So, let us stop endlessly discussing the parameters and allow negotiation to begin in line with a concrete and ambitious timetable. | UN | لذا، لنتوقف عن مناقشة المعايير إلى ما لا نهاية ونمهد السبيل لبدء المفاوضات وفقا لجدول زمني عملي وطموح. |
While we endlessly wait for the North, we hurt ourselves by not seeing to our needs. | UN | فبينما نحن ننتظر الشمال انتظاراً لا نهاية له، نصيب أنفسنا بالضرر بسبب عدم التفاتنا لاحتياجاتنا. |
There is no reason for the same parties to endlessly discuss the same substantive material in the same forums. | UN | فما من سبب يبرر أن تظل نفس الأطراف تناقش بلا نهاية نفس المواد الموضوعية في نفس المحافل. |
And no one has any problems, except they talk about them endlessly. | Open Subtitles | ولا أحد منهم لديه مشاكل إلا أنهم يتحدثون عنها بلا نهاية |
It's only 12 symbols in an endlessly repeating yet varying sequences. | Open Subtitles | في تكرار بشكل لانهائي تسلسلات مختلفة حتى الآن |
Many predators spend much of their time cruising the open ocean endlessly searching. | Open Subtitles | يقضي العديد من المفترسين معظم وقتهم منطلقين في المحيط المفتوح يفتّشون بشكل لانهائي |
Just do it already, so I don't have to listen to your endlessly inane clucking. | Open Subtitles | افعل هذا فحسب حتى لا أضطر لسماع كلامك الجنوني الذي لا ينتهي |
We believe that this issue cannot be endlessly put off. | UN | ونعتقد أن هذه المسألة لا يمكن تأجيلها إلى ما لا نهاية له. |
While the CD endlessly debates, worrying developments are taking place. | UN | وتحدث تطورات مثيرة للقلق بينما ينغمس مؤتمر نزع السلاح في مجادلات لا نهاية لها. |
Not least, the modalities for the discussion of such reform have been endlessly deliberated. | UN | وجرى تداول لا نهاية له بشـأن طرائق مناقشة هذا الإصلاح. |
We should move ahead and not continue endlessly with the same procedures. | UN | وينبغي أن نمضي قدما وألا نواصل العمل بنفس الإجراءات إلى ما لا نهاية. |
Eventually, I came to a dismal black ocean stretching endlessly before me. | Open Subtitles | فى النهاية، وصلت إلى محيط أسود موحش يمتد بلا نهاية أمامى |
We have come a very long way, but the road still stretches out endlessly before us. | UN | قطعنا شوطا بعيدا، لكن الطريق لا يزال يمتد أمامنا بلا نهاية. |
The budget figures had been available well in advance, yet they were being endlessly reviewed. | UN | وقال إن أرقام الميزانية توافرت سلفا في فسحة من الوقت، ومع ذلك استعرضت بلا نهاية. |
Now, I know all my embarrassing shit is on your phone and if you look at it, you will mock me endlessly and without mercy. | Open Subtitles | الآن، أنا أعلم كل ما عندي فضائح محرجة على هاتفك وإذا نظرت إلى ذلك، سوف تسخر مني بلا نهاية ودون رحمة. |
What I remember most is nagging you endlessly. | Open Subtitles | الذي أَتذكّرُ أكثر أُزعجُك بشكل لانهائي. |
The machine drawing power from the human body an endlessly multiplying, infinitely renewable energy source. | Open Subtitles | الألات استخرجت الطاقة من جسم الإنسان بشكل مضاعف ومصدر طاقة قابل للتجديد بشكل لانهائي |
I have a 20-second sex loop that runs through my mind endlessly. | Open Subtitles | عِنْدي حلقة جنسِ 20 ثانيةِ بتجري في مخي بشكل لانهائي |
Maybe foolish is the Queen endlessly undermining your King's authority. | Open Subtitles | .ربما الملكة هي الحمقاء .هدم سلطة الملك بشكل لا ينتهي |
endlessly they plod beneath the sheaves of wheat and endlessly return for more. | Open Subtitles | العبيد يسيرون متثاقلين مكدودين بلا نهايه يحملون على ظهورهم حزم من القمح وبشكل لا ينتهي يعودون لحمل المزيد |
I did, because he forced me to study it endlessly, insisting that it was far superior to the standard 26-letter one. | Open Subtitles | أنا أعرف لأنه أجبرني على دراستها بدون نهاية وأصر على أن يكون خارقاً عن الـ 26 حرفاً العادي |
In this way the endlessly postponed crop-substitution strategy could be funded. | UN | وبهذه الطريقة يمكن تمويل استراتيجية المحاصيل البديلة التي تتأجل إلى مالا نهاية. |