"energy end-use" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدام النهائي للطاقة
        
    • الاستعمال النهائي للطاقة
        
    23. The European Union (EU) adopted a directive on energy end-use efficiency and energy services in December 2005. UN 23 - واعتمد الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2005 توجيها بشأن كفاءة الاستخدام النهائي للطاقة وخدماتها.
    ▸ Increased energy end-use efficiency, improved thermal performance of new buildings and technical improvement in lighting, appliances and equipment UN ◂ زيادة كفاءة الاستخدام النهائي للطاقة وتحسين اﻷداء الحراري للمباني الجديدة والتحسين التقني للاضاءة واﻷجهزة والمعدات
    In the short run, the most promising area of the application of these instruments is the energy end-use sectors. UN والمجال المبشر بالخير أكثر من غيره في اﻷجل القصير ﻹعمال هذه اﻷدوات هو مجال قطاعات الاستخدام النهائي للطاقة.
    19. However, not only will the pattern of energy end-use in developing countries change in the future, but the type of energy source utilized will also be transformed. UN ١٩ - بيد أن اﻷمر لن يقتصر على تغيير نمط الاستعمال النهائي للطاقة مستقبلا في البلدان النامية، وإنما سيتعدى إلى تحويل نمط مصدر الطاقة المستخدمة.
    19. However, not only will the pattern of energy end-use in developing countries change in the future, but the type of energy source utilized will also be transformed. UN ١٩ - بيد أن اﻷمر لن يقتصر على تغيير نمط الاستعمال النهائي للطاقة مستقبلا في البلدان النامية، وإنما سيتعدى إلى تحويل نمط مصدر الطاقة المستخدمة.
    Important developments noted by most Parties included renewables, fuel cells and more efficient energy end-use technologies. UN وشملت التطورات الهامة التي أشارت إليها معظم الأطراف الطاقات المتجددة، وخلايا الوقود وزيادة كفاءة تكنولوجيات الاستخدام النهائي للطاقة.
    Pivotal technologies noted by most Parties included renewable sources of energy, more efficient energy end-use technologies and fuel cells. UN وشملت التكنولوجيات المحورية التي أشارت معظم الأطراف إليها مصادر الطاقة المتجددة وزيادة كفاءة تكنولوجيات الاستخدام النهائي للطاقة والخلايا الوقودية.
    energy end-use in the residential, commercial and institutional as well as industrial and energy transformation sectors remained the primary target areas for CO2 mitigation measures. UN وظل الاستخدام النهائي للطاقة في القطاعات السكنية والتجارية والمؤسسية فضلا عن القطاعات الصناعية وقطاعات تحويل الطاقة المجال الرئيسي المستهدف في تدابير الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Market and non-market policy instruments need to focus increasingly on the energy end-use sector since efficiency improvements in this sector are the key to meeting the objective of sustainable development. UN ومن الضروري ﻷدوات السياسة العامة السوقية وغير السوقية أن تزيد من التركيز على قطاع الاستخدام النهائي للطاقة حيث أن زيادة الكفاءة في هذا القطاع هي العنصر الرئيسي في تحقيق هدف التنمية المستدامة.
    (f) Assisting Government in drafting of codes and standards for energy end-use appliances and buildings; UN )و( مساعدة الحكومة في وضع مواصفات ومقاييس بشأن أجهزة الاستخدام النهائي للطاقة والمباني؛
    This section covers emissions from energy end-use in the household, commercial andpublic sectors as well as from the combustion of fossil fuels and by-products from industrial processes. UN ٧٥- يشمل هذا الفرع الانبعاثات الناجمة عن الاستخدام النهائي للطاقة في المنزل والقطاعين التجاري والعام فضلا عن الانبعاثات الناجمة عن حرق أنواع الوقود اﻷحفوري وعن المنتجات الثانوية للعمليات الصناعية.
    This sector covers emissions from energy end-use in the household, commercial and public sectors as well as from the combustion of fossil fuels and by-products from industrial processes. UN ٠٥- يشمل هذا القطاع الانبعاثات الناجمة عن الاستخدام النهائي للطاقة في القطاع المنزلي والقطاعين التجاري والعام فضلا عن الانبعاثات الناجمة عن حرق الوقود اﻷحفوري والمنتجات الثانوية للعمليات الصناعية.
    They include technological improvements in individual energy end-use and conversion components; structural shifts in the energy system, such as moving from coal-fired electricity generation to a gas-fired combined cycle plant; and interfuel substitution at the level of energy end-use, like the replacement of fuelwood by liquid petroleum gas (LPG). UN فهي تشمل، أولا، التحسينات التكنولوجية في العناصر الفردية للطاقة وتحويلها، والتحولات الهيكلية في نظام الطاقة، كالتحول من محطة توليد الكهرباء باستخدام الفحم إلى محطة متنوعة الدورات باستخدام الغاز والمبادلة بين أنواع الوقود عند مستوى الاستخدام النهائي للطاقة كالاستعاضة عن خشب الوقود بغاز البترول السائل.
    30. An energy path that contributes to sustainable development requires a transition from a supply-driven approach to one that pursues energy efficiency, particularly with regard to energy end-use and meeting demand through environmentally sound energy services. UN ٣٠ - وإذا أريد من المسار المتبع في مجال الطاقة أن يساهم في التنمية المستدامة فسيتطلب ذلك الانتقال من نهج يعتمد على مجرد التزود بالطاقة إلى نهج يعمل على تحقيق فعالية الطاقة، لا سيما في مجال الاستخدام النهائي للطاقة وتلبية الطلب عليها عن طريق تقديم خدمات سليمة بيئيا.
    (d) Governments will have to participate through the conduct of energy end-use surveys as well as surveys of the efficiency of energy and material uses, and the formulation and implementation of incentives to speed up cost-effective energy efficiency improvements. UN (د) سيتعين اشتراك الحكومات عن طريق إجراء دراسات استقصائية حول الاستخدام النهائي للطاقة ودراسات استقصائية أخرى حول كفاءة الطاقة والمواد، ووضع وتنفيذ حوافز للإسراع بتحسين كفاءة الطاقة بتكلفة اقتصادية.
    The most important overall conclusion is that energy end-use is the least efficient part of all energy systems, and it is in this area that improvements would bring the greatest benefit. UN والنتيجة اﻹجمالية اﻷهم هي أن الاستعمال النهائي للطاقة هو الجزء اﻷقل كفاءة في جميع نظم الطاقة، وهذا هو المجال الذي تحقق فيه التحسينات أعظم قدر من الفائدة.
    With the exception of fossil-fuelled electricity generation, the energy supply sector accounts for a smaller share of total energy-related greenhouse gas emissions than the energy end-use sectors. UN وباستثناء توليد الكهرباء بالوقود اﻷحفوري، فإن مما يسهم به قطاع اﻹمداد بالطاقة من انبعاثات غازات الدفيئة اﻹجمالية المتصلة بالطاقة أصغر مما تسهم به قطاعات الاستعمال النهائي للطاقة.
    b Canada has not calculated emission reductions from energy end-use sectors for 2005. UN )ب( لم تحسب كندا تخفيضات اﻹنبعاثات من قطاعات الاستعمال النهائي للطاقة لعام ٥٠٠٢.
    There is a focus on measures to promote energy efficiency and energy conservation in the large industrial units and in residential heating - accounting for three quarters of the energy end-use. UN ويشدد على تدابير تعزيز كفاءة الطاقة وحفظ الطاقة في الوحدات الصناعية الكبيرة وفي تدفئة البيوت - وهو ما يستأثر بثلاثة أرباع الاستعمال النهائي للطاقة.
    20. To underscore its concern about negative environmental impacts, the Department's programmes include promotion of renewable energy applications, especially to rural communities, substitution of clean fuels, reduction of power sector losses and implementation of energy end-use efficiency measures. UN ٢٠ - ومن أجل التأكيد على الاهتمام باﻵثار السلبية المترتبة على البيئة، تشمل برامج اﻹدارة الترويج لتطبيقات الطاقة المتجددة، لاسيما في المجتمعات الريفية، وإحلال محروقات نظيفة، وتخفيض فواقد قطاع الطاقة، وتنفيذ تدابير كفاءة الاستعمال النهائي للطاقة.
    Energy consumption typically did not exceed 0.5 tons of oil equivalent (toe) per capita per year. 4/ Today, some 2 billion people still rely on similar traditional energy end-use patterns. UN ولم يكن استهلاك الفرد من الطاقة يتجاوز في المعتاد ٠,٥ طن من المكافئ النفطي سنويا)٤(. واليوم لا يزال بليونان من البشر يعتمدون على أنماط تقليدية مماثلة من الاستعمال النهائي للطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more