"end of the line" - Translation from English to Arabic

    • نهاية الخط
        
    • نهاية الطريق
        
    • نهاية الصف
        
    • إنها نهاية المطاف
        
    • نهاية الخَطِّ
        
    • خط النهاية
        
    • نهاية الرحلة
        
    • نهاية المشوار
        
    • آخر الصف
        
    • نهاية الدرب
        
    • نهاية السطر
        
    • نهاية خط
        
    Indochina offered safe-haven to men who had reached the End of the line. Open Subtitles الهند الصينية عرضت الملاذ الآمن للرجال الذين وصلوا إلى نهاية الخط.
    I've got Pat on the End of the line in both senses. Open Subtitles لقد حصلت بات على نهاية الخط في كل الحواس.
    This could be it, the End of the line. Open Subtitles لقد أخفقنا بشدة هذه ربما هي نهاية الطريق
    End of the line, Transporter. Open Subtitles نهاية الطريق يها الـنــاقـــل سوف ننهي هذه المهمة
    As it reforms, the small crab finally makes its move and takes its place at the End of the line. Open Subtitles وعندما يعاد الاصطفاف يتحرّك السرطان الصغير ويتّخذ مكانه في نهاية الصف
    I can't just say, "End of the line"? Open Subtitles ألا استطيع أن أقول: "إنها نهاية المطاف" ؟
    If he so much as sets one paw within these city limits, it's the End of the line. Open Subtitles إذا وضع مخلب واحد داخل حدود هذه المدينة هذه هي نهاية الخط
    What a jerk. Sorry, buddy. Looks like it's the End of the line. Open Subtitles ياله من أحمق آسف يا صديقى يبدوا أن هذه هي نهاية الخط
    That's the End of the line. You go your way, I'll go mine! Open Subtitles هذه هي نهاية الخط اذهب في طريقك وسأذهب في طريقي
    to play this idiotic schoolyard game... over a cheap and ugly, by the way, ring... this is the End of the line. Open Subtitles هذه اللعبة الصيبيانية الحمقاء على الخاتم الرخيص و القبيح بالمناسبة هذه نهاية الخط أنا سأنزل من الباص
    Sorry, but this is the End of the line for you. Open Subtitles أسف أيها السادة , ولكن هذة هى نهاية الخط بالنسبة لكم
    Means the End of the line's the next bend in the river. Open Subtitles ما يعني أن نهاية الطريق ستكون عند المنعطف التالي للنهر
    But... this is probably gonna be the End of the line on this one, at least for you guys. Open Subtitles لكن ربما هذا سيكون نهاية الطريق في القضية على الأقل بالنسبة لكم
    Surprising that you still need more assurance that you've come to the End of the line. Open Subtitles مدهش أنّكم لا تزالون تحتاجون توكيداً أكثر بأنّكم بلغتم نهاية الطريق
    End of the line, folks. Step out of the vehicle with your hands raised. Open Subtitles نهاية الطريق , أيها الرفاق أخرجوا من السيارة وأرفعوا أيديكم
    All right, you want to come in, you're gonna have to go to the End of the line and wait like everybody else. Open Subtitles حسنا , اذا كنت تريدن الدخول عليك يجب عليكي الذهاب الى نهاية الصف والانتظار مثل الجميع
    End of the line... slut... slut. Open Subtitles إنها نهاية المطاف أيتها الفاسقة...
    so that even though the pipes are leaky and we lose power, enough energy makes it to the End of the line. Open Subtitles لذا بالرغم من أنَّ الأنابيب تسرب ونحن نَفْقدُ الطاقه الطاقة الكافية ستَجْعلُها حتى نهاية الخَطِّ
    Ok, Snitch,.. End of the line. Open Subtitles حسنٌ، أيّها الحقير لقد وصلت إلى خط النهاية
    Quit your bitching and just remember what's at the End of the line. Open Subtitles إخرس وتذكر ما ستحصل علية فى نهاية الرحلة
    Well, I guess that's the End of the line for the new "save the world" me... Open Subtitles أعتقد هذا نهاية المشوار ... لمشروع إنقاذ العالم الجديد
    While they cure each other, we're here at the End of the line. Open Subtitles بينما يعالجون بعضهم البعض، نحن هنا... في آخر الصف
    It ain't the End of the line Until we say it's the End of the line. Open Subtitles ليست نهاية الدرب حتّى نقول أنّها نهاية الدرب
    It's the End of the line for me. Open Subtitles هذا هو نهاية السطر بالنسبة لي.
    At the End of the line, completed engines are taken away by the driverless transport carts and delivered to a holding area. Open Subtitles ،عند نهاية خط التجميع تُؤخذ المحركات الجاهزة بوساطة عربات النقل ذاتية القيادة وتُسلّم إلى منطقة تخزين مؤقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more