"energy policy" - Translation from English to Arabic

    • سياسة الطاقة
        
    • سياسات الطاقة
        
    • سياسة للطاقة
        
    • لسياسة الطاقة
        
    • بسياسات الطاقة
        
    • السياسات المتعلقة بالطاقة
        
    • بسياسة الطاقة
        
    • لسياسات الطاقة
        
    • وسياسة الطاقة
        
    • سياستها المتعلقة بالطاقة
        
    • وسياسات الطاقة
        
    • التعامل مع الطاقة
        
    • سياسة عامة للطاقة
        
    In the Pacific, a meeting of Ministers of Energy to be held in 2010 will review the Pacific Islands energy policy. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، من المقرر عقد اجتماع لوزراء الطاقة في 2010 سيستعرض سياسة الطاقة بجزر المحيط الهادئ.
    The three scenarios used in the projections were the baseline scenario, mitigation scenario and energy policy scenario. UN ٦- والسيناريوهات الثلاثة المستخدمة في الاسقاطات هي سيناريو خط اﻷساس وسيناريو التخفيف وسيناريو سياسة الطاقة.
    The energy policy requires energy services to be supplied not only at the minimum price but also with the minimum impact on the environment. UN وتستلزم سياسة الطاقة توفير خدمات الطاقة لا بأدنى سعر ممكن فحسب وإنما أيضاً بأدنى أثر ممكن على البيئة.
    Correction of these deformed prices is a component of energy policy. UN ويشكل تصحيح هذه الأسعار المشوهة عنصرا من عناصر سياسات الطاقة.
    The energy policy of the Asian Development Bank has a target of annual lending for energy projects of $2 billion by 2013. UN وتتضمن سياسات الطاقة الخاصة المتبعة بمصرف التنمية الآسيوي رقما مستهدفا للإقراض السنوي لمشاريع الطاقة يبلغ بليونا دولار بحلول عام 2013.
    The latter will require working out and consistently implementing on the inter-state level an anti-crisis energy policy supported by business and population. UN والأسلوب الأخير يتطلب وضع سياسة للطاقة تتصدى للأزمات على الصعيد المشترك بين الدول وبدعم من رجال الأعمال والسكان، وتنفيذها باستمرار.
    Kenya: Integrated assessment of the Energy Policy: with a focus on the transport and household energy sectors; UN كينيا: تقييم متكامل لسياسة الطاقة مع التركيز على قطاعات النقل والطاقة المنزلية؛
    Meeting of experts to analyse the experiences of selected countries in the region with regard to energy policy and sustainable development UN اجتماع الخبراء لتحليل تجارب نخبة من بلدان المنطقة في مجال سياسة الطاقة والتنمية المستدامة
    For some countries, energy policy is linked to the move towards a low-carbon economy. UN وبالنسبة لبعض البلدان، ترتبط سياسة الطاقة بالسير باتجاه اقتصاد قليل الكربون.
    UNIDO had taken note of suggestions concerning national energy policy formulation and would work with Member States that requested help in that regard. UN وأضاف أنَّ اليونيدو أحاطت علماً بالاقتراحات المتعلقة بصياغة سياسة الطاقة الوطنية، وستعمل مع الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة في هذا الصدد.
    UNIDO had assisted in the formulation of a national energy policy for Montenegro but not yet for other countries. UN وقال إنَّ اليونيدو قد ساعدت في صياغة سياسة الطاقة الوطنية للجبل الأسود، ولكنها لم تفعل ذلك بعد فيما يخص البلدان الأخرى.
    The following measures have been considered in this energy policy: UN وقد روعيت في سياسة الطاقة التدابير التالية:
    The total CO2 projection, based on the energy policy is summarised in Table 7. UN ويلخص الجدول ٧ مجموع الاسقاطات الخاصة بثاني اكسيد الكربون بالاستناد الى سياسة الطاقة.
    The Estonian's energy policy is now focused on reducing fuel imports and increasing the efficiency of energy use. UN وتركز سياسة الطاقة في استونيا اﻵن على خفض واردات الوقود وزيادة كفاءة استخدام الطاقة.
    Compendium of best practices in utility regulation: towards energy policy harmonization UN خلاصة وافية لأفضل الممارسات في مجال تنظيم المرافق: نحو المواءمة بين سياسات الطاقة
    They insist that energy policy be environmentally driven and that the energy sector be planned and managed for sustainable development. UN وهم يصرون على وجوب تمحور سياسات الطاقة حول البيئة وتخطيط قطاع الطاقة وإدارته لأغراض التنمية المستدامة.
    It was particularly necessary to mainstream sustainable energy solutions within global energy policy. UN فمن الضروري بشكل خاص تعميم حلول للطاقة المستدامة في إطار سياسات الطاقة العالمية.
    The Government of Denmark conducted an inclusive and open debate to obtain broad support among stakeholders for a comprehensive vision on energy policy. UN وأجرت حكومة الدانمرك نقاشا شاملا ومفتوحا من أجل الحصول على دعم واسع بين أصحاب المصلحة لرؤية شاملة بشأن سياسات الطاقة.
    The involvement of women and young people is critical to the development of an energy policy. UN وتتسم مسألة مشاركة النساء والشباب بأهمية حاسمة في وضع سياسة للطاقة.
    since 1989 Federal Ministry of Economics, Directorate-General for energy policy and Mineral Resources. UN منذ عام ١٩٨٩ وزارة الاقتصاد الاتحادية، المديرية العامة لسياسة الطاقة والموارد المعدنية
    ECE activities were focused mainly on promoting best practices and solutions for energy policy reforms. UN وركزت أنشطة اللجنة أساسا على الترويج لأفضل الممارسات والحلول في مجال الإصلاحات المتصلة بسياسات الطاقة.
    Turkey's energy policy focuses on promoting efficiency, environmentally sound transportation, and industrial pollution control. UN وتركز السياسات المتعلقة بالطاقة في تركيا على تعزيز الكفاءة، ووسائل النقل السليمة بيئياً، ومراقبة التلوث الصناعي.
    Currently, the environmental NGOs are also working with the World Bank to influence its energy policy document. UN وتعمل اﻵن أيضا المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال البيئة مع البنك الدولي للتأثير في وثيقته المتعلقة بسياسة الطاقة.
    Thailand has established the National energy policy Council (NEPC) to cope with the changing energy situation. UN وأنشأت تايلند المجلس الوطني لسياسات الطاقة لمواجهة التغيرات الحاصلة في وضع الطاقة.
    That and an energy policy of windmills and little monkeys on tricycles. Open Subtitles ذلك وسياسة الطاقة من طواحين الهواء والقرود الصغيرة على الدراجة ذات العجلات الثلاث.
    Each State party, in accordance with its national requirements and its rights and obligations under the Treaty, had the sovereign right to define its own energy policy, including the inalienable right to develop nuclear energy for peaceful purposes, as a vehicle for development and progress. UN وأضاف أنه يعود لكل دولة طرف الحق السيادي في تحديد سياستها المتعلقة بالطاقة وفقا لمتطلباتها الوطنية وحقوقها وواجباتها بموجب المعاهدة، بما فيها حقها غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية واستخدامها كقاطرة للتنمية والتقدم.
    The capacity-building workshops facilitated the exchange of best practices and experience on forest policy formulation, institutional reform, market information systems, wood energy policy and climate change mitigation and adaptation. UN ويسّرت حلقات العمل في مجال بناء القدرات تبادل أفضل الممارسات والخبرات المتعلقة بصياغة السياسات الحرجية والإصلاح المؤسسي ونُظم معلومات الأسواق، وسياسات الطاقة المستمدة من الأخشاب، والتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه.
    To formulate such a policy requires us to frame a single energy policy. Lady Ashton will need to be firm in dealing with Russia and with member states who subordinate Europe to the commercial interests of their national energy companies. News-Commentary إن التعامل مع روسيا ربما كان بمثابة الفشل الأعظم في المحاولات الرامية إلى صياغة السياسة الخارجية الأوروبية. فلصياغة مثل هذه السياسة يتعين علينا أن نضع سياسة مشتركة في التعامل مع الطاقة. ويتعين على السيدة أشتون أن تكون صارمة في التعامل مع روسيا ومع البلدان الأعضاء التي تُخضِع المصلحة الأوروبية للمصالح التجارية لشركاتها الوطنية العاملة في مجال الطاقة.
    Governments have a significant role to play in reducing the environmental impacts of the transportation sector by putting in place and implementing an energy policy for the transportation sector that promotes improvements in transportation efficiency and the use of alternative fuels. UN وللحكومات دور هام تضطلع به في الحد من اﻵثار البيئية لقطاع النقل من خلال وضع وتنفيذ سياسة عامة للطاقة في قطاع النقل تشجع إدخال تحسينات على كفاءة النقل واستعمال أنواع وقود بديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more