That right could be abused to produce fissile materials for nuclear weapons under the guise of peaceful nuclear energy programmes. | UN | ويمكن إساءة استخدام هذا الحق في إنتاج مواد انشطارية لأسلحة نووية تحت ستار برامج الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
That right could be abused to produce fissile materials for nuclear weapons under the guise of peaceful nuclear energy programmes. | UN | ويمكن إساءة استخدام هذا الحق في إنتاج مواد انشطارية لأسلحة نووية تحت ستار برامج الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
Government should involve civil