في دورة مقبلة.
    6. Rights of transferees of encumbered intellectual property UN 6- حقوق من تنقل إليهم ممتلكات فكرية مرهونة
    3. Taking " possession " of encumbered intellectual property UN 3- الحصول على " حيازة " ملكية فكرية مرهونة
    7. Impact of a transfer of encumbered intellectual property on the effectiveness of registration (A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.3, paras. 31-36) UN 7- تأثير نقل ممتلكات فكرية مرهونة في نفاذ مفعول التسجيل (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.3، الفقرات 31إلى 36)
    Taking " possession " of encumbered intellectual property UN الحصول على " حيازة " ملكية فكرية مرهونة
    Subject to the changes mentioned in paragraphs 75 and 76 above, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with the impact of a transfer of encumbered intellectual property on the effectiveness of registration. UN 79- ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول تأثير نقل ممتلكات فكرية مرهونة على نفاذ مفعول التسجيل، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات المذكورة في الفقرتين 75 و76 أعلاه.
    Taking " possession " of encumbered intellectual property UN الحصول على " حيازة " ملكية فكرية مرهونة
    2. Taking " possession " of an encumbered intellectual property right UN 2- الحصول على " حيازة " حق الملكية الفكرية المرهون
    It was also stated that whether the security right could be enforced in subsequent enhancements of the encumbered intellectual property right was a matter of the description of the encumbered asset in the security agreement. UN وذُكر أيضا أن مسألة ما إذا كان الحق الضماني يجوز إنفاذه في تحسينات لاحقة تُجرى على الموجود المشمول بحق الملكية الفكرية المرهون هي مسألة تتعلق بوصف الموجودات المرهونة في الاتفاق الضماني.
    Disposition of an encumbered intellectual property right UN التصرّف في حق الملكية الفكرية المرهون
    It was stated that, for the secured creditor to be entitled to sell or license an encumbered intellectual property right, the secured creditor's rights as a rights holder should be registered in the relevant intellectual property rights registry. UN وذُكر أنه ينبغي تسجيل حقوق الدائن المضمون بصفته حائز حقوق في سجل حقوق الملكية الفكرية المناسب لكي يحق للدائن المضمون بيع حق الملكية الفكرية المرهون أو الترخيص به.
    4. Proposal by the secured creditor to accept an encumbered intellectual property right UN 4- اقتراح الدائن المضمون قبول حق الملكية الفكرية المرهون
    It was also noted that whether such claims were part of the encumbered intellectual property right was a matter of the description of the encumbered asset in the security agreement. UN ولوحظ أيضا أن معرفة ما إذا كانت هذه المطالبات جزءا من حق الملكية الفكرية المرهون تتوقف على وصف الموجودات المرهونة في الاتفاق الضماني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more