"end-user certificate" - Translation from English to Arabic

    • شهادة المستخدم النهائي
        
    • شهادة المستعمل النهائي
        
    • شهادة مستعمل نهائي
        
    • شهادة مستخدم نهائي
        
    • بشهادة المستخدم النهائي
        
    • أن شهادة المستخدم
        
    • شهادات المستعمل النهائي
        
    • شهادة بالمستخدم النهائي
        
    • شهادة بالمستعمل النهائي
        
    • شهادة تحدد المستخدم النهائي
        
    • شهادة عن المستخدم النهائي
        
    • شهادة للمستخدم النهائي
        
    • شهادة للمستعمل النهائي
        
    • على شهادة المستخدِم النهائي
        
    • وشهادة المستعمل النهائي
        
    The actual client for the ammunition indicated in end-user certificate 732 is unknown and needs to be thoroughly investigated. UN وهوية المشتري الحقيقي للذخائر المذكورة في شهادة المستخدم النهائي 732 مجهولة وتتطلب استقصاء وافيا.
    He was waiting to receive an end-user certificate from the Ivorians before the goods were transferred. UN وكان السيد فاندنبوش في انتظار استلام شهادة المستخدم النهائي من الإيفواريين قبل أن يعمد إلى نقل السلع.
    Cherny could not explain why there were multiple copies of the Côte d'Ivoire end-user certificate. UN ولم يستطع شيرني توضيح سبب وجود العديد من نسخ شهادة المستعمل النهائي من كوت ديفوار.
    The end-user certificate for this aircraft states Burkina Faso. Open Subtitles وتذكر شهادة المستعمل النهائي لهذه الطائرة بوركينا فاصو.
    A forged end-user certificate for a company in Guinea was again used to buy the military equipment. UN واستُخدمت أيضا شهادة مستعمل نهائي مزورة لشركة في غينيا لشراء معدات عسكرية.
    The export was effected on the basis of an end-user certificate reportedly issued by the Ministry of Defence of the Republic of Guinea. UN وقد تمت عملية التصدير على أساس شهادة مستخدم نهائي أفيد بأنها صادرة عن وزارة الدفاع بجمهورية غينيا.
    Use of end-user certificate is one of the preconditions for export and transit through the territory of the Republic of Latvia. UN وتشكل شهادة المستخدم النهائي أحد الشروط الأولية للتصدير والمرور عبر أراضي جمهورية لاتفيا.
    Documents required for authorization should be validated during the procedure. An end-user certificate should be a formal precondition for the authorization of an activity, and the option of post-shipment verifications should be included therein. UN وينبغي التحقق من صحة الوثائق المطلوبة للترخيص خلال هذه الإجراءات، وأن تشكل شهادة المستخدم النهائي شرطاً مسبقاً رسمياً لإصدار ترخيص بنشاط ما، وأن يُدرج فيها خيار التحقق في المرحلة اللاحقة للشحن.
    S/2006/964 18 Follow-up on end-user certificate and IVH Trading Ltd. UN S/2006/964 متابعة بشأن شهادة المستخدم النهائي و IVH Trading Ltd
    S/2006/735 30-34 end-user certificate and IVH Trading Ltd. UN S/2006/735 شهادة المستخدم النهائي وشركة IVH Trading Ltd
    The General Coordination Office for Sensitive Goods is also responsible for requesting the production of an end-user certificate, when required, and reviewing the said document. UN ومكتب التنسيق العام للسلع الحساسة هو المسؤول أيضا عن طلب إصدار شهادة المستعمل النهائي عند الاقتضاء، واستعراضها.
    Remarkably, several apparently original copies of the end-user certificate from Côte d'Ivoire were also found in Minin's documentation. UN ومن اللافت للنظر أنه عثر أيضا بين مستندات مينين على عدة نسخ أصلية على ما يبدو من شهادة المستعمل النهائي من كوت ديفوار.
    The Ambassador of Côte d'Ivoire to Moscow who had authenticated the signature of General Gueï on the end-user certificate was interviewed. UN وأجريت مقابلة مع سفير كوت ديفوار في موسكو الذي صادق على صحة توقيع الجنرال غوي الوارد على شهادة المستعمل النهائي.
