"endogenous technologies" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيات المحلية
        
    • بالتكنولوجيات المحلية
        
    Barriers to and good experiences in the development of endogenous technologies UN عوائق تطوير التكنولوجيات المحلية والتجارب الجيدة في هذا المجال
    And to invite Parties to share good experiences in the promotion of endogenous technologies in non-Annex I Parties; UN ودعوة الأطراف إلى تقاسم الخبرات الجيدة في مجال تعزيز التكنولوجيات المحلية في بلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    And to invite Parties to share good experiences in the promotion of endogenous technologies in non-Annex I Parties; UN ودعوة الأطراف إلى تقاسم الخبرات الجيدة في مجال تعزيز التكنولوجيات المحلية في بلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    Parties are invited to share good experiences in the promotion of endogenous technologies in non-Annex I Parties; UN وتُدعى الأطراف إلى تقاسم الخبرات الجيدة في مجال تعزيز التكنولوجيات المحلية في بلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    The EGTT could also address, in its future programme of work, issues related to endogenous technologies and the promotion of joint R & D for technologies for adaptation. UN ويمكن للفريق أيضاً أن يتناول، في برنامج عمله المستقبلي، المسائل المتعلقة بالتكنولوجيات المحلية وتعزيز أعمال البحث والتطوير المشتركة المتعلقة بتكنولوجيات التكيف.
    The products generated by the technological adaptation, and indeed by endogenous technologies, are typically better suited to demand in these markets, which tend to have similar characteristics in countries at similar levels of development. UN والمنتجات الناشئة عن التكيف التكنولوجي، بل عن التكنولوجيات المحلية فعلاً، تكون عادة أنسب للطلب في هذه اﻷسواق التي تميل إلى التشابه في السمات بين البلدان المتشابهة في مستويات نموها.
    endogenous technologies for adaptation to climate change UN دال - التكنولوجيات المحلية للتكيف مع تغير المناخ
    Mr. Mozaharul Alam, Bangladesh Centre for Advanced Studies, presented an overview of endogenous technologies for adaptation to climate change in Bangladesh. UN 44- قدم السيد موزاهارول آلام من مركز بنغلاديش للدراسات العليا، عرضاً عن التكنولوجيات المحلية للتكيف مع تغير المناخ في بنغلاديش.
    In the following discussions, participants highlighted the complexity of managing an integrated assessment that combines numerous elements and that endogenous technologies are context-specific and difficult to introduce successfully in other countries. UN 47- وفي المناقشات التالية، سلّط المشاركون الضوء على تعقد إدارة عملية تقييم متكامل يجمع بين عناصر متعددة وأشاروا إلى أن التكنولوجيات المحلية هي تكنولوجيات محددة السياق ويصعب تطبيقها في بلدان أخرى.
    Regional cooperation and transfer of technologies for adaptation to climate change is, at the moment, limited as endogenous technologies are context-specific. UN 57- إن التعاون الإقليمي ونقل تكنولوجيات التكيف مع تغيير المناخ هي محدودة في الوقت الراهن، لأن التكنولوجيات المحلية محددة السياق.
    Promoting deployment and diffusion of endogenous technologies that are already available in many developing countries UN (ج) تعزيز نشر وانتشار التكنولوجيات المحلية المتاحة فعلاً في بلدان نامية عديدة
    endogenous technologies for adaptation: it was noted that many local technologies for adaptation to climate change are available in developing countries. UN (د) تكنولوجيات التكيف المحلية: لوحظ أن العديد من التكنولوجيات المحلية للتكيف مع تغير المناخ متوفرة في البلدان النامية.
    (i) Examining relevant sources, channels and means of financing, as indicated in Article 11, paragraph 5, of the Convention, that would assist developing country Parties to contribute to the achievement of the objective of the Convention, in particular innovative means of financing, such as for the development of endogenous technologies in developing countries; UN دراسة مصادر وقنوات ووسائل التمويل ذات الصلة، على النحو المبين في الفقرة 5 من المادة 11 من الاتفاقية والتي من شأنها أن تساعد البلدان النامية الأطراف على الإسهام في تحقيق هدف الاتفاقية، ولا سيما وسائل التمويل الابتكارية، مثل تطوير التكنولوجيات المحلية في البلدان النامية؛
    The fourth review of the financial mechanism by the COP, in particular the examination of relevant sources and means of financing for the development of endogenous technologies in developing countries. UN (ﻫ) الاستعراض الرابع للآلية المالية من جانب مؤتمر الأطراف، وبخاصة دراسة مصادر ووسائل التمويل الملائمة لتطوير التكنولوجيات المحلية في البلدان النامية.
    This should cover related trade issues, technology development (including endogenous technologies), and technology push and market pull factors; UN وينبغي أن يشمل ذلك قضايا التجارة ذات الصلة، وتطوير التكنولوجيا (بما في ذلك التكنولوجيات المحلية)، وعوامل الدفع المتصلة بالتكنولوجيا وعوامل الجذب المتصلة بالأسواق؛
    Non-Annex I Parties are invited to provide information on barriers encountered in the development of endogenous technologies. UN (أ) تُدعى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات عن الحواجز التي تُصادَف في مجال تطوير التكنولوجيات المحلية.
    To invite non-Annex I Parties to provide information on barriers encountered in the development of endogenous technologies. UN (أ) دعوة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات عن الحواجز التي تُصادَف في مجال تطوير التكنولوجيات المحلية.
    To invite non-Annex I Parties to provide information on barriers encountered in the development of endogenous technologies. UN (أ) دعوة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات عن الحواجز التي تُصادَف في مجال تطوير التكنولوجيات المحلية.
    Information dissemination should target particularly farmers and local communities (e.g., information on identification and assessment of appropriate technology to enhance their capacity to capture and use endogenous technologies), the media and politicians. UN وينبغي أن تستهدف عملية نشر المعلومات بصفة خاصة المزارعين والمجتمعات المحلية (مثال ذلك معلومات عن تحديد وتقييم التكنولوجيا المناسبة لتعزيز قدرات المزارعين والمجتمعات المحلية على امتلاك ناصية التكنولوجيات المحلية واستخدامها) ووسائط الإعلام السياسيين.
    Stimulate capacity-building[, in particular for endogenous technologies]; UN (د) تنشيط بناء القدرات [، فيما يتعلق خاصّة بالتكنولوجيات المحلية
    (iii) Promote research and development in areas where endogenous technologies and traditional practices have great relevance, including agriculture, agricultural processing, waste-recycling, ethnobiology and biotechnology, construction and renewable energy, ensuring that mechanisms are in place for the appropriate protection of intellectual property rights in accordance with relevant international conventions. UN `٣` تعزيز البحث والتطوير في المجالات التي تتصل اتصالا وثيقا بالتكنولوجيات المحلية والممارسات التقليدية، بما في ذلك الزراعة، والتجهيز الزراعي، وتدوير النفايات، والبيولوجيا اﻹثنية والتكنولوجيا الاحيائية، والتشييد، والطاقة المتجددة، وكفالة وجود اﻵليات اللازمة لتحقيق الحماية المناسبة لحقوق الملكية الفكرية وفقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more