"energy and resource" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة والموارد
        
    • والطاقة والموارد
        
    Improvements in the energy and resource efficiency of production, conservation of energy and other resources, and protection of air and water quality would benefit both industry and society in general. UN وسيستفيد كل من القطاع الصناعي والمجتمع بصفة عامة من التحسينات الجارية في مجال طاقة وكفاءة اﻹنتاج من حيث الموارد، وحفظ الطاقة والموارد اﻷخرى، وحماية الهواء وجودة المياه.
    Particular attention should be paid to improving the energy and resource efficiency of production processes. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحسين كفاءة العمليات اﻹنتاجية في استخدام الطاقة والموارد.
    Capacity-building activities and the transfer of environmentally friendly technologies gives the beneficiaries the opportunity to adopt more energy and resource efficient methods, and improve the quality of their products. UN كما أن أنشطة بناء القدرات ونقل التكنولوجيات المواتية للبيئة توفّر للمستفيدين فرصاً لكي يعتمدوا طرائق أكثر كفاءة من حيث استخدام الطاقة والموارد ولكي يُحسِّنوا نوعية منتجاتهم.
    Key recommendations for the tourism sector were the adoption and promotion of new energy and resource efficiency policies for hotels, as well as the establishment of new heritage and nature-based tourism sites. UN وقد تمثلت التوصيات الرئيسية لقطاع السياحة في اعتماد وتعزيز سياسات جديدة لتحقيق كفاءة استخدام الطاقة والموارد للفنادق، فضلا عن إنشاء مواقع سياحية جديدة قائمة على التراث والطبيعة.
    This area concentrates on UNIDO's comparative advantage as the specialized agency of the United Nations with expertise in industrial environmental management, industrial energy and resource use. UN يركز هذا المجال على الميزة النسبية لليونيدو بوصفها وكالة الأمم المتحدة المتخصصة التي تمتلك الخبرة الفنية في الإدارة البيئية الصناعية، واستخدام الطاقة والموارد الصناعية.
    The Organization has also long promoted preventive approaches, including energy and resource efficiency and cleaner production in industrial development. UN كما تقوم المنظمة منذ عهد بعيد بالترويج لنهوج وقائية، منها نهج الإنتاج الأنظف والمتّسم بكفاءة استخدام الطاقة والموارد في التنمية الصناعية.
    This might mean doubling the level of energy services, while halving primary energy and resource use and overall pollution UN وقد يعني هذا مضاعفة مستوى خدمات الطاقة، وفي الوقت نفسه تخفيض استهلاك الطاقة والموارد الأولية ونسبة التلوث عموما بمقدار النصف
    (c) Charter Member, Section on energy and resource Law. UN )ج( عضو الهيئة، فرع قانون الطاقة والموارد.
    92. Large industrial enterprises with substantial supply chains have been able to increase their own competitiveness by using their technical capabilities to assist their suppliers in improving energy and resource efficiency and sharing the financial gains. UN 92 - وبمقدور الشركات الصناعية الكبرى التي تضم سلاسل إمداد حافلة أن تعزز قدرتها التنافسية عن طريق استخدام قدراتها التقنية لمساعدة مورديها على تحسين كفاءة الطاقة والموارد وتقاسم المكاسب المالية.
    168. The continued need for training, capacity-building and promoting greater awareness about the advantages of energy and resource efficiency in industry, Governments and households was highlighted. UN 168 - كما سُلط الضوء على الحاجة المستمرة لتوفير التدريب وبناء القدرات والعمل على زيادة الوعي بمزايا الكفاءة في استخدام الطاقة والموارد في الصناعة والحكومات والأسر المعيشية.
    Implementation of the ISO14001 at UNU has resulted in a number of positive impacts in terms of emergency preparedness and reductions in energy and resource consumption, with associated cost savings, as well as a general increase in the environmental awareness of all personnel. UN والواقع أن تنفيذ المعيار 001 14 في جامعة الأمم المتحدة أسفر عن عدد من الآثار الإيجابية فيما يتصل بالاستعداد لحالات الطوارئ وخفض استهلاك الطاقة والموارد وما يقترن بذلك من وفورات في التكاليف فضلا عن زيادة الوعي البيئي بوجه عام لدى جميع الموظفين.
