"end-state vision" - Translation from English to Arabic

    • رؤية الغاية النهائية
        
    • رؤية الوضع النهائي
        
    • رؤية للوضع النهائي
        
    • الرؤية النهائية
        
    • رؤية واضحة للغاية المنشودة
        
    • الرؤية المتعلقة بالأهداف النهائية
        
    • رؤية للغاية النهائية
        
    There was similar progress in terms of finalizing the end-state vision and key performance indicators. UN أحرز تقدم مماثل من حيث وضع اللمسات الأخيرة على رؤية الغاية النهائية ومؤشرات الأداء الرئيسية.
    The end-state vision for each pillar of the global field support strategy needs to be clearly defined UN ينبغي أن تُحدد بوضوح رؤية الغاية النهائية لكل عنصر من عناصر استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    The end-state vision for each pillar of the global field support strategy needs to be clearly defined UN ينبغي أن تُحدد بوضوح رؤية الغاية النهائية لكل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Furthermore, alignment with the end-state vision is considered by the committee members in the course of their regular work. UN وفضلا عن ذلك، ينظر أعضاء اللجنتين في المواءمة مع رؤية الوضع النهائي في سياق عملهم العادي.
    The end-state vision and key performance indicators to be achieved by 30 June 2015 have been formulated, and the review of the pilot modules and the composition of the strategic deployment stocks has been completed. UN وقد تم وضع رؤية للوضع النهائي ومؤشرات الأداء الرئيسية التي يتعين تحقيقها بحلول 30 حزيران/ يونيه 2015، وفُرغ من استعراض الوحدات النمطية التجريبية وتركيبة مخزونات النشر الاستراتيجية.
    Slow progress on those activities and the shifting of goalposts in terms of the revision of target dates of completion run the risk of adversely affecting the achievement of the end-state vision of the human resources pillar. UN فالبطء في إحراز تقدم في تلك الأنشطة وحدوث أي تغيير في الأهداف المتعلقة بمراجعة التواريخ المستهدفة للإنجاز، يؤثر سلبا على تحقيق الرؤية النهائية لركيزة الموارد البشرية.
    Specifically, the Board cited the lack of an end-state vision for each of the projects together with an action plan to realize it (A/67/173, paras. 64-67). UN وعلى وجه التحديد، أشار المجلس إلى عدم وجود رؤية واضحة للغاية المنشودة من كل مشروع وخطة عمل لتحقيق هذه الغاية (A/67/173، الفقرات 64-67).
    end-state vision for the global field support strategy and pillars UN الرؤية المتعلقة بالأهداف النهائية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي والركائز
    end-state vision for each pillar of global field support strategy needs to be clearly defined UN ضرورة تحديد رؤية الغاية النهائية بوضوح لكل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Need for clear definition of the end-state vision for each pillar of the global field support strategy UN ضرورة تحديد رؤية الغاية النهائية لكل ركيزة من ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تحديدًا واضحًا
    :: Is the end-state vision of each pillar clearly defined in a detailed manner, well communicated to and understood by the parties involved? UN :: هل تعتبر رؤية الغاية النهائية لكل ركيزة محددة بشكل واضح ومفصل؟ وهل نقلت إلى جميع الأطراف المعنية واستوعبتها هذه الأطراف على نحو جيد؟
    II. Refining and delivering the end-state vision UN ثانيا - تنقيح رؤية الغاية النهائية وتنفيذها
    Building upon that report, the end-state vision has been refined and expanded to embrace all the pillars of the global field support strategy. UN واستنادا إلى ذلك التقرير، نُقّحت رؤية الغاية النهائية ووُسّع نطاقها ليشمل جميع ركائز استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي.
    There was progress in terms of refinement of the end-state vision, finalization of key performance indicators, development of the integrated resourcing scorecards, application of standardized funding model in Mali, dissemination of cost-benefit tools and alignment with both IPSAS and Umoja implementation UN أُحرز تقدم من حيث صقل رؤية الغاية النهائية ووضع الصيغة النهائية لمؤشرات الأداء الرئيسية، وتطوير سجلات الأداء المتكاملة للموارد، وتطبيق نموذج التمويل الموحد في مالي، ونشر أدوات تحليل التكاليف والفوائد، وتحقيق الاتساق مع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية ونظام أوموجا
    272. The Administration stated that every effort was being made to achieve as much progress as possible against the end-state vision and key performance indicators. UN ٢٧٢ - وذكرت الإدارة أن كل الجهود تبذل من أجل إحراز أكبر قدر ممكن من التقدم في تحقيق رؤية الغاية النهائية وإنجاز مؤشرات الأداء الرئيسية.
    Furthermore, alignment with the end-state vision is considered by the committee members in their regular work. UN وفضلا عن ذلك، ينظر أعضاء اللجنتين في المواءمة مع رؤية الوضع النهائي في سياق عملهم العادي.
    end-state vision, project benchmarks and organizational linkages UN رؤية الوضع النهائي ومعايير المشروع والصلات التنظيمية
    The Board indicates that, subsequent to its recommendation, proactive efforts have been made to strengthen the management of the project and that a strategic-level end-state vision, overall communication strategy, risk management framework and performance framework are all being developed. UN ويشير المجلس إلى أنه قد بذلت جهود استباقية، تبعاً لتوصيته، من أجل تعزيز إدارة المشروع وأنه يجري وضع رؤية للوضع النهائي على المستوى الاستراتيجي، واستراتيجية عامة للاتصالات، وإطار لإدارة المخاطر وآخر لإدارة الأداء.
    The Board of Auditors indicated that it had reviewed project management and implementation under this pillar and noted that while a broad idea had been given as to the overall direction, the end-state vision for this pillar remained unclear (A/67/5 (Vol. UN وأشار مجلس مراجعي الحسابات إلى أنه استعرض إدارة وتنفيذ المشروع في إطار هذه الركيزة، ولاحظ أنه وإن كانت قد طرحت فكرة عامة عن الاتجاه العام، فإن الرؤية النهائية بالنسبة لهذه الركيزة لا تزال غير واضحة.
    To this end, the Committee shares the concerns of the Board of Auditors regarding the lack of an end-state vision for each of the projects and the absence of a realistic assessment with respect to the ability of the Organization to absorb fundamental change simultaneously. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تشاطر اللجنة مجلس مراجعي الحسابات شواغله بخصوص عدم وجود رؤية واضحة للغاية المنشودة من كل مشروع وعدم وجود تقييم واقعي لقدرة المنظمة على استيعاب كل هذه التغييرات الجذرية في وقت واحد.
    The lack of an end-state vision for each pillar has made it difficult for the Board to assess whether, or to what extent, the envisaged objectives of the project have been achieved. UN وإن عدم وجود رؤية للغاية النهائية لكل ركيزة قد جعل من الصعب أن يقيم المجلس ما إذا كان الهدف المتوخى من المشروع قد تحقق، أو مدى تحققه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more