"energy commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الطاقة
        
    • هيئة الطاقة
        
    • ولجنة الطاقة
        
    • للجنة الطاقة
        
    • منظمة الطاقة
        
    • لهيئة الطاقة
        
    We appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in these fields. UN ونقدر التعاون المتزايد بين لجنة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذه الميادين.
    In the energy sector, the Spanish Competition Tribunal may issue an opinion on competition matters, whereas the National Energy Commission has wider responsibilities. UN وفي قطاع الطاقة، يحق لمحكمة المنافسة الإسبانية إصدار فتوى عن مسائل المنافسة في حين أن لجنة الطاقة الوطنية تتحمل مسؤوليات أكبر.
    The National Energy Commission issued a non-binding authorization for the takeover with conditions. UN وأصدرت لجنة الطاقة الوطنية ترخيصاً غير ملزم لعرض الشراء بشروط.
    We appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in this field. UN ونقدر التعاون المتزايد في هذا الميدان بين هيئة الطاقة الذرية الباكستانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The IAEA and Pakistan's Atomic Energy Commission were launched five decades ago, almost at the same time. UN لقد تأسست، في نفس الوقت تقريبا، الوكالة الدولية للطاقة الذرية ولجنة الطاقة النووية في باكستان قبل خمسة عقود.
    Draft decree establishing and determining the structure of the Côte d'Ivoire Atomic Energy Commission UN مشروع مرسوم ينشئ ويحدد هيكل لجنة الطاقة الذرية في كوت ديفوار
    Such cooperation could be of particularly valuable assistance to the nascent African Energy Commission. UN وربما يكتسب مثل هذا التعاون قيمة خاصة في مساعدة لجنة الطاقة الأفريقية الوليدة.
    The Pakistan Atomic Energy Commission has also established research laboratories in the fields of isotope hydrology and isotope ecology. UN وقد قامت لجنة الطاقة الذرية الباكستانية بتأسيس مختبرات بحثية في ميداني الهيدرولوجيا النظيرية والإيكولوجيا النظيرية.
    Member States were urged to ratify and put in place mechanisms to implement the African Energy Commission Convention; UN وتم حث الدول الأعضاء على التصديق على اتفاقية لجنة الطاقة الأفريقية ووضع آلياتها موضع التنفيذ؛
    Progress has been made in the operationalization of the African Energy Commission, the secretariat of which is in the process of establishing a ministerial board and technical advisory bodies. UN وأُحرز تقدم في تشغيل لجنة الطاقة الأفريقية، التي تعكف أمانتها على إنشاء هيئة وزارية وهيئات استشارية تقنية.
    Kalpakkam, 23 October 2004 Chairman of the Atomic Energy Commission and Friends, UN السيد رئيس لجنة الطاقة الذرية، حضرات الأصدقاء،
    We also appreciate the growing cooperation between the Pakistan Atomic Energy Commission and the IAEA in all these fields. UN كما نقدر التعاون المتنامي بين لجنة الطاقة الذرية في باكستان والوكالة الدولية للطاقة الذرية في كل هذه الميادين.
    Ghana continued to educate visitors to the national data centre at the Ghana Atomic Energy Commission on the relevance of the Treaty's early entry into force. UN واصلت غانا تثقيف زوار المركز الوطني للبيانات في لجنة الطاقة الذرية في غانا بأهمية بدء نفاذ المعاهدة على وجه السرعة
    Ghana continued to educate visitors to the National Data Centre at the Ghana Atomic Energy Commission on the relevance of the Treaty's early entry into force. UN واصلت غانا تعريف زوار المركز الوطني للبيانات في لجنة الطاقة الذرية الغانية بأهمية التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة.
    And then came a statement from the Atomic Energy Commission in the United States, to say, Open Subtitles وبعدها صدر بيان من لجنة الطاقة :الذرية بالولايات المتحدة محتواه هو
    Her Government welcomed the entry into force of the Pelindaba Treaty making Africa a nuclear-weapon-free zone and was working with the African Energy Commission to obtain negative security assurances under protocols I and II to that Treaty. UN وترحّب الجزائر ببدء نفاذ معاهدة باليندابا التي جعلت من إفريقيا منطقة خالية من الأسلحة النووية، وهي تعمل حاليا مع لجنة الطاقة الإفريقية للحصول على ضمانات أمنية سلبية بموجب البروتوكولين الأول والثاني لتلك المعاهدة.
    The Army, the Navy, the atomic Energy Commission, the public health service, and the National Science Foundation... Open Subtitles و هيئة الطاقة الذرية, خدمة الصحة العامة و مؤسسةالعلم الوطني وفقوا بجانبه
    Vice Chairman, Iraqi Atomic Energy Commission (IAEC) UN نائب رئيس هيئة الطاقة الذرية العراقية
    These casings were modified at the request of the Al-Qa'qa State Establishment and the Iraqi Atomic Energy Commission (IAEC). UN وجرى تعديل هذه اﻷغلفة بناء على طلب مؤسسة القعقاع العامة ولجنة الطاقة الذرية العراقية.
    UNCTAD has also assisted the African Energy Commission, a new body of the African Union set up to promote African energy sector development and integration. UN وقدم الأونكتاد المساعدة أيضاً للجنة الطاقة الأفريقية، وهي هيئة جديدة تابعة للاتحاد الأفريقي أنشئت لتعزيز التنمية والتكامل في قطاع الطاقة في أفريقيا.
    An IAEA inspection team proceeded to the Iraqi Atomic Energy Commission (IAEC) site at Tuwaythah in the afternoon and there divided into two groups. UN توجه هذا الفريق إلى موقع منظمة الطاقة الذرية العراقية في التويثة ظهرا وانقسم إلى مجموعتين:
    51. Iraq's declaration also listed 23 buildings on the Tuwaitha site of the Iraqi Atomic Energy Commission, as well as the uranium yellowcake production facility at Al Qaim. UN ٥١ - وذكر بيان العراق أيضا ٢٣ مبنى في موقع التويثة التابع لهيئة الطاقة الذرية العراقية، الى جانب مرفق انتاج راسب اليورانيوم في القائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more