"endogenous technology" - Translation from English to Arabic

    • التكنولوجيا المحلية
        
    • تكنولوجيا محلية
        
    They are also constrained in their capacity for endogenous technology creation. UN وهي مقيدة أيضا في قدرتها على إيجاد التكنولوجيا المحلية.
    It is thought that there would be substantial value in using endogenous technology to drive small-scale mitigation projects that could be accepted under the clean development mechanism (CDM). UN وارتُئي أن هناك قيمة كبيرة تكمن في استخدام التكنولوجيا المحلية لحفز مشاريع التخفيف الصغيرة التي يمكن أن تكون مقبولة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    The Group of 77 and China urged the United Nations to focus its efforts on technology transfer and the promotion of endogenous technology in order to improve the competitiveness of the developing countries. UN وقالت إن مجموعة الـ 77 والصين تحث الأمم المتحدة على أن تركز جهودها على نقل التكنولوجيا وتشجيع التكنولوجيا المحلية من أجل تحسين قدرة البلدان النامية على المنافسة.
    He said a main lesson was that endogenous technology for adaptation is context-specific, and that challenges include the need to understand communities and ecosystems and the functionality of these technologies under the additional stress of climate change. UN وقال إن من أهم الدروس المستخلصة هو أن التكنولوجيا المحلية للتكيف تعد تكنولوجيا صالحة لسياق محدد، وأن التحديات تتضمن الحاجة إلى فهم المجتمعات المحلية والنظم الإيكولوجية ووظائف هذه التكنولوجيات تحت الجهد الإضافي لتغير المناخ.
    Dynamic economies of scale are associated, according to recent trade theory literature, with the accumulation of knowledge and adaptation of technology to fit the circumstances and experience of a developing country in technological applications, as well as generating endogenous technology. UN ووفقاً ﻷحدث أدبيات نظرية التجارة، فإن وفورات الحجم الدينامية ترتبط بتراكم المعرفة وتكييف التكنولوجيا بحيث تناسب ظروف وتجربة البلدان النامية في مجال التطبيقات التكنولوجية، كما ترتبط بخلق تكنولوجيا محلية.
    To share lessons learned in endogenous technology development through TT:CLEAR; UN (ج) تقاسم الدروس المستفادة في مجال تطوير التكنولوجيا المحلية عن طريق مركز تبادل المعلومات
    To share lessons learned in endogenous technology development through TT:CLEAR; UN (ج) تقاسم الدروس المستفادة في مجال تطوير التكنولوجيا المحلية عن طريق مراكز تبادل المعلومات
    (iv) Establish, where appropriate, and support regional sustainable development centres to facilitate the sustainable development of small island developing States in the areas of research, training, the development of endogenous technology, the transfer of technology and the provision of legal and technical advice, taking into account the work of existing relevant institutions, including universities. UN ' ٤ ' إنشاء مراكز إقليمية للتنمية المستدامة عند الاقتضاء، وتقديم الدعم لها لتيسير التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات البحث والتدريب وتطوير التكنولوجيا المحلية ونقل التكنولوجيا وتقديم المشورة القانونية والتقنية، مع مراعاة أعمال المؤسسات القائمة ذات الصلة، بما فيها الجامعات؛
    (iv) Establish, where appropriate, and support regional sustainable development centres to facilitate the sustainable development of small island developing States in the areas of research, training, the development of endogenous technology, transfer of technology and the provision of legal and technical advice, taking into account the work of existing relevant institutions, including universities. UN ' ٤ ' إنشاء مراكز إقليمية للتنمية المستدامة عند الاقتضاء، وتقديم الدعم لها لتيسير التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في مجالات البحث والتدريب وتطوير التكنولوجيا المحلية ونقل التكنولوجيا وتقديم المشورة القانونية والتقنية، مع مراعاة أعمال المؤسسات القائمة ذات الصلة، بما فيها الجامعات؛
    Some Parties suggested that technological resources, including early warning systems, should be provided to ensure coverage of the wide variety of options available, ranging from local coping strategies and endogenous technology development to new and frontier technologies. UN 39- واقترح بعض الأطراف ضرورة تقديم موارد تكنولوجية، من بينها نظم الإنذار المبكر، لضمان تغطية المجموعة الواسعة من الخيارات المتاحة، التي تبدأ من استراتيجيات المواجهة المحلية وتطوير التكنولوجيا المحلية إلى التكنولوجيات الجديدة والخارجية.
    To share lessons learned in endogenous technology development through TT:CLEAR; UN (ج) تقاسم الدروس المستفادة في مجال تطوير التكنولوجيا المحلية عن طريق مركز تبادل المعلومات
    To report regularly to the SBSTA on endogenous technology development and seek further guidance from the SBSTA and the COP. UN (د) تقديم تقارير منتظمة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تطوير التكنولوجيا المحلية والتماس مزيد من التوجيه من هذه الهيئة ومن مؤتمر الأطراف.
    Parties are invited to share lessons learned in endogenous technology development through TT:CLEAR; UN (ج) تُدعى الأطراف إلى تقاسم الدروس المستفادة في مجال تطوير التكنولوجيا المحلية عن طريق مراكز تبادل المعلومات عن التكنولوجيا؛
    Parties are requested to report regularly to the COP on endogenous technology development and seek further guidance from the COP. UN (د) يُطلب من الأطراف تقديم تقارير منتظمة إلى مؤتمر الأطراف عن تطوير التكنولوجيا المحلية والتماس مزيد من التوجيه من مؤتمر الأطراف.
    To report regularly to the SBSTA on endogenous technology development and seek further guidance from the SBSTA and the COP. UN (د) تقديم تقارير منتظمة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تطوير التكنولوجيا المحلية والتماس مزيد من التوجيه من هذه الهيئة ومن مؤتمر الأطراف.
    To report regularly to the SBSTA on endogenous technology development and seek further guidance from the SBSTA and the COP. UN (د) تقديم تقارير منتظمة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن تطوير التكنولوجيا المحلية والتماس مزيد من التوجيه من هذه الهيئة ومن مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more