"energy prices and" - Translation from English to Arabic

    • أسعار الطاقة
        
    These include rising food prices, high energy prices and the spread of pandemic diseases. UN ومن هذه المشاكل ارتفاع أسعار الغذاء وارتفاع أسعار الطاقة وتفشي الأمراض الوبائية.
    Those effects compound the ongoing global food crisis, volatile energy prices and climate change challenges. UN هذه عوامل تعقد أزمة الغذاء العالمية الراهنة وتقلبات أسعار الطاقة وتغير المناخ.
    This has spurred initiatives to incorporate externalities in energy prices and also introduce levies such as the carbon tax. UN وأدى هذا الأمر إلى إثارة مبادرات لإدراج قيود ثانوية في أسعار الطاقة كما لفرض ضرائب معينة مثل الضريبة على الفحم.
    More recently, rising energy prices and heightened concerns about climate change have also contributed to the hike in food price. UN وفي الآونة الأخيرة، أسهمت أيضا الزيادة في أسعار الطاقة والمشاغل المتعلقة بتغير المناخ في ارتفاع أسعار الأغذية.
    Upward pressure on the headline inflation rate came from the sharp rise in energy prices and increases in administered prices and indirect taxes. UN وحدثت ضغوط بارتفاع معدلات التضخم الأساسية نتيجة الارتفاع الحاد في أسعار الطاقة والزيادة في الأسعار المفروضة من الحكومات والضرائب غير المباشرة.
    The decline in international energy prices and lack of upward pressure on rents contributed to the decrease. UN وساهم في هذا الانخفاض هبوط أسعار الطاقة على الصعيد الدولي وانعدام الضغط لزيادة الإيجارات.
    Emissions then declined, beginning in 1980 as Canadians responded to higher energy prices and large-scale government efficiency and conservation programs. UN ثم انخفضت الانبعاثات مع مطلع عام ١٩٨٠، حيث استجاب الكنديون لارتفاع أسعار الطاقة والبرامج الحكومية الكبيرة النطاق الرامية إلى تحقيق الكفاءة وحفظ الموارد.
    Favourable external economic conditions, such as the recovery of energy prices and international coordination in monetary easing, favourably influenced the economic sentiment and confidence in GCC countries. UN وتركت الظروف الاقتصادية الخارجية المواتية، ومنها مثلاً انتعاش أسعار الطاقة والتنسيق الدولي للتخفيف من القيود النقدية، أثراً إيجابياً على المعنويات والثقة الاقتصادية في بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    Other delegations acknowledged the importance of UNCTAD's assistance in finding the best ways to manage the impacts of high energy prices and climate change-related impacts. UN وأقرت وفود أخرى بأهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد في إيجاد أفضل السبل لإدارة تأثيرات ارتفاع أسعار الطاقة والتأثيرات ذات الصلة بتغير المناخ.
    Other delegations acknowledged the importance of UNCTAD's assistance in finding the best ways to manage the impacts of high energy prices and climate change-related impacts. UN وأقرت وفود أخرى بأهمية المساعدة التي يقدمها الأونكتاد في إيجاد أفضل السبل لإدارة تأثيرات ارتفاع أسعار الطاقة والتأثيرات ذات الصلة بتغير المناخ.
    In countries with high energy prices and high energy intensities, energy efficiency is the least-cost strategy for improving economic efficiency across sectors. UN وفي البلدان التي تتميز بعلو أسعار الطاقة وشدة كثافة استخدامها، تشكّل الكفاءة في استخدام الطاقة أقل الاستراتيجيات تكلفة لتحسين الكفاءة الاقتصادية في جميع القطاعات.
    It contributes to the stability of energy prices and reduces dependence on fluctuations in the price of fossil materials, as fuel and operating expenses represent a smaller part of the total cost of nuclear power, as compared with other energy sources. UN وهي تساهم في استقرار أسعار الطاقة وتقلل من الارتباط بتقلبات أسعار المواد الأحفورية، حيث يشكل الوقود ومصاريف التشغيل جزءاً صغيراً من مجموع تكاليف الطاقة النووية، مقارنة بمصادر الطاقة الأخرى.
    We all must also show ourselves to be responsible players, in order to try and find solutions to the challenges posed by the food crisis and the huge increase in energy prices and to combat the causes and effects of climate change. UN وعلينا جميعا أن نبرهن أيضا أننا أطراف مسؤولة، كي نحاول إيجاد الحلول للتحديات التي تشكلها أزمة الغذاء والزيادة الهائلة في أسعار الطاقة ومكافحة أسباب تغير المناخ وآثاره.
    The current global food crisis, climate change, soaring energy prices and volatility in the international financial markets are making the lives of Africans even more difficult. UN والأزمة العالمية الحالية في الغذاء وتغيير المناخ والارتفاع الشديد في أسعار الطاقة وتقلبات الأسواق المالية الدولية تزيد من مشقة الحياة للأفريقيين.
    Moreover, the financial and economic crisis had been further compounded by the food crisis, by the volatility in energy prices and by the adverse impacts of climate change. UN وفضلا عن ذلك، فإن الأزمة المالية والاقتصادية قد زادت من تعقدها أزمةُ الغذاء وتقلب أسعار الطاقة والآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ.
    (iii) Increased number of ECE countries that have adjusted energy prices and tariffs to remove price distortions, encourage efficient energy consumption and attract investment into the energy sector UN ' 3` ازدياد عدد بلدان اللجنة التي عدلت أسعار الطاقة والتعريفات لإزالة تشوهات الأسعار، وتشجيع استهلاك الطاقة بكفاءة وجذب الاستثمار إلى قطاع الطاقة
    It contributes to the stability of energy prices and reduces dependence on fluctuations in the price of fossil materials, as fuel and operating expenses represent a smaller part of the total cost of nuclear power, as compared with other energy sources. UN وهي تساهم في استقرار أسعار الطاقة وتقلل من الارتباط بتقلبات أسعار المواد الأحفورية، حيث يشكل الوقود ومصاريف التشغيل جزءا أصغر من مجموع تكاليف الطاقة النووية، مقارنة بمصادر الطاقة الأخرى.
    Households have been faced with higher energy prices and/or shortages associated with economic adjustment to market reforms. UN وعانت الأسر من ارتفاع أسعار الطاقة و/أو من نقص توفرها بسبب التأقلُم الاقتصادي مع إصلاحات السوق.
    The subsequent drop in energy prices and the resulting world crisis also affected Mexico and brought about a sharp increase in its external debt. UN وأثﱠر الهبوط اللاحق في أسعار الطاقة واﻷزمة العالمية التي نتجت عنه أيضا في المكسيك وأدى إلى زيادة حادة في الديون الخارجية.
    In 1994, Switzerland had the 10th highest energy prices and the lowest CO2 intensity of the 23 countries participating in the International Energy Agency (IEA). UN وكانت سويسرا تحتل المرتبة العاشرة من حيث ارتفاع أسعار الطاقة الكهربائية، وتسجل فيها أدنى كثافة من حيث انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من البلدان الثلاثة والعشرين المشاركة في الوكالة الدولية للطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more