"energy and raw materials" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة والمواد الخام
        
    In 2008, growth is expected to ease considerably as the region faces a slowdown in the major developed economies and high prices of energy and raw materials. UN ومن المتوقع أن يقل النمو كثيرا في عام 2008 حيث تواجه المنطقة تباطؤاً في الاقتصادات المتقدمة النمو الرئيسية وارتفاعا في أسعار الطاقة والمواد الخام.
    Reduced production of manufactures led to lower demand for energy and raw materials. UN وأدى تقلص إنتاج المصنوعات إلى تدني الطلب على الطاقة والمواد الخام.
    The environmental action plans of industrial corporations are largely devoted to reducing costs for energy and raw materials. UN وخطط العمل البيئية للشركات الصناعية مكرسة إلى حد كبير لتخفيض تكاليف الطاقة والمواد الخام.
    The State lacked the resources to pay its debts and to import energy and raw materials. UN فالدولة تفتقر للموارد اللازمة لسداد ديونها واستيراد الطاقة والمواد الخام.
    Export restrictions and taxes on energy and raw materials have long been used to promote diversification, value addition and downstream processing. UN ويشار إلى أنه تم اللجوء إلى القيود على الصادرات والضرائب المفروضة على الطاقة والمواد الخام منذ مدة طويلة لتشجيع تنويع الاقتصاد وتوليد قيمة مضافة وتشجيع عمليات التصنيع اللاحقة في سلسلة الإنتاج.
    In the course of the twentieth century the world's population quadrupled, while consumption of energy and raw materials increased tenfold. We must end the squandering of natural resources and switch to renewable energy sources as quickly as possible. UN وخلال القرن العشرين، وصل تعداد سكان العالم إلى أربعة أضعاف ما كان عليه، في حين أن استهلاك الطاقة والمواد الخام زاد إلى عشرة أضعاف، ويجب أن نضع حدا لتبديد الموارد الطبيعية وأن تتحول إلى استخدام مصادر الطاقة المتجددة في أقرب وقت ممكن.
    The main aim of the Polish economy for the coming decades is to realize complex reforms in all sectors to lower the energy and raw materials consumption, which should help in the implementation of the sustainable development principles. UN ٨- والهدف الرئيسي لاقتصاد بولندا في العقود المقبلة هو تنفيذ اصلاحات معقدة في كافة القطاعات بهدف خفض استهلاك الطاقة والمواد الخام مما يتوقع له أن يساعد في تنفيذ مبادئ التنمية المستدامة.
    Two key reasons for the limited pass-through of the higher prices of energy and raw materials into overall prices and hence into inflation have been the intense competitive pressures worldwide and the pervasively weak employment situation in the global economy, which has constrained increases in wages. UN ويوجد سببان رئيسيان للتحول المحدود لارتفاع أسعار الطاقة والمواد الخام إلى إجمالي الأسعار وبالتالي إلى تضخم وهما الضغوط التنافسية الشديدة على نطاق العالم وحالة العمالة الضعيفة السائدة في الاقتصاد العالمي، والتي حدّت من ارتفاع الأجور.
    2. The construction and maintenance of human settlements, as well as their reconstruction after natural disasters, demand a stable supply of construction materials, tools and equipment (technology), as well as energy and raw materials. UN 2 - إن تشييد المستوطنات البشرية والمحافظة عليها، وكذلك إعادة بنائها في أعقاب الكوارث الطبيعية يتطلبان إمدادات مستقرة من مواد وأدوات ومعدات (تكنولوجيا) البناء، وكذلك الطاقة والمواد الخام.
