"endemic countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان التي يتوطن فيها المرض
        
    • البلدان الموبوءة
        
    • البلدان التي تستوطن فيها
        
    • للبلدان الموبوءة
        
    • البلدان التي تتوطن فيها
        
    • البلدان التي يستوطن فيها
        
    • البلدان المتوطنة فيها
        
    • البلدان المصابة
        
    • بلدان توطن
        
    • البلدان المستوطنة
        
    National plans of action have also been developed in many endemic countries. UN كما وضعت خطط عمل وطنية في كثير من البلدان التي يتوطن فيها المرض.
    Studies have identified resistant mosquitoes in 64 countries around the world, including in most endemic countries in Africa. UN وحددت الدراسات وجود بعوض مقاوم في 64 بلدا في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في معظم البلدان التي يتوطن فيها المرض في أفريقيا.
    Malaria partners globally are working with endemic countries to facilitate the disbursement of existing resources for vector control interventions and to mobilize additional resources. UN ويعمل الشركاء المعنيون بالملاريا على الصعيد العالمي مع البلدان التي يتوطن فيها المرض لتيسير صرف الموارد القائمة المتاحة لأنشطة مكافحة ناقلات الأمراض وتعبئة موارد إضافية.
    Efforts for dracunculiasis eradication will provide opportunities in endemic countries for strengthening overall public health through the establishment of sustainable integrated surveillance systems focusing on the community level. UN وستوفر الجهود المبذولة لاستئصال داء الحييات فرصا في البلدان الموبوءة لتعزيز الصحة العامة في مجملها عن طريق إنشاء نظم المراقبة المستدامة والمتكاملة المركزة على مستوى المجتمع المحلي.
    a For populations at risk of malaria in malaria endemic countries. UN (أ) للسكان المعرضين لخطر الإصابة بالملاريا في البلدان الموبوءة بها.
    Given the activities of the WHO in malaria endemic countries and in those now using DDT, this organization is well placed to be the agent for divulging data from such countries. UN وبالنظر إلى الأنشطة التي تضطلع بها منظمة الصحة العالمية في البلدان التي تستوطن فيها الملاريا، وفي الأخرى التي تستخدم مادة الـ دي. دي. تي، فإن هذه المنظمة تحتل موقعاً مؤاتياً لتشكل الوسيلة لاستقاء المعلومات السرية من هذه البلدان.
    These countries have been given equal priority to the endemic countries. UN وتحصل هذه البلدان على أولوية متساوية للبلدان الموبوءة.
    The most recent data received from endemic countries and malaria control partners show that progress in the roll-out of indoor spraying programmes has recently slowed. UN وتبين أحدث البيانات الواردة من البلدان التي يتوطن فيها المرض والشركاء في مجال مكافحة الملاريا أن التقدم في بدء تنفيذ برامج الرش الموضعي للأماكن المغلقة قد تباطأ مؤخرا.
    These policy decisions have led to substantial progress in scaling up diagnostic testing in endemic countries and a gradual expansion at the community level. UN وقد أدت هذه القرارات المتخذة في مجال السياسات إلى إحراز تقدم كبير في توسيع نطاق الاختبارات التشخيصية في البلدان التي يتوطن فيها المرض وإلى التوسع التدريجي على صعيد المجتمعات المحلية.
    Roll Back Malaria partners also collaborated with endemic countries on the development of country programmatic and gap analyses and road maps. UN وتعاون الشركاء في مشروع دحر الملاريا أيضا مع البلدان التي يتوطن فيها المرض على إجراء تحليلات للبرامج والثغرات على الصعيد القطري ووضع خرائط للطريق.
    In addition, by reducing the burden of malaria in highly endemic countries, the Initiative allows critical resources and overstretched health workers to concentrate on controlling other childhood illnesses and helps to reduce malaria's drain on economic growth and development in Africa. UN ويضاف إلى ذلك، أن مبادرة رئيس الولايات المتحدة بشأن الملاريا بخفضها عبء الملاريا في البلدان التي يتوطن فيها المرض بدرجة عالية، تتيح الفرصة لتركيز الموارد الهامة والعاملين في مجال الصحة على كبح أمراض الطفولة الأخرى، وتساعد على الحد من استنزاف الملاريا للنمو الاقتصادي والتنمية في أفريقيا.
    Unless deliveries are massively increased in 2013 and 2014, endemic countries will be unable to fully replace all expiring nets and will experience increases in malaria cases and deaths. UN وما لم تزدد عمليات التسليم بشكل كبير في عامي 2013 و 2014، لن تتمكن البلدان التي يتوطن فيها المرض من الاستعاضة كُلّيا عن جميع الناموسيات المنتهية الصلاحية، وسوف تشهد زيادة في حالات الملاريا والوفيات الناجمة عنها.