    Much of the analytical and public policy debate has highlighted costs -- rather than the returns on investment in a more energy and resource efficient economy. UN وقد ركّز الكثير من الحوار الدائر بشأن التحليل والسياسة العامة على التكاليف - بدلاً من العائدات من الاستثمار في اقتصاد يتسم بمزيد من الكفاءة في الطاقة والموارد.
    (b) Enhance industrial energy and resource efficiency; UN (ب) تحسين فعالية استخدام الطاقة والموارد الصناعية؛
    Stimulating energy and resource efficiency across economic sectors is a central objective of a green economy transition. UN 23- الحفز على كفاءة استخدام الطاقة والموارد في جميع مناحي القطاعات الاقتصادية هدف محوري من الأهداف المنشودة في الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    Cities needed to provide decent jobs and adequate infrastructure and living conditions for their citizens, but also had to address global environmental challenges such as climate change and energy and resource efficiency. UN ومن الضروري للمـُدن، لا أن توفِّر فرص عمل لائقة ومرافق أساسية وظروفاً معيشية ملائمة لمواطنيها فحسب، بل يجب أن تتصدّى أيضاً للتحديات البيئية العالمية مثل تغيُّر المناخ والكفاءة في استخدام الطاقة والموارد.
    Dominant versions assume continued, even enhanced, market-led economic growth, through green business investments and innovations that enhance energy and resource efficiency and prevent the loss of ecosystem services. UN وتفترض الصيغ السائدة نمواً اقتصادياً متواصلا، وحتى معززاً، مدفوعاً بقوى السوق، وذلك من خلال الاستثمارات التجارية الخضراء والابتكارات التي تعزز الكفاءة في استخدام الطاقة والموارد وتحول دون خسارة خدمات النظم الإيكولوجية.
    (a) energy and resource saving measures in the field of electricity generation, its distribution and consumption, in transport, industry, residential, commercial and other sectors; UN )أ( وتدابير للتوفير في الطاقة والموارد في مجال توليد الكهرباء وتوزيعها واستهلاكها في قطاعات النقل والصناعة والسكن والتجارة وغيرها من القطاعات؛
    (b) How can we ensure that efforts in the fields of science and technology result in a significant increase in global energy and resource efficiency in the coming decades? UN (ب) كيف يمكن ضمان أن تؤدي الجهود المبذولة في مجال العلم والتكنولوجيا إلى زيادة كبيرة في الكفاءة من حيث استخدام الطاقة والموارد على الصعيد العالمي في العقود المقبلة؟
    80. In terms of bridging the gap in food demand and supply through the intensification of aquaculture, one panellist emphasized the need for sustainable intensification, as well as the need to improve social and environmental performance by promoting more efficient energy and resource use. UN ٨٠ - وفيما يتعلق بسد الفجوة القائمة بين عرض الأغذية والطلب عليها عن طريق تكثيف تربية الأحياء المائية، شدد أحد المشاركين في الحلقة على الحاجة إلى التكثيف المستدام، وعلى الحاجة إلى تحسين الأداء الاجتماعي والبيئي من خلال الترويج لاستخدام الطاقة والموارد على نحو أكثر كفاءة.
    70. Supported by a conducive policy framework, public and private investment provides mechanisms for the reconfiguration of businesses, infrastructure and institutions towards greater energy and resource efficiency and lower pollution and waste intensity, through adoption of sustainable consumption and production processes. UN 70 - ويوفر استثمار القطاعين العام والخاص المدعم بإطار سياسات ملائم آليات لإعادة تصميم المشاريع التجارية والبنى التحتية والمؤسسات نحو تحقيق كفاءة أكبر في استخدام الطاقة والموارد والتقليل من التلوث وكمية النفايات وذلك باعتماد عمليات استهلاك وإنتاج مستدامين.
    The Fridtjof Nansen Institute (FNI) is a non-profit, independent institute engaged in research on international environmental, energy and resource management politics. UN معهد فريدوف نانسن معهد مستقل لا يسعى إلى الربح يجري بحوثاً بشأن السياسات الدولية لإدارة البيئة والطاقة والموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more