"energy issues" - Translation from English to Arabic

    • قضايا الطاقة
        
    • مسائل الطاقة
        
    • بقضايا الطاقة
        
    • بمسائل الطاقة
        
    • القضايا المتعلقة بالطاقة
        
    • وقضايا الطاقة
        
    • لقضايا الطاقة
        
    • مسائل تنمية الطاقة
        
    • مسألة الطاقة
        
    • ومسائل الطاقة
        
    • في المسائل المتعلقة بالطاقة
        
    energy issues were very prominent in the United Nations system. UN وأفاد بأنَّ قضايا الطاقة تحتل مكانة بارزةً في منظومة الأمم المتحدة.
    UNIDO was also cooperating with Germany and Austria on renewable energy issues. UN وقال إنَّ اليونيدو تتعاون أيضا مع ألمانيا والنمسا في قضايا الطاقة المتجددة.
    It can enhance assistance to countries in WTO accession on energy issues. UN وباستطاعته تعزيز المساعدة التي يقدمها في قضايا الطاقة للبلدان السائرة في طريق الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Although UNIDO was a small agency, it had, by 2007, been recognized as the leader on energy issues. UN وبالرغم من صغر حجم اليونيدو، فقد اعترف بها بحلول 2007 بأنها الوكالة الرائدة في مسائل الطاقة.
    Unfortunately, energy issues have not yet become a priority on the United Nations agenda. UN ومما يدعو إلى الأسف أن مسائل الطاقة ليست أولية بعد في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    Provision of support to regional centres and strengthening institutional capacity, particularly with respect to renewable energy issues UN :: توفير الدعم للمراكز الإقليمية وتعزيز القدرات المؤسسية، لا سيما فيما يتعلق بقضايا الطاقة المتجددة
    The Abkhaz side participated in the consultations on energy issues and was briefed about the outcome of the other working groups. UN وشارك الجانب الأبخازي في المشاورات المتعلقة بمسائل الطاقة وتم إطلاعه على نتيجة عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    The way in which energy issues are addressed in a country depends on the national energy situation and needs. UN فالطريقة التي تُعالج بها قضايا الطاقة في بلد ما تتوقف على وضع الطاقة والاحتياجات منها على الصعيد الوطني.
    To advance this work at the intergovernmental level, the Commission on Sustainable Development will discuss energy issues at its ninth session. UN وللتقدم بهذا العمل على الصعيد الحكومي الدولي، ستقوم لجنة التنمية المستدامة، في دورتها التاسعة، بمناقشة قضايا الطاقة.
    To advance this work at the intergovernmental level, the Commission on Sustainable Development will discuss energy issues at its ninth session. UN وللتقدم بهذا العمل على الصعيد الحكومي الدولي، ستقوم لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة، بمناقشة قضايا الطاقة.
    The way in which energy issues are addressed in a country depends on the national energy situation. UN ويتوقف أسلوب معالجة قضايا الطاقة في بلد ما على حالة قطاع الطاقة فيه.
    In addition, they called for the further enhancement of institutional arrangements within UNCTAD in dealing with energy issues, including biofuels. UN بالإضافة إلى ذلك دعوا إلى زيادة تعزيز الترتيبات المؤسسية في الأونكتاد لدى تناول قضايا الطاقة بما فيها الوقود الأحيائي.
    As a result, a system-wide approach to addressing energy issues has not yet emerged. UN ونتيجة لذلك، لم يبرز بُعد نهج على نطاق المنظومة لتناول قضايا الطاقة.
    A study on energy issues in the Caribbean UN دراسة عن مسائل الطاقة بمنطقة البحر الكاريبي
    Although energy issues could be addressed in the Inter-Agency Committee on Sustainable Development, there is no systematic inter-agency dialogue. UN ورغم إمكانية معالجة مسائل الطاقة في لجنة التنمية المستدامة المشتركة بين الوكالات، فلا يجري حوار منتظم بين الوكالات.
    Preparations for the ninth session of the Commission on Sustainable Development, on energy issues UN الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة بشأن مسائل الطاقة
    Preparations for the ninth session of the Commission on Sustainable Development, on energy issues UN الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة بشأن مسائل الطاقة
    Members will review best practices worldwide on urban energy issues and will take decisions concerning the operations of the network, such as overseeing collaborative research studies and facilitating communication among the members; UN وسيقوم الأعضاء باستعراض أفضل الممارسات في أنحاء العالم بشأن مسائل الطاقة في المدن وسيتخذون قرارات بشأن تشغيل الشبكة، مثل الإشراف على الدراسات البحثية المشتركة وتيسير الاتصالات فيما بين الأعضاء؛
    ▪ consider new instruments and projects on energy issues. UN النظر في صكوك ومشاريع جديدة تتعلق بقضايا الطاقة.
    Preparations for the ninth session of the Commission on Sustainable Development, on energy issues UN ثانيا - الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، المعنية بمسائل الطاقة
    Its scope will now embrace energy issues. UN ويشمل نطاقه اﻵن القضايا المتعلقة بالطاقة.
    12. The fourth round of discussions focused on civil registry, cadastre records, freedom of movement, telecommunications and energy issues. UN 12 - وركّزت الجولة الرابعة من المحادثات على السجل المدني وقيود السجل العقاري، وحرية التنقل، والاتصالات، وقضايا الطاقة.
    Preparations for the ninth session of the Commission on Sustainable Development, on energy issues UN الأعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة المخصصة لقضايا الطاقة
    (a) Improved international dialogue among governments, industry and other stakeholders on sustainable energy issues, in particular, energy security, energy affordability and energy-related environmental impacts UN (أ) تحسين الحوار الدولي بين الحكومات والجهات الفاعلة في القطاع وغيرها من أصحاب المصلحة بشأن مسائل تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما تأمين الطاقة وتوفيرها بأسعار معقولة والتأثيرات البيئية ذات الصلة بالطاقة
    Preparations for the ninth session of the Commission on Sustainable Development, on energy issues UN اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة بشأن مسألة الطاقة
    In this connection, I should like to refer in particular to two areas of sustainable development: ocean issues and energy issues. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير على وجه الخصوص إلى مجالين من مجالات التنمية المستدامة: مسائل المحيطات ومسائل الطاقة.
    (ii) Number of countries agreeing to cooperate on energy issues UN ' 2` عدد البلدان الموافقة على التعاون في المسائل المتعلقة بالطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more