"ending discrimination against" - Translation from English to Arabic

    • إنهاء التمييز ضد
        
    • وضع حد للتمييز ضد
        
    • وإنهاء التمييز ضد
        
    • بإنهاء التمييز ضد
        
    The first, aimed at ending discrimination against de facto unions, involved deducting half of the lesser income of a two-income family. UN الأول يستهدف إنهاء التمييز ضد الوحدات الفعلية، ويشمل خصم نصف الدخل الأقل لأُسرة لها دخلين.
    ending discrimination against older women through the Convention UN إنهاء التمييز ضد المسنات من خلال الاتفاقية
    ending discrimination against older women through the Convention UN إنهاء التمييز ضد المسنات من خلال الاتفاقية
    The Committee further requests the State party to endeavour, by encouraging a genuine dialogue, consultations or other appropriate means, to improve relations between Roma and nonRoma communities, in particular at the local level, aimed at ending discrimination against the Roma. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تسعى، عن طريق تشجيع حوار حقيقي أو التشاور أو أية وسيلة أخرى مناسبة، إلى تحسين العلاقات بين مجتمعات الغجر والمجتمعات الأخرى، وبخاصة على المستوى المحلي، بهدف وضع حد للتمييز ضد الغجر.
    It is actively involved with partner organizations across the globe, including the United Nations, in achieving this goal and ending discrimination against indigenous women. UN وهي تعمل بنشاط مع منظمات شريكة في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك الأمم المتحدة، من أجل تحقيق هذا الهدف، وإنهاء التمييز ضد نساء الشعوب الأصلية.
    80. ending discrimination against and ensuring the protection of the rights of minorities is essential for national reconciliation. UN ٨٠ - ويعد إنهاء التمييز ضد الأقليات وضمان حماية حقوقهم أمراً ضرورياً لتحقيق المصالحة الوطنية.
    The association has worked collaboratively with members of the United Nations bodies towards ending discrimination against the native people of the northern hemisphere and affording them the same basic human rights as those enjoyed by the rest of the population of the region. UN عملت الرابطة بصورة تعاونية مع أعضاء هيئات الأمم المتحدة من أجل إنهاء التمييز ضد الشعوب الأصلية في نصف الكرة الشمالي، ومنحهم نفس حقوق الإنسان الأساسية كتلك التي يتمتع بها بقية سكان المنطقة.
    We had strong language for ending discrimination against the girl child, language that is in keeping with the Programme's paragraph 1.15. UN واستخدمنا عبارات قوية بشأن ضرورة إنهاء التمييز ضد الطفلات، وهي عبارات تتماشى والفقرة ١-١٥ من برنامج العمل.
    4. ending discrimination against older women through the Convention UN 4 - إنهاء التمييز ضد المسنات من خلال الاتفاقية
    4. ending discrimination against older women through the Convention UN 4 - إنهاء التمييز ضد المسنات من خلال الاتفاقية
    The FRY authorities should reinforce the improving climate by undertaking new measures, including ending discrimination against Muslims in public employment and ensuring their meaningful participation in local government. UN وينبغي أن تعزز سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من تحسين المناخ بأن تضطلع بتدابير جديدة تشمل إنهاء التمييز ضد المسلمين في الوظائف العامة وكفالة اشتراكهم في الحكومة المحلية اشتراكا ذا معنى.
    2. ending discrimination against girls in education is crucial to social development. UN 2 - إن إنهاء التمييز ضد البنات في التعليم أمر حيوي للتنمية الاجتماعية.
    The creation of an enabling environment for gender equality and the empowerment of Palestinian women requires ending discrimination against Palestinian women in the labour market, through both legal and policy measures, including eliminating occupational segregation and gender wage gaps. UN وإيجاد مناخ ملائم لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الفلسطينية يستدعي إنهاء التمييز ضد المرأة الفلسطينية في سوق العمالة، من خلال تدابير قانونية وسياسية على حد سواء، تشمل إلغاء التفرقة الوظيفية وردم الهوة في المرتبات بين الجنسين.
    2. Ms. Schöpp-Schilling presented the statement, " ending discrimination against older women through the Convention " , adopted by the Committee to the first meeting of the Main Committee of the Assembly. UN 2 - وأدلت السيدة شوب - شيلينغ بالبيان المعنون " إنهاء التمييز ضد المسنات من خلال الاتفاقية " ، الذي اعتمدته لجنة الاجتماع الأول للجنة الرئيسية للجمعية.
    ending discrimination against Women UN إنهاء التمييز ضد المرأة
    105.24. Repeal legislation criminalizing homosexuality and introduce policies aimed at ending discrimination against LGBT people (Austria); UN 105-24- أن تلغي ملاوي التشريعات التي تجرم المثلية الجنسية وتستحدث سياسات رامية إلى إنهاء التمييز ضد السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسية (النمسا)؛
    The Committee decided to adopt a statement on ending discrimination against older women through the Convention to be forwarded to the preparatory committee for the World Assembly on Ageing, to be held in Madrid from 8 to 12 April 2002 (see paras. 430-436 below). UN قررت اللجنة اعتماد بيان عن إنهاء التمييز ضد المسنات من خلال الاتفاقية يُعرض على اللجنــــة التحضيرية للجمعيـــــة العالمية للشيخوخة التي ستعقد في مدريد، خلال الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002 (انظر المرفق 430-436 أدناه).
    Repeal legislation criminalizing male homosexuality, and introduce policies aimed at ending discrimination against homosexuals (Australia); UN 98-2- إلغاء التشريعات التي تجرم المثلية الجنسية بين الذكور، وطرح سياسات ترمي إلى وضع حد للتمييز ضد المثليين (أستراليا)؛
    Introduce policies aimed at ending discrimination against individuals on the basis of their gender identity or sexual orientation, and repeal legislation criminalizing homosexuality (Australia); UN 100-51- وضع سياسات تهدف إلى وضع حد للتمييز ضد الأفراد على أساس هويتهم الجنسية أو ميلهم الجنسي، وإلغاء التشريعات التي تجرِّم العلاقات الجنسية المثلية (أستراليا)؛
    During the year, 9 NGO statements to Secretary General, World Bank, and on Trade, Promotion of Full employment, ending discrimination against women and girls, for Commission for Social Development were signed. UN وخلال ذاك العام، وُقعت 9 بيانات للمنظمات غير الحكومية وُجهت عبر لجنة التنمية الاجتماعية إلى الأمين العام والبنك الدولي بشأن التجارة، وتعزيز العمالة الكاملة، وإنهاء التمييز ضد النساء والفتيات.
    Equality Now actively supported the creation of a Human Rights Council mandate on ending discrimination against women in law. UN وتدعم منظمة المساواة الآن بنشاط إنشاء ولاية لمجلس حقوق الإنسان تتعلق بإنهاء التمييز ضد المرأة في القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more