"energy and technology" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة والتكنولوجيا
        
    • للطاقة والتكنولوجيا
        
    • بالطاقة والتكنولوجيا
        
    • والطاقة والتكنولوجيا
        
    • للطاقة والتكنولوجيات
        
    The NPT also aspires to facilitate peaceful cooperation with regard to nuclear energy and technology. UN كما تتطلع معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تيسير التعاون السلمي بشأن الطاقة والتكنولوجيا النوويتين.
    It will facilitate our right to benefit from nuclear energy and technology as stipulated by the NPT. UN إنها ستسهل إحقاق حقنا في الاستفادة من الطاقة والتكنولوجيا النوويتين كما تنص معاهدة عدم الانتشار على ذلك.
    These guarantees must apply without discrimination, with the rights of non-nuclear-weapon States to the peaceful uses of nuclear energy and technology upheld. UN ويجب أن تطبق هذه الضمانات بدون تمييز، مع احترام حقوق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في استعمال الطاقة والتكنولوجيا النوويتين في الأغراض السلمية.
    Especially significant in this regard is the work of the National Office of Nuclear energy and technology, details of whose report appear below: UN ومن المهم بخاصة في هذا الشأن عمل المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية، الذي يرد فيما يلي عرض لما جاء في تقريره.
    The inalienable right to the peaceful use of nuclear energy and technology is one of the basic foundations of the NPT. UN إن الحق غير القابل للتصرف في الاستخدام السلمي للطاقة والتكنولوجيا النووية أحد الركائز الأساسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The African Union had adopted a plan of action on the peaceful uses of nuclear energy, which had underscored the inalienable right of African States to free access to nuclear energy and technology for peaceful purposes. UN وقد اعتمد الاتحاد الأفريقي خطة عمل بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، مما أكد حق الدول الأفريقية غير القابل للتصرف في الحصول المجاني على الطاقة والتكنولوجيا النوويتين من أجل استخدامها في الأغراض السلمية.
    Article 5. Uses of nuclear energy and technology UN المادة 5 - استخدام الطاقة والتكنولوجيا النوويتين
    Issue management groups could be particularly valuable in areas in which no single United Nations organization or agency has a primary mandate, e.g., energy and technology. UN ويمكن أن تكون أفرقة إدارة المسائل ذات أهمية خاصة في المجالات التي لا توجد فيها ولاية رئيسية ﻷي منظمة أو وكالة واحدة تابعة لﻷمم المتحدة، مثل الطاقة والتكنولوجيا.
    Pakistan strongly favours international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy and technology under appropriate IAEA safeguards. UN وتحبذ باكستان كثيرا التعاون الدولي في تسخير الطاقة والتكنولوجيا النوويتين للأغراض السلمية بموجب ضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية تكون مناسبة.
    Article 5. Uses of nuclear energy and technology UN المادة 5 - استخدام الطاقة والتكنولوجيا النوويتين
    We are also disappointed that extraneous reasons are being used by some nuclear-weapon States to deny the right of non-nuclear States to the peaceful uses of nuclear energy and technology. UN ولقد خاب أملنا أيضا من استناد بعض الدول النووية إلى أسباب خارجية لإنكار حق الدول غير النووية في استخدام الطاقة والتكنولوجيا النووية لأغراض سلمية.
    Although many States considered that access to dual-use technology should be further restricted and more closely monitored, excessive controls on access to the full nuclear fuel cycle could unfairly deprive developing countries of nuclear energy and technology. UN وبالرغم من أن كثيرا من الدول ترى أنه ينبغي استمرار الحد من إمكانية الحصول على التكنولوجيا المزدوجة الاستخدام ورصدها بدقة أكبر، فالقيود المفرطة المفروضة على الحصول على دورة الوقود النووي التامة يمكن أن تحرم البلدان النامية على نحو مجحف من الطاقة والتكنولوجيا النوويتين.
    3. To strive to promote African States' inalienable right to unobstructed access to nuclear energy and technology for peaceful purposes, and to take the appropriate steps to develop strategic partnerships in this area; UN 3- العمل على تعزير الحق الثابت للدول الأفريقية في الوصول دون عراقيل إلى الطاقة والتكنولوجيا النووية لأغراض سلمية واتخاذ الخطوات الملائمة لإقامة شراكات استراتيجية في هذا المجال؛
    16. A stand at the Ubuntu exhibition focused on UNIDO's cleaner production programme and on the Organization's activities in energy and technology cooperation. UN 16- ركزت منصة عرض في معرض أوبونتا على برنامج اليونيدو للانتاج الأنظف وعلى أنشطة المنظمة في مجال التعاون بشأن الطاقة والتكنولوجيا.
    Ensuring the safety of nuclear technology, nuclear-waste management and cooperation in the various applications of nuclear technology all depend on the assurance that nuclear energy and technology are being used exclusively for peaceful purposes. UN إن كفالة أمان التكنولوجيا النووية، وإدارة النفايات النووية، والتعاون في شتى تطبيقات التكنولوجيا النووية، يعتمد بأجمعه على الاطمئنان الى أن الطاقة والتكنولوجيا النوويتيــن لا تستخدمــان إلا في اﻷغراض السلمية.
    Report of the National Office of Nuclear energy and technology UN تقرير المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية
    An agreement between the National Office of Nuclear energy and technology and the Customs Office is pending approval. UN أُبرم اتفاق بين المكتب الوطني للطاقة والتكنولوجيا النووية وإدارة الجمارك، وهو في مرحلة التصديق.
    The country, however, would never cease exercising its inalienable right to the peaceful use of nuclear energy and technology. UN بيد أن إيران لن تتوقف أبدا عن ممارسة حقها غير القابل للتصرف في الاستخدام السلمي للطاقة والتكنولوجيا النوويتين.
    In conclusion, I reiterate that, like other States parties to the NPT, my country has an inalienable right to the peaceful uses of nuclear energy and technology. UN في الختام، أكرر أن بلدي، شأنه شأن غيره من الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، يملك الحق غير القابل للتصرف في الاستخدامات السلمية للطاقة والتكنولوجيا النوويتين.
    Such a culture should include, inter alia, enhancing the safety standards and regulations applied by all States, and increasing public awareness and conscience to safety aspects of nuclear energy and technology and its benefits to society and the attainment of developmental objectives. UN وينبغي أن تشمل هذه الثقافة، في جملة أمور، تعزيز معايير الأمان والأنظمة التي تطبقها جميع الدول، وإذكاء وعي الجمهور بجوانب الأمان والمتعلقة بالطاقة والتكنولوجيا النوويتين والمنافع التي تعودان بها على المجتمع وتحقيق أهداف التنمية.
    Given the high cost of food, energy and technology acquisition, such countries could hardly be called rich. UN ونظرا إلى التكلفة المرتفعة لشراء المواد الغذائية والطاقة والتكنولوجيا فلا يمكن أن تُدعى تلك البلدان غنية.
    All States parties to the Treaty have the right to benefit from all peaceful uses of nuclear energy and technology provided that they respect the obligations under articles I, II and III. UN فلكل دولة طرف في المعاهدة الحق في التمتع بكل أوجه الاستخدام السلمية للطاقة والتكنولوجيات النووية طالما تحترم الالتزامات المنبثقة عن المواد الأولى والثانية والثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more