    24. An estimated 32 million pregnant women could benefit from intermittent preventive treatment each year in endemic countries in sub-Saharan Africa. UN 24 - ويمكن أن يستفيد ما يقدر بنحو 32 مليون امرأة حامل من العلاج الوقائي المتقطع كل عام في البلدان التي يتوطن فيها المرض في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    31. Recent years have witnessed a further expansion in deliveries of artemisinin-based combination therapy to endemic countries. UN 31 - وقد شهدت السنوات الأخيرة المزيد من التوسع في إيصال العلاج المركب المكون أساسا من مادة الأرتيميسينين إلى البلدان التي يتوطن فيها المرض.
    Another speaker stressed the importance of polio eradication in the last endemic countries and praised the Nigeria programme for prioritizing this objective. UN وشدّد متحدث آخر على أهمية القضاء على شلل الأطفال في آخر البلدان الموبوءة به وأثنى على برنامج نيجيريا لإعطائه الأولوية لهذا الهدف.
    endemic countries were also called upon to ensure that measures to reduce the risk of malaria transmission, including source reduction and environmental management, are included in development planning and activities. UN ودعيت البلدان الموبوءة بالملاريا كذلك إلى كفالة إدماج التدابير الرامية إلى تقليص خطر نقل الملاريا، بما في ذلك التقليل من مصادرها، والإدارة البيئية، في التخطيط الإنمائي والأنشطة الإنمائية.
    In 2004, the Partnership has worked towards improving resource allocations for malaria at the country level to complement funding available from the endemic countries, the Global Fund and external donors. UN وفي عام 2004، عملت الشراكة على تحسين تخصيص الموارد من أجل الملاريا على الصعيد القطري لاستكمال التمويل المتاح من البلدان الموبوءة والصندوق العالمي والمانحين الخارجيين.
    The Steering Committee will be made up of 12 members, with two representatives of each group of Stakeholders (i.e. malaria endemic countries, academic and research institutions, multilaterals, civil society/non-governmental organizations, donor countries/ foundations and private sector). UN تتكون لجنة التوجيه من 12 عضواً، بواقع ممثلين لكل مجموعة من أصحاب المصلحة (مثلاُ، البلدان التي تستوطن فيها الملاريا، والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات إجراء البحوث، والجهات المتعددة الأطراف، ومنظمات المجتمع المدني/المنظمات غير الحكومية، والبلدان/المؤسسات المانحة، والقطاع الخاص).
    In addition, interim guidance is being prepared for endemic countries and donor agencies to inform procurement decisions and improve value for money, and is expected to be ready in early 2012. UN وفضلاً عن ذلك ، يجري إعداد التوجيهات المؤقتة للبلدان الموبوءة والوكالات المانحة لاتخاذ قرارات الشراء على أساسها وتحسين الجودة بأفضل ثمن، ومن المتوقع أن تصبح هذه التوجيهات جاهزة في بداية عام 2012.
    3. Appreciates the actions taken to strengthen research in endemic countries of Africa under the Multilateral Initiative on Malaria in Africa, an initiative widely supported by members of the international development community and by scientists within those endemic countries; UN ٣ - يعرب عن تقديره لﻹجراءات التي اتخذت لتعزيز البحوث في البلدان التي تتوطن فيها هذه اﻷمراض في أفريقيا في إطار المبادرة المتعددة اﻷطراف بشأن الملاريا في أفريقيا، وهي المبادرة التي تحظى بتأييد واسع النطاق من أعضاء المجتمع اﻹنمائي الدولي ومن العلماء داخل تلك البلدان التي تتوطن فيها اﻷمراض؛
    There is inadequate capacity in most malaria endemic countries at all levels for planning and implementing IVM as well as for implementing sound management of DDT and alternative chemicals. UN إن قدرة معظم البلدان التي يستوطن فيها مرض الملاريا هي قدرة غير كافية على جميع المستويات لتخطيط وتنفيذ الإدارة المتكاملة لناقلات الأمراض، فضلاً عن تنفيذ الإدارة السليمة لمادة الـ دي.
    a For populations at risk of malaria in malaria endemic countries. UN (أ) لدى السكان المعرضين لخطر الإصابة بالملاريا في البلدان المتوطنة فيها.
    The number of endemic countries fell from 30 to 20. UN كما هبط عدد البلدان المصابة بالأوبئة من 30 إلى 20 بلدا.
    Experience gained is now reflected in national health sector plans to combat malaria in endemic countries and to control pneumonia, one of the leading causes of death of children. UN وفي الوقت الحاضر تنعكس هذه الخبرة المكتسبة في خطط القطاع الصحي الوطنية المعنية بمكافحة الملاريا في بلدان توطن هذا الوباء، فضلا عن مكافحة أمراض الرئة التي تشكل أحد الأسباب الرئيسية لوفاة الأطفال.
    a Number of new cases per 1,000 population, 2008, in malaria endemic countries. (b) Deathsa UN (أ) عدد الحالات الجديدة المسجلة لكل 000 1 نسمة في عام 2008، في البلدان المستوطنة فيها الملاريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more