"ending on" - Translation from English to Arabic

    • تنتهي في
        
    • المنتهية في
        
    • وتنتهي في
        
    • انتهت في
        
    • ستنتهي في
        
    • والمنتهية في
        
    2. Decides to extend the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for a further period ending on 15 December 2000; UN 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2000؛
    1. Decides to extend the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for a further period ending on 31 December 1998; UN ١ - يقرر تمديد ولايـة قـوة اﻷمـم المتحـدة لحفظ السلام في قبـرص لفتـرة أخـرى تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    In that context, the Security Council decided to extend the mandate of UNSMIH for an additional eight months, ending on 31 July 1997. UN وكان مجلس اﻷمن قد قرر في هذا السياق تمديد ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها ثمانية أشهر تنتهي في ٣١ تموز/يوليه القادم.
    It is estimated that an amount of $52.0 million is due for troop costs for the period ending on 31 January 1997. UN ويقدر بأن مبلغا قدره ٥٢ مليون دولار مستحق الدفع لقاء تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    It is estimated that an amount of $7.6 million is due for troop costs for the period ending on 31 December 1996. UN ويقدر أن يكون من المســتحق تسديد مبلغ ٧,٦ ملايين دولار نظير تكاليف القوات للفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    I like that you can tell me a story starting at the Clam and ending on a Ferris wheel. Open Subtitles اني معجب انك تستطيع ان تقول قصة بدءا من الكتوم وتنتهي في بكرة فيريس.
    1. Decides to extend the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for a further period ending on 31 December 1997; UN ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛
    The third phase would follow, ending on a date following the elections that would allow time for the results to be tabulated and for the new Government to be installed. UN وستعقب ذلك مرحلة ثالثة تنتهي في موعد بعد الانتخابات بفترة تسمح بفرز النتائج وتولي حكومة جديدة للسلطة.
    “1. Decides to extend the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for a further period ending on 30 June 1996; UN " ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في ٣٠ حزيــران/ يونيه ١٩٩٦؛
    “1. Decides to extend the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for a further period ending on 30 June 1997; UN " ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخــرى تنتهي في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧؛
    It is my understanding that the Conference on Disarmament has already decided to extend its regular session by two weeks in 1995, ending on 22 September. UN وأفهم أن مؤتمر نزع السلاح قرر بالفعل تمديد دورته العادية لمدة أسبوعين في عام ١٩٩٥، بحيث تنتهي في ٢٢ أيلول/سبتمبر.
    English Page 1. Extends the stationing in Cyprus of UNFICYP for a further period ending on 30 June 1995; UN ١ - يمدد فترة مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لمدة أخرى تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛
    " 1. Extends the stationing in Cyprus of UNFICYP for a further period ending on 31 December 1994; UN " ١ - يمدد مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لفترة إضافية تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤؛
    The Trust Fund was initially established in February 2003 for a five-year term ending on 31 December 2007. UN وأنشئ الصندوق الاستئماني في البداية في شباط/فبراير 2003 لفترة خمس سنوات تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The Trust Fund became operational in February 2003 with a five-year term ending on 31 December 2007. UN وبدأ الصندوق الاستئماني يعمل في شباط/فبراير 2003 لفترة عمل تستغرق خمس سنوات تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    It also decided that the mandates of the Rapporteur and her alternate would be extended for an additional two-year term, ending on 31 December 2012. UN وتقرر أيضا تمديد فترة ولاية المقررة والمقررة المناوبة لها لفترة أخرى مدتها عامين تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    That service was not utilized by the Mission during the period ending on 31 May 1993. UN ولم تستفد البعثة من هذه الخدمة أثناء الفترة المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    a Information based on the statement of income and expenditure for the biennium 2006-2007 ending on 31 December 2007. UN (أ) هذه المعلومات مستقاة من بيان الإيرادات والنفقات لفترة السنتين 2006-2007 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    12. During the tenth session, on 27 September 2000, the Chamber was constituted for the period ending on 30 September 2001. UN 12 - وخلال الدورة العاشرة التي انعقدت في 27 أيلول/سبتمبر 2000 تم تشكيل الدائرة للفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2001.
    2. The bureau of each of the above-mentioned sanctions committees will be composed as above for a term ending on 31 December 2000. UN 2 - سيتكون مكتب كل لجنة من لجنتي العقوبات المذكورتين أعلاه حسبما ورد أعلاه للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    It was, however, decided that the judges selected on 29 April 1997 will serve for the period ending on 30 September 1998. UN بيد أنه تقرر أن يعمل القضاة المختارون في ٢٩ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ لغاية الفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Through the Doha Amendment, the second commitment period of the Kyoto Protocol was reaffirmed as beginning on 1 January 2013 and ending on 31 December 2020. UN ومن خلال تعديل الدوحة، أعيد تأكيد فترة الالتزام الثانية لبروتوكول كيوتو لتبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2020.
    Developing countries were granted a transition period of two years ending on 1 January 1997. UN وأتيحت للبلدان النامية فترة انتقالية مدتها سنتان انتهت في كانون الثاني/يناير 1997.
    1. Following consultations among the members of the Security Council, the members of the Council agreed to elect the chairman and vice-chairmen of the following committee for a period ending on 31 December 2004: UN 1 - عقب المشاورات التي أجريت بين أعضاء مجلس الأمن، وافق الأعضاء على انتخاب رئيس اللجنة التالية ونوابه للفترة التي ستنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004:
    For the purposes of its claim, GRECSA applied a depreciation rate of 10 per cent per annum to the relevant assets, taking into account the nine year period between 1981 and 1990 and ending on 2 August 1990. UN وقد طبَّقت " غريكسا " ، للأغراض الخاصة بمطالبتها، معدل استهلاك نسبته 10 في المائة سنوياً على الأصول المعنية، واضعة في الحسبان فترة التسع سنوات الممتدة بين عامي 1981 و1990 والمنتهية في 2 آب/أغسطس 1990.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more