    The General acknowledged that he had signed the end-user certificate. UN واعترف الجنرال بأنه وقّع شهادة المستعمل النهائي.
    Minin was later found in possession of forged duplicates of an end-user certificate that had been signed by General Robert Gueï, the former head of State of Côte d'Ivoire. UN ثم عثر عند مينين على نسخ مزوّرة من شهادة مستعمل نهائي موقعة من قِبَل الجنرال روبرت غوي، الرئيس السابق لدولة كوت ديفوار.
    Again a false end-user certificate for Guinea showed up in this case. UN ومرة أخرى تبين أن هناك في هذه الحالة شهادة مستعمل نهائي مزورة لغينيا.
    The export licence was given against an end-user certificate for the helicopters, for their end-use in Russia. UN وتم إصدار ترخيص التصدير مقابل شهادة مستعمل نهائي لطائرتي الهليكوبتر.
    The Commissioner admitted that the invoice was genuine but said that the goods had not been received, although he was unsure whether his Ministry of Security had already paid a deposit or issued an end-user certificate. UN وأقر المفوض بأن الفاتورة أصلية بيد أنه قال إن السلع لم تصل بعد، وإنه غير متأكد مما إذا كانت وزارة الأمن في بلده قد دفعت بالفعل عربوناً أو أصدرت شهادة مستخدم نهائي.
    The Group believes end-user certificate 732 is a fake number and not an official document, using the heading and signature of an authentic Burkinabe end-user certificate. UN ويعتقد الفريق أن شهادة المستخدم النهائي 732 تحمل رقما مزورا وليست وثيقة رسمية، وأنها تستخدم شعارا وتوقيعا مستمدين من شهادة مستخدم نهائي أصلية صادرة عن بوركينا فاسو.
    90. A further visit to Serbia provided further evidence about the false Nigerian end-user certificate used to procure the weapons. UN 90 - في زيارة أخرى إلى صربيا، حصل الفريق على أدلة جديدة تتعلق بشهادة المستخدم النهائي النيجيرية المستخدمة لشراء الأسلحة.
    Minin also had several forged copies of the end-user certificate for Côte d'Ivoire. UN ويوجد أيضا بحوزة مينين عدد من النسخ المزورة من شهادات المستعمل النهائي باسم كوت ديفوار.
    The Ivorian Ministry of Defence then issued an end-user certificate to Ordan Ltd. -- BSVT. UN وأصدرت وزارة الدفاع الآيفورية بعد ذلك لأوردان المحدودة وبيلزبيتسف تيكنيكا شهادة بالمستخدم النهائي.
    A23: The Ministry of Defence obtains an end-user certificate in its transactions with the countries concerned and ensures that no transaction is made with countries that are under United Nations sanctions. UN إجابة السؤال 23: تحصل وزارة الدفاع على شهادة بالمستعمل النهائي في الصفقات التي تعقدها مع البلدان المعنية، وتكفل عدم عقد صفقات مع بلدان خاضعة لجزاءات مفروضة من جانب الأمم المتحدة.
    without the provision of an end-user certificate by the recipient. UN `2` دون تقديم الجهة المتلقية شهادة تحدد المستخدم النهائي.
    An end-user certificate was systematically required for the export of arms. UN ويُطلب بصورة منهجية تقديم شهادة عن المستخدم النهائي عند تصدير الأسلحة.
    An end-user certificate, specifying that any re-export is subject to authorization by the Brazilian authorities, accompanied the sale. UN وتضمنت عملية البيع شهادة للمستخدم النهائي تنص على أن أي عملية لإعادة التصدير مرهونة بالحصول على إذن من السلطات البرازيلية.
    For military equipment, an end-user certificate with a non-re-export clause is also required. UN وبالنسبة للمعدات العسكرية، يلزم تقديم شهادة للمستعمل النهائي تنص على شرط عدم إعادة التصدير.
    An end-user certificate is required for every export application. UN ويُشترط الحصول على شهادة المستخدِم النهائي عند تقديم أي طلب للتصدير.
    Import licence and end-user certificate UN ترخيص الاستيراد وشهادة المستعمل النهائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more