    (a) A stable and speedy supply of imported construction materials, tools and equipment, as well as energy and raw materials for the construction and maintenance of human settlements, as well as their reconstruction after natural disasters; UN (أ) استقرار وسرعة عملية استيراد اللوازم من مواد البناء وأدواته ومعداته، فضلا عن الواردات من الطاقة والمواد الخام الضرورية لإنشاء وصيانة المستوطنات البشرية وإعادة بنائها في أعقاب الكوارث الطبيعية؛
    (a) A stable and a speedy import supply of construction materials, tools and equipment, as well as energy and raw materials for the construction and maintenance of human settlements, as well as their reconstruction after natural disasters; UN (أ) استقرار وسرعة عملية استيراد اللوازم من مواد البناء وأدواته ومعداته، فضلا عن الواردات من الطاقة والمواد الخام اللازمة لإنشاء وصيانة المستوطنات البشرية وإعادة بنائها في أعقاب الكوارث الطبيعية؛
    Like food prices, high energy prices have heightened the concern over access to energy and raw materials (renewable and fossil fuel subsidies, export restrictions). UN وكما هو الحال فيما يتعلق بأسعار المواد الغذائية، أدت أسعار الطاقة المرتفعة إلى زيادة القلق إزاء إمكانية الحصول على الطاقة والمواد الخام (إعانات الطاقة المتجددة والوقود الأحفوري، والقيود المفروضة على الصادرات).
    As with food prices, high energy prices have heightened the concern over access to energy and raw materials (renewable and fossil fuel subsidies and export restrictions). UN وكما هو الحال فيما يتعلق بأسعار المواد الغذائية، زادت أسعار الطاقة المرتفعة من القلق إزاء إمكانية الحصول على الطاقة والمواد الخام (إعانات الطاقة المتجددة والوقود الأحفوري، والقيود المفروضة على الصادرات).
    (a) A stable and speedy import of construction materials, tools and equipment (technology), as well as energy and raw materials for the construction and maintenance of human settlements, and for their reconstruction after natural disasters; UN (أ) استقرار وسرعة عملية استيراد اللوازم من مواد البناء وأدواته ومعداته، من قبيل التكنولوجيا، وكذلك الواردات من الطاقة والمواد الخام الضرورية لإنشاء وصيانة المستوطنات البشرية وتعميرها في أعقاب الكوارث الطبيعية؛
    (a) A stable and speedy import of construction materials, tools and equipment (technology), as well as energy and raw materials for the construction and maintenance of human settlements, and for their reconstruction after natural disasters; UN (أ) استقرار وسرعة عملية استيراد اللوازم من مواد البناء وأدواته ومعداته، من قبيل التكنولوجيا، وكذلك الواردات من الطاقة والمواد الخام الضرورية لإنشاء وصيانة المستوطنات البشرية وتعميرها في أعقاب الكوارث الطبيعية؛
    (a) A stable and a speedy import supply of construction materials, tools and equipment, such as technology, as well as energy and raw materials for the construction and maintenance of human settlements and for their reconstruction after natural disasters; UN (أ) استقرار وسرعة عملية استيراد اللوازم من مواد البناء وأدواته ومعداته، من قبيل التكنولوجيا، وكذلك الواردات من الطاقة والمواد الخام الضرورية لإنشاء وصيانة المستوطنات البشرية وتعميرها في أعقاب الكوارث الطبيعية؛
    Among other factors, a great demand for natural resources (especially arising from the energy and raw materials needs of fast-growing emerging economies, as well as the opening up of new potentially profitable opportunities in the primary sector) will most likely attract significant further FDI in extractive industries, especially in developing countries. UN وهناك، من بين عوامل أخرى، طلب كبير على الموارد الطبيعية (مردّه بوجه خاص احتياجات الاقتصادات الناشئة الآخذة في النمو السريع من الطاقة والمواد الخام والأولية، فضلاً عن ظهور فرص جديدة لإمكانية جني أرباح في القطاع الأولي).
    The international economic environment remains generally favourable for developing countries: international trade continues to grow solidly, the rise in the prices of energy and raw materials in 2003 and 2004 has improved the terms of trade for many developing countries, the costs of external financing are at historical lows, and capital inflows are increasing (see table 3). UN ما برحت البيئة الاقتصادية الدولية مؤاتية بشكل عام للبلدان النامية، فالتجارة الدولية لا تنفك تتنامى بخطى ثابتة، وارتفاع أسعار الطاقة والمواد الخام في عامي 2003 و 2004 أدى إلى تحسين معدلات التبادل التجاري للعديد من البلدان النامية، وتكاليف التمويل الخارجي انخفضت إلى مستويات غير مسبوقة وتدفقات رؤوس الأموال إلى الداخل آخذة في الازدياد (انظر الجدول 3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more