"ending violence against women and girls" - Translation from English to Arabic

    • إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
        
    • إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة
        
    • القضاء على العنف ضد النساء والفتيات
        
    • وإنهاء العنف ضد النساء والفتيات
        
    • إنهاء العنف ضد النساء والبنات
        
    • وضع حد للعنف ضد النساء والفتيات
        
    • بإنهاء العنف ضد النساء والفتيات
        
    • وقف العنف ضد النساء والفتيات
        
    • بإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة
        
    • وإنهاء العنف ضد النساء والبنات
        
    • لإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة
        
    It is one among more than 20 partners of the Man Up Campaign -- the first global initiative focused exclusively on youth leadership and mobilization to address ending violence against women and girls. UN وهو واحد من بين أكثر من 20 شريكا في حملة وقفة الرجل التي هي أوّل مبادرة عالمية تركّز حصريا على قيادة الشباب وتعبئته من أجل إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    The special thematic windows are particularly relevant for generating knowledge and stimulating actions in strategic areas to advance the field of ending violence against women and girls. UN وتتسم النوافذ المواضيعية الخاصة بأهمية خاصة لإنتاج المعارف والتحفيز على اتخاذ إجراءات في مجالات استراتيجية لإحراز التقدم في مجال إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    ending violence against women and girls required holistic and multisectoral approaches. UN 39 - وخلصت إلى القول بأن إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة يتطلّب اتباع نُهج شاملة ومتعددة القطاعات.
    The reception also honoured change-makers in the field of ending violence against women and girls. UN وكرَّم الاستقبال أيضا رواد التغيير في مجال القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    Preventing and ending violence against women and girls UN منع وإنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    3. The international community is witnessing a historic opportunity to intensify progress towards ending violence against women and girls. UN 3 - يشهد المجتمع الدولي فرصة تاريخية لتعزيز التقدم تجاه إنهاء العنف ضد النساء والبنات.
    Number of countries that adopt national action plans on ending violence against women and girls UN عدد البلدان التي تعتمد خطط عمل وطنية بشأن إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    In collaboration with the United Nations country team and government ministries, UNMISS conducted workshops on ending violence against women and girls in nine state capitals. UN وبالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع وزارات حكومة جنوب السودان، نظمت البعثة حلقات عمل حول موضوع إنهاء العنف ضد النساء والفتيات في تسع من عواصم الولايات.
    ending violence against women and girls and the promotion of sexual and reproductive health and rights were also underlined as being critical elements for the achievement of gender equality and the empowerment of women. UN وجرى أيضا التأكيد على إنهاء العنف ضد النساء والفتيات وتعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، باعتبارهما عنصرين أساسيين لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    ending violence against women and girls UN إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    ending violence against women and girls UN إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    As reported in paragraphs 10 and 11, above, grantees play central roles in mobilizing local and national stakeholders around the issue of ending violence against women and girls. UN وكما ورد في الفقرتين 10 و 11 أعلاه، يؤدي المستفيدون من المنح أدواراً محورية في حشد الأطراف المعنية المحلية والوطنية حول مسألة إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    3. The international community is witnessing a historic opportunity to intensify progress towards ending violence against women and girls. UN 3 - تلوح أمام المجتمع الدولي فرصة تاريخية لتعزيز التقدم صوب إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    18. The private sector has an important role to play in ending violence against women and girls. UN 18 - وللقطاع الخاص دور هام في إنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    ending violence against women and girls. UN 3 - إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    17. The thematic coverage of evaluations covers all impact areas of the strategic plan, with the greatest consideration given to impact area 3: ending violence against women and girls (13 reports) and impact area 1: increase women's leadership and participation (11 reports). UN ١٧ - وتشمل التغطية المواضيعية للتقييمات جميع مجالات التأثير الواردة في الخطة الاستراتيجية، مع إيلاء أكبر قدر من الاعتبار لمجال التأثير 3: إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة (13 تقريرا) ومجال التأثير 1: زيادة اضطلاع المرأة بدور قيادي ومشاركتها (11 تقريرا).
    :: UN-Women and IPU pursued their collaboration in the area of ending violence against women and girls. UN :: واصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة والاتحاد البرلماني الدولي التعاون في مجال القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    This $100 million benchmark is linked to the deadline for achieving the Millennium Development Goals, highlighting the importance of ending violence against women and girls for the achievement of the Goals. UN ويرتبط ذلك الرقم المعياري البالغ 100 مليون دولار، بالموعد النهائي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويبرز أهمية إنهاء العنف ضد النساء والبنات من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    The evaluation will identify strengths, weaknesses, challenges and current trends and provide forward-looking recommendations for enhancing the effectiveness of the role of the United Nations Trust Fund in ending violence against women and girls. UN وسيحدد التقييم مواطن القوة والضعف والتحديات والاتجاهات الحالية، كما سيقدم توصيات استشرافية لتعزيز فعالية دور صندوق الأمم المتحدة الاستئماني في وضع حد للعنف ضد النساء والفتيات.
    At the global level, UNIFEM is developing an online site that will provide country-level implementers with step-by-step programming guidance, promising practices and lead tools on ending violence against women and girls. UN وعلى الصعيد العالمي، يقوم الصندوق بتطوير موقع شبكي سيزود المنفذين على الصعيد القطري بتوجيه في البرمجة بصورة تدريجية وبممارسات واعدة وأدوات رائدة فيما يتعلق بإنهاء العنف ضد النساء والفتيات.
    In 2006, the in-depth study of the Secretary-General on all forms of violence against women (A/61/122/Add.7) offered a ground-breaking synthesis of global knowledge, good practices and obstacles to ending violence against women and girls. UN وفي عام 2006، قدمت الدراسة المتعمقة الواردة في تقرير الأمين العام بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.7) توليفا مبتكرا للمعارف العالمية والممارسات الجيدة والعقبات التي تحول دون وقف العنف ضد النساء والفتيات.
    Below is a representative list of publications on ending violence against women and girls. UN وترد أدناه قائمة نموذجية بالمنشورات المتعلقة بإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.
    During the reporting period, the Department was involved in the planning and promotion of the International Day for the Elimination of Violence against Women, under the theme " Leadership of corporate sector in empowering women and ending violence against women and girls " , and the activities around the 16 Days of Activism against Gender Violence. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت الإدارة في التخطيط والترويج لليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة، تحت موضوع " قيادة قطاع الشركات في مجال التمكين للمرأة وإنهاء العنف ضد النساء والبنات " ، كما شاركت في الأنشطة التي دارت حول الأيام الستة عشر من النشاط المناهض للعنف الجنسي وللعنف المرتكب على أساس جنساني.
    To promote the Secretary-General's UNiTE campaign, the United Nations office in Azerbaijan launched a social media action to disseminate information about the new UNiTE ribbon as a symbol of ending violence against women and girls. UN وللترويج لحملة الأمين العام المعنونة " متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة " ، أطلق مكتب الأمم المتحدة في أذربيجان حملة في وسائط التواصل الاجتماعي لنشر المعلومات عن حملة شريط اتحدوا الجديدة كرمز لإنهاء العنف ضد المرأة والفتاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more