"energy intensity" - Translation from English to Arabic

    • كثافة الطاقة
        
    • استهلاك الطاقة
        
    • وكثافة الطاقة
        
    • كثافة استخدام الطاقة في
        
    • كثافة استهلاكها
        
    • من كثافة استخدام الطاقة
        
    • بكثافة الطاقة
        
    • لكثافة استخدام الطاقة
        
    • باستهلاك الطاقة
        
    • وكثافة استخدام الطاقة
        
    Technology and efficiency levels also affected emission and energy intensity profiles. UN كذلك تؤثر مستويات التكنولوجيا والكفاءة على الانبعاثات وعلى كثافة الطاقة.
    Jamaica has one of the highest energy intensity rates in Latin America and the Caribbean. UN وقد بلغت جامايكا أحد أعلى معدلات كثافة الطاقة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Examples of target-oriented measures that focused on reducing energy intensity appeared in the communications of Kazakhstan and the Republic of Korea. UN ووردت أمثلة للتدابير الموجهة نحو أهداف والمركزة على تخفيض كثافة الطاقة في بلاغات جمهورية كوريا وكازاخستان.
    The Russian Federation planned to reduce the energy intensity of its gross domestic product by 40 per cent by the year 2020. UN وأفاد بأنَّ الاتحاد الروسي يخطِّط لتخفيض استهلاك الطاقة في ناتجه المحلي الإجمالي بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2020.
    Some Parties indicated a decline in the energy intensity of production. UN وأشارت بعض الأطراف إلى تراجع في كثافة الطاقة المستخدمة في الإنتاج.
    Efficient use of energy reduces pollution, reduces energy intensity, and improves productivity and competitiveness. UN ويؤدي الاستخدام الكفؤ للطاقة إلى خفض التلوث والحد من كثافة الطاقة المستخدمة وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة.
    Technology and efficiency levels have also affected emission and energy intensity profiles in different Parties with similar economic and industrial structure. UN وكذلك تؤثر مستويات التكنولوجيا والكفاءة على الانبعاثات وعلى كثافة الطاقة لدى الأطراف المختلفة التي لها هيكل اقتصادي وصناعي مماثل.
    The policy response pattern of Parties showed a clear preference for addressing energy intensity of vehicles and transport fuel mix. UN ويستدل من نمط ردود الأطراف على السياسات على وجود تفضيل واضح لمعالجة كثافة الطاقة في السيارات ومزيج الوقود في النقل.
    Over the past five years, China's average annual economic growth rate had been 11.6 per cent, while energy intensity per unit of industrial added value had come down by 26 per cent. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، بلغ متوسط معدل النمو الاقتصادي السنوي في الصين 11.6 في المائة، بينما تراجعت كثافة الطاقة لكل وحدة من القيمة المضافة الصناعية بنسبة 26 في المائة.
    A wide range of technologies exist for producing clean energy and reducing energy intensity of production and consumption. UN توجد طائفة واسعة من التكنولوجيات لإنتاج الطاقة النظيفة وتقليل كثافة الطاقة في الإنتاج والاستهلاك.
    Energy consumption throughout the region is rising, while energy intensity is more or less constant. UN ويتزايد استهلاك الطاقة في جميع أرجاء المنطقة في حين ما تزال كثافة الطاقة على حالها تقريبا.
    Therefore, further economic growth is feasible at much lower energy intensity per unit of economic output. UN لذلك صار التوسع في النمو الاقتصادي ممكنا بقدر من كثافة الطاقة يقل كثيرا للوحدة من الناتج الاقتصادي.
    The application of modern and improving technologies continued to expand the resource base and reduce energy intensity per unit of economic output at lower real costs than conventionally calculated. UN لكن استخدام التكنولوجيات العصرية والمحسنة ما زال يوسع قاعدة الموارد ويقلل كثافة الطاقة اللازمة لكل وحدة للانتاج الاقتصادي وبتكاليف فعلية أقل مما كان مقدرا في العادة.
    Developing countries need not accept long-run changes in product composition simply for reasons of reducing the overall energy intensity of aggregate production. UN ولا تحتاج البلدان النامية إلى قبول تغييرات طويلة اﻷجل في تكوين المنتجات لمجرد تخفيض مجمل كثافة الطاقة اللازمة لﻹنتاج اﻹجمالي.
    Developing countries need not accept long-run changes in product composition simply for reasons of reducing the overall energy intensity of aggregate production. UN ولا تحتاج البلدان النامية إلى قبول تغييرات طويلة اﻷجل في تكوين المنتجات لمجرد تخفيض مجمل كثافة الطاقة اللازمة لﻹنتاج اﻹجمالي.
    Similarly, a technological reconstruction of the cement industry would allow the sector to reduce the energy intensity of production and dust emissions. UN كما أن إعادة التنظيم التكنولوجي لصناعة الاسمنت يمكن أن تسمح للقطاع بتخفيض كثافة الطاقة المستخدمة في اﻹنتاج وبتقليل انبعاثات الغبار.
    Such a framework should address the following issues: the type of indicators for energy intensity and energy efficiency; how to measure energy consumption; how to measure human activity; and how to measure the potential of energy-efficiency improvement. UN وينبغي أن يعالج مثل هذا اﻹطار المسائل التالية: نوع مؤشرات كثافة الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة؛ كيفية قياس استهلاك الطاقة؛ كيفية قياس النشاط البشري؛ وكيفية قياس إمكانية تحسين كفاءة استخدام الطاقة.
    The cumulative effect of all these policies and measures had been that the energy intensity of India's GDP had been declining steadily. UN وكان الأثر التراكمي لجميع هذه السياسات والتدابير هو أن نسبة استهلاك الطاقة إلى الناتج المحلي الإجمالي للهند قد واصلت انخفاضها بصورة مطردة.
    Improved availability of data on energy use and energy intensity was applied in country energy indicators studies by eight additional countries. UN وجرى تطبيق نظم لتحسين توفير البيانات عن استخدام الطاقة وكثافة الطاقة في دراسات مؤشرات الطاقة على الصعيد القطري من جانب ثمانية بلدان إضافية.
    Egypt attributed the increase in demand to the process of industrialization, coupled with an increase in energy intensity of production. UN وعزت مصر الزيادة في الطلب إلى عملية التصنيع، التي واكبتها زيادة في كثافة استخدام الطاقة في الإنتاج.
    The discussions will also focus on energy efficiency and on reducing global energy intensity as the second main theme of the Forum. UN كما ستنصبُّ المناقشات على فعالية استخدام الطاقة وتقليص كثافة استهلاكها في العالم باعتبار هذا الموضوع ثاني أهم مواضيع المنتدى.
    Over the previous two decades, however, developing countries have improved the energy intensity of their manufacturing sectors to a remarkable extent. UN 24- ولكن البلدان النامية حسنت، طوال العقدين الماضيين، من كثافة استخدام الطاقة في قطاعاتها الصناعية تحسينا ملحوظا.
    Other participants warned against in-depth discussions on temperature limits and proposed that other alternatives (e.g. energy intensity targets) deserve consideration. UN وحذر مشاركون آخرون من النقاشات المعمقة بشأن تحديد درجات الحرارة وأشاروا إلى أن ثمة بدائل أخرى تستحق الدراسة (كالأهداف المتعلقة بكثافة الطاقة).
    The historical trends for energy intensity in manufacturing over the period of 1990 to 2007 are presented in graph 3. UN 22- ويبيّن الرسم البياني 3 الاتجاهات التاريخية لكثافة استخدام الطاقة في التصنيع طوال الفترة من 1990 إلى 2007.
    Some have set stringent energy intensity targets and energy conservation plans for different branches of industry. UN ووضع بعض الأطراف أهدافاً صارمة فيما يتعلق باستهلاك الطاقة وخططاً لحفظ الطاقة فيما يخص فروع الصناعة المختلفة.
    Graph 3 Trends in value added, energy consumption and energy intensity in industry (1990=100) UN الاتجاهات في القيمة المضافة واستهلاك الطاقة وكثافة استخدام الطاقة في الصناعة (1990=100)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more