"energy into" - Translation from English to Arabic

    • الطاقة في
        
    • بالطاقة في
        
    • طاقتي
        
    • طاقته في
        
    • الطاقة إلى
        
    Now, this week, we are done with the backstabbing and the gossip, and we're channeling all that energy into working together. Open Subtitles الآن ، في هذا الأسبوع انتهينا من الطعن في الظهر و النميمة وسنوجه كل تلك الطاقة في عملنا معا
    He didn't ask for this, but he's willingly carrying that energy into his future. Open Subtitles و هوَ لم يسعى خلف هذا و مع هذا يحمل هذه الطاقة في .مستقبلهِ عن طيب خاطر
    I want you to put that energy into this call. Open Subtitles أريد منك أن تضع تلك الطاقة في طلب النجدة هذا
    The Commission encouraged Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development and furthermore urged them to support and facilitate efforts of interested developing countries in their transition towards the sustainable use of an appropriate mix of fossil and renewable sources of energy. UN وشجعت لجنة التنمية الحكومات على إدخال اﻷعمال المتصلة بالطاقة في جهودها المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية، وحثتها كذلك على دعم وتيسير جهود البلدان النامية المعنية فيما يتصل بانتقالها إلى استخدام مزيج مناسب من الوقود اﻷحفوري ومصادر الطاقة المتجددة.
    And in the meantime, I'm throwing all my pent-up energy into soccer although that only seems to get me into more trouble. Open Subtitles في الوقت الحالي أنا أرمي بكل طاقتي في كرة القدم على الرغم من أن ذلك يسبب لي المزيد من المشاكل
    He pours his energy into this garden because he doesn't like being a computer programmer. Open Subtitles انه يصب طاقته في هذه الحديقة لأنه لا يحب أن يكون مبرمج الكمبيوتر.
    Now use your back foot to send energy into your fist. Open Subtitles الآن استخدمي قدمكِ الخلفية لإرسال الطاقة إلى قبضتك
    It was very hard work, but it was very easy to put in a lot of energy into it, because we all wanted to see what the skeleton was going to look like. Open Subtitles وكان العمل الشاق جدا، ولكن كان من السهل جدا لوضع في الكثير الطاقة في ذلك،
    It got people back to work, infused energy into our economy, and pretty much ended the Great Depression. Open Subtitles أعادت الناس إلى العمل بثت الطاقة في اقتصادنا وإلى حد كبير أنهت الكساد العظيم.
    If the Universe had a heart, pumping matter and energy into space, could we detect its pulse? Open Subtitles إذا كان للكون قلب يضخ المواد و الطاقة في الفضاء هل يمكننا إكتشاف نبضه؟
    He is putting all his strength and energy into building stronger, faster, more intelligent machines. Open Subtitles أنه يضع كل هذه القوة و الطاقة في بناء أسرع و أقوى بكثير من آلات الذكاء
    Suddenly there were these new beacons of light shining forth, pouring energy into the universe. Open Subtitles تصدر فجأة ومضات جديدة من الضوء تشعّ من الآن فصاعداً، تنشر الطاقة في الكون.
    If you put as much energy into your work as you do into excuses, you might have made the deadline. Open Subtitles لو كنت وضعت نفس الطاقة في عملك كما تفعل في اختلاق الأعذار لربما كنت التزمت بالموعد النهائي
    Jim, if you put half as much energy into your marriage as you put into tonight, Open Subtitles جيم، إذا وضعت نصف الطاقة في زواجك كما وضعت في اللّيلة،
    Now guys, why can't you put that emotion and energy into my style of dance? Open Subtitles يا ششباب لم لا تقومون بوضع تلك العاطفة و الطاقة في أسلوب رقصي
    These ground that energy into the ocean below us. Open Subtitles ومن ثم تفرغ هذه المحطات الطاقة في المحيط أسفلنا
    If you'd have put this energy into getting me a title fight... maybe I'd have been on my way to Vegas now. Open Subtitles إذا كنت قد وضعت هذه الطاقة في الحصول على لي معركة اللقب... ربما كنت قد في طريقي الى لاس الآن.
    216. The Commission encourages Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development, paying particular attention to the use of energy for electrification, heating and other purposes, by means of renewable and other forms of energy. UN ٢١٦ - واللجنة تشجع الحكومات على إدخال اﻷعمال المتصلة بالطاقة في جهودها المتعلقة بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة، مع توجيه اهتمام خاص نحو استخدام الطاقة في أغراض الكهربة والتدفئة وما إليها، وذلك من خلال أشكال الطاقة المتجددة وغير المتجددة.
    (g) To encourage Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development, paying particular attention to the use of biomass, the mapping of potential rural energy resources, and the extension of electrification based on renewable energy technologies in rural areas. UN )ز( أن تشجع الحكومات على إدماج الاجراءات المتعلقة بالطاقة في جهودها المبذولة من أجل الزراعة المستدامة والتنمية الريفية، مع إيلاء اهتمام خاص باستخدام الكتلة الاحيائية، وإعداد خرائط لمصادر الطاقة الريفية الكامنة، وإيصال الكهرباء على أساس استخدام تكنولوجيات الطاقة المتجددة في المناطق الريفية.
    (a) Encouraged Governments to integrate action on energy into their efforts for sustainable agriculture and rural development, paying particular attention to the use of energy for electrification, heating and other purposes, by means of renewable and other forms of energy; UN )أ( شجعت الحكومات على إدخال اﻷعمال المتصلة بالطاقة في جهودها المتعلقة بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية مع إيلاء اهتمام خـاص إلى استخدام الطاقــة فــي أغراض الكهرباء والتدفئة وما إليها وذلك من خلال أشكال الطاقة المتجددة وغيرها من أشكال الطاقة؛
    The photo shoot and the interview are tomorrow, so I have to really put all my energy into looking good and talking good. Open Subtitles أشكرك , جلسة التصوير والحوار غداً لذا يجدر بي حقاً أن أضع كل طاقتي في أن أبدو جيداً وأتحدث جيداً
    The grass becomes less nourishing as it puts its energy into seeds and roots. Open Subtitles ..ويصبح العشب أقل تغذية لآكليه حيث يودع طاقته في بذوره وجذوره
    Certainly everyone here, but the laser will translate most of that energy into the beam. Open Subtitles بالتأكيد كل شخص هنا لكن الليز سوف يحول معظم تلك الطاقة إلى شعاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more