"end of the road" - Translation from English to Arabic

    • نهاية الطريق
        
    • بنهاية الطريق
        
    • لنهاية الطريق
        
    THAT'S THE End of the road, LADIES AND GENTLEMEN. EVERYONE OUT. Open Subtitles هذه هى نهاية الطريق سيداتى سادتى , الكل خارج السيارة
    The parties must recognize that the path to peace will be hard and painful but that, at the End of the road, there will have to be an end to conflict. UN ويجب أن يعترف الطرفان بأن الطريق إلى السلام سيكون شاقا ومؤلما، إلا أنه سيتعين في نهاية الطريق أن يوضع حد للصراع.
    Obviously, Eritrea realizes that it has come to the End of the road as far as OAU's peace effort is concerned. UN وتدرك اريتريا بوضوح أنها وصلت إلى نهاية الطريق فيما يتعلق بالجهود السلمية التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية.
    What had transpired at the Fifth Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) in Cancún need not be seen as the End of the road. UN وما أسفر عنه المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون ليس بحاجة إلى النظر إليه على أنه نهاية الطريق.
    However, it would be wrong to think of it as the only form of reparations possible, or as the End of the road. UN غير أنه سيكون من الخطأ التفكير في هذه العملية باعتبارها الشكل الوحيد الممكن للجبر، أو باعتبارها نهاية الطريق.
    Australia certainly does not see Monday's decision as the End of the road. UN وبطبيعة الحال لا تنظر استراليا إلى قرار يوم اﻹثنين على أنه نهاية الطريق.
    While we express relief at having finally attained our objective of an Agenda for Development, we nevertheless do not consider it to be the End of the road. UN وبينما نعرب عن ارتياحنا لتحقيق هدفنا في النهاية في خطة للتنمية، فإننا لا نعتبر أنها نهاية الطريق.
    It is all too clear that we have not reached the End of the road in disarmament matters. UN ومـن الواضـح بجـلاء أننا لم نصل بعد إلى نهاية الطريق في قضايا نـزع السلاح.
    We also have some tire tracks at the End of the road, heading east. Open Subtitles لدينا أيضاً آثار إطارات في نهاية الطريق تتجة شرقاً
    My gravestone's gonna be a 60-inch touchscreen with a hologram of four mes singing End of the road by Boyz II Men... Open Subtitles ضريحي سيكون شاشة لمس حجمها ستون انشا وعليها مجسم يغني اغنية نهاية الطريق
    Tell me that this is not the End of the road for you. Open Subtitles يقول لي أن هذا ليس نهاية الطريق بالنسبة لك.
    Okay, I'll meet you guys at that big crypt at the End of the road in 20 minutes. Open Subtitles حسنا، أنا سأقابلكم في السرداب في نهاية الطريق بعد عشرين دقيقة
    I need this entire area cleared right now. Move them to the End of the road. Open Subtitles أريد أن يتمّ إخلاء هذه المنطقة بأكملها في الحال، حرّكوهم إلى نهاية الطريق.
    It's out of bounds, but I hid in the graveyard at the End of the road. Open Subtitles هذا عير لائق لكنني اختبأت بمقبرة عند نهاية الطريق
    We have a son,and--and at the End of the road,it's not just gonna be us who's gonna get hurt. Open Subtitles لدينا ابن و .. و في نهاية الطريق .. لن يكون نحن فقط من يتأذى
    Well, this is it. This is the End of the road for the vehicles. Open Subtitles حسناً، ها هي، هذه نهاية الطريق بالنسبة للمركبات.
    Looks like this is the End of the road for her. Open Subtitles تبدو أن هذه هي نهاية الطريق بالنسبة أليها
    Yeah, I did. It's the End of the road for you now. Open Subtitles نعم فعلت، إنها نهاية الطريق بالنسبة له الآن
    All right, there's a change of clothes in the bag and a boat waiting for you in the marina at the End of the road. Open Subtitles حسنٌ هناك تغيير ملابس في الكيس وقارب ينتظرك على رصيف نهاية الطريق
    Cos when I left the house this morning, there was a car at the End of the road. Open Subtitles لأنني حين غادرت المنزِل هذا الصباح كان هناك سيارة بنهاية الطريق
    When we get to the End of the road, I want you to go left, go home, and I'll see you there in a bit. Open Subtitles عندما نصل لنهاية الطريق أريدك أن تتجهين لليسار وتذهبين للمنزل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more