"end discrimination" - Translation from English to Arabic

    • إنهاء التمييز
        
    • حد للتمييز
        
    • حدّ للتمييز
        
    • وإنهاء التمييز
        
    • تُنهي التمييز
        
    • حدا للتمييز
        
    • لوقف التمييز
        
    • بإنهاء التمييز
        
    • حداً للتمييز
        
    • لإنهاء التمييز
        
    Some delegations praised the efforts made to end discrimination against minority groups. UN وأثنى بعض الوفود على الجهود المبذولة من أجل إنهاء التمييز ضد فئات الأقليات.
    The Commission on the Status of Women has repeatedly sought to end discrimination and violence against girls. UN وقد سعت لجنة وضع المرأة مرارا إلى إنهاء التمييز والعنف ضد الفتيات.
    If we are serious about human rights, we must acknowledge the barriers to equality that hold girls back and act to end discrimination and violence against them. UN وإذا كنا جادين بشأن إعمال حقوق الإنسان، فعلينا أن نعترف بما يعترض المساواة من حواجز تعوق الفتيات وأن نسعى إلى إنهاء التمييز والعنف ضدهن.
    The Committee calls on the State party to end discrimination against migrant workers with regard to pension rights. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع حد للتمييز ضد العمال المهاجرين فيما يتعلق بحقوق المعاش التقاعدي.
    The Committee calls on the State party to end discrimination against migrant workers with regard to pension rights. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع حد للتمييز ضد العمال المهاجرين فيما يتعلق بحقوق المعاش التقاعدي.
    Mandating the same retirement age for men and women might help to end discrimination against women in employment. UN أما تحديد نفس السن الإجباري لتقاعد الرجل والمرأة فقد يساعد على إنهاء التمييز ضد المرأة في مجال العمالة.
    It recalled that the Government had accepted during its first review recommendations to end discrimination against LGBT persons. UN وذكّرت بأن الحكومة قبلت أثناء جولة الاستعراض الأولى التوصيات التي تدعوها إلى إنهاء التمييز ضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    The Assembly went on to emphasize the need for strengthening respect for diversity of culture and religion or belief, dialogue and understanding as the way to end discrimination and violence based on religious and other differences. UN ثم تؤكد الجمعية على ضرورة تعزيز احترام تنوع الثقافات والأديان أو المعتقدات والحوار والتفاهم،بوصفه السبيل إلى إنهاء التمييز والعنف القائمين على الاختلافات الدينية وغيرها من الاختلافات.
    In particular, the Committee commends the State party for its will to develop and initiate a number of proposals to amend laws and institute measures to end discrimination against women. UN وتشيد اللجنة بوجه خاص بالدولة الطرف لما أبدته من عزيمة على وضع عدد من المقترحات واستهلال تنفيذها بغية تعديل القوانين وإرساء التدابير الرامية إلى إنهاء التمييز ضد المرأة.
    It is a very important step in helping indigenous peoples to end discrimination, strengthen their identity and spirituality, and ensure the recognition of their rights to land and natural resources and to be consulted and participate in decision-making. UN وهي خطوة هامة جدا في مساعدة الشعوب الأصلية على إنهاء التمييز وتعزيز هويتها وروحانيتها وضمان الاعتراف بحقوقها في الأرض والموارد الطبيعية، وأن يتم التشاور معها ومشاركتها في صنع القرار.
    In particular, the Committee commends the State party for its will to develop and initiate a number of proposals to amend laws and institute measures to end discrimination against women. UN وتشيد اللجنة بوجه خاص بالدولة الطرف لما أبدته من عزيمة على وضع عدد من المقترحات واستهلال تنفيذها بغية تعديل القوانين وإرساء التدابير الرامية إلى إنهاء التمييز ضد المرأة.
    In October 1995, a National Tripartite Seminar was held, which opened the door to attempts to end discrimination in Brazil. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1995، عُقدت حلقة دراسية ثلاثية وطنية فتحت الباب لمحاولات إنهاء التمييز في البرازيل.
    In addition, the information media also run special law programmes and often deal with the protection of human rights in general or gender equality and efforts to end discrimination against women. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تنظم وسائط اﻹعلام برامج قانونية بصفة خاصة تتناول في الغالب حماية حقوق اﻹنسان بصفة عامة أو المساواة بين الجنسين والجهود الرامية إلى إنهاء التمييز ضد المرأة.
    I. POLICIES TO end discrimination BETWEEN MEN AND WOMEN AND SECURE THE ADVANCEMENT OF WOMEN . 10 UN السياسات الرامية إلى وضع حد للتمييز بين الرجل والمرأة وإلى كفالة النهوض بالمرأة
    That multicultural reality had a significant impact on the development and implementation of laws and policies to end discrimination against women. UN ولذلك الواقع المتعدد الثقافات تأثير مهم على التنمية وعلى تطبيق قوانين وسياسات لوضع حد للتمييز ضد المرأة.
    They stressed that increased government commitment was needed to end discrimination. UN وشدد هؤلاء الممثلون على ضرورة الالتزام المتزايد من جانب الحكومات بوضع حد للتمييز.
    The United Kingdom asked what actions the Government planned to take to end discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) people. UN وطلبت المملكة المتحدة معرفة الإجراءات التي تعتزم الحكومة اتخاذها لوضع حد للتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسياً.
    It was a fight to end discrimination based on sexual orientation. UN وكانت كفاحاً لوضع حدّ للتمييز القائم على أساس الميول الجنسية.
    UNFPA is supporting national counterparts to promote women's rights and end discrimination against them. UN ويدعم الصندوق نظراءه الوطنيين لتعزيز حقوق المرأة وإنهاء التمييز ضدها.
    The State party should guarantee the right of every child to acquire a nationality, in compliance with article 24, paragraph 3 of the Covenant, and end discrimination between men and women in the transmission of nationality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل لكل طفل الحق في الحصول على جنسية، امتثالاً للفقرة 3 من المادة 24 من العهد، وأن تُنهي التمييز بين الرجل والمرأة في مسألة نقل الجنسية.
    Those two elements would end discrimination against the Puerto Rican population. UN ومن شأن هذين العنصرين أن يضعا حدا للتمييز ضد سكان بورتوريكو.
    It also requested information on steps taken to end discrimination of indigenous groups and minorities. UN وطلبت النمسا كذلك معلومات حول الإجراءات المتخذة لوقف التمييز ضد المجموعات والأقليات من الشعوب الأصلية.
    States must shoulder their obligation to end discrimination and violence against women and to ensure the full and equal enjoyment by women of all human rights and fundamental freedoms. UN ويتعين على الدول أن تؤدي واجباتها بإنهاء التمييز والعنف ضد المرأة وأن تكفل تمتع المرأة على النحو الأوفى وعلى قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Regarding the violation of freedom of opinion and worship, Eritrea should repeal its ban on religions, cease its practice of arresting individuals who meet and practise other faiths, and end discrimination against Jehovah's Witnesses. UN أما بخصوص انتهاك حرية الرأي والعبادة، فينبغي أن تلغي إريتريا الحظر المفروض على الأديان وتكف عن توقيف الأفراد الذين يعتنقون ديانات أخرى ويقيمون شعائرها وأن تضع حداً للتمييز ضد شهود يهوه.
    It was a fight to end discrimination based on sexual orientation. UN وكانت كفاحا لإنهاء التمييز القائم على أساس الميول الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more