"enemy forces" - Translation from English to Arabic

    • قوات العدو
        
    • القوات المعادية
        
    • لقوات العدو
        
    • أقدم العدو
        
    IDF enemy forces projected a light beam from Tayyar Mountain at an LAF position in KFAR KELA beside the water conduit. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاعا ضوئيا من تلة الطير على موقع للقوات المسلحة اللبنانية في كفركلا قرب المجرى المائي.
    It was claimed in the petition that the IDF usually buries the bodies of enemy forces in special cemeteries defined as closed military areas. UN وقد ادعي في العريضة أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي عادة ما يدفن جثث قوات العدو في مقابر خاصة محددة بوصفها مناطق عسكرية مغلقة.
    Subject: Shots fired by Israeli enemy forces towards demonstrators in the village of Marun al-Ra's UN الموضوع: إطلاق قوات العدو الإسرائيلي النار باتجاه متظاهرين في بلدة مارون الراس.
    Israeli enemy forces pointed their guns towards a Swedish engineering group in front of AL LABOUNEH. UN صوبت قوات العدو الإسرائيلي أسلحتها باتجاه مجموعة هندسة سويدية أمام اللبونة.
    Israeli enemy forces shot five flares over the Lebanese TTW abeam RAS AN NAQOURA. UN أطلقت قوات العدو الإسرائيلي خمس قنابل مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية من جهة رأس الناقورة.
    Israeli enemy forces projected a laser beam from a patrol boat towards Lebanese TTW for 5 seconds. UN سلطت قوات العدو الإسرائيلي شعاع ليزر من زورق دورية باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدة 5 ثوان.
    Israeli enemy forces at the Mazra`at Fashkul outpost in the occupied Shab`a farmlands also directed a number of bursts of medium-weapons fire at the surrounding area. UN كما أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل المزارع المذكورة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    First, using defoliants with the objective of denying forest cover to enemy forces. UN الأول هو استخدام المواد الكيميائية التي تجرّد الشّجر من الأوراق بهدف حرمان قوات العدو من الغطاء الحرجي.
    The Israeli enemy forces are still stationed at a number of places on the border within Lebanese territory. UN :: ما زالت قوات العدو الإسرائيلي تتمركز في عدة أماكن حدودية داخل الأراضي اللبنانية.
    enemy forces built a footbridge two metres wide across Al-Kharrar River . UN - بناء قوات العدو لعبارة على جدول نهر الخرار بعرض مترين.
    Shining by enemy forces of searchlights in the direction of the Lebanese Army position at Mays al-Jabal UN توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه مركز الجيش اللبناني في ميس الجبل
    Directing of fire, by enemy forces, at Lebanese territory and Lebanese Army positions UN توجيه قوات العدو الأنوار باتجاه الأراضي اللبنانية ومراكز الجيش اللبناني.
    Erection, by enemy forces, of a surveillance camera opposite the Ruwaysat al-Hadb position UN تركيب قوات العدو كاميرا مراقبة مقابل مركز رويسة الحدب.
    Shining, by enemy forces, of searchlights at an Army position and into Lebanese territory UN قيام قوات العدو بتوجيه الأنوار الكاشفة باتجاه مركز للجيش والأراضي اللبنانية.
    Photographing, by enemy forces, of a surveillance point belonging to the Army in addition to the photographing of the entire Lebanese sector opposite UN تصوير قوات العدو نقطة مراقبة تابعة للجيش إضافة إلى تصوير كامل القطاع اللبناني المقابل.
    Directing, by enemy forces, of searchlights at the Lebanese Army position and into Lebanese territory in the Wazzani area and towards the course of the Wazzani river and Tallat al-Hamamis UN توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه مركز الجيش اللبناني في الوزاني وباتجاه مجرى نهر الوزاني وتلة الحمامص. الوزاني
    Fortification of the Al-Hadb position by enemy forces UN قيام قوات العدو بتحصين موقع الحدب موقع الحدب
    Fortification of the Dahr al-Jamal and Malikiyah positions by enemy forces UN قيام قوات العدو بتحصين موقعي ضهر الجمل والمالكية.
    Performance by enemy forces of maintenance on the barbed wire UN قيام قوات العدو بصيانة الشريط الشائك كفر كلا
    Opening, by enemy forces, of a way inside a minefield in the occupied territory UN قيام قوات العدو بفتح ضليل ضمن حقل ألغام داخل الأراضي المحتلة.
    The military equipment provided to AMISOM was rudimentary, obsolete and ill-suited to defend against the daily attacks by enemy forces. UN فالمعدات العسكرية المقدمة للبعثة بدائية وقديمة وغير مناسبة للدفاع ضد هجمات القوات المعادية اليومية.
    Furthermore, by positioning its military assets, which are legitimate targets of enemy forces, inside civilian objects, Government forces are violating the international humanitarian law principle of distinction. UN وإضافة إلى ذلك، فإن القوات الحكومية قد انتهكت، عندما وضعت عتادها العسكري الذي يمثل هدفاً مشروعاً لقوات العدو داخل أهداف مدنية، مبدأ التمييز المنصوص عليه في القانون الإنساني الدولي.
    Israeli enemy forces at a position in the occupied Shab`a Farms fired four flare shells over the Ramta and Sammaqah positions in the aforementioned area. UN أقدم العدو الإسرائيلي من أحد مراكزه في مزارع شبعا المحتلة على إطلاق 4 قذائف مضيئة فوق مركزي رمتا والسماقة داخل المزارع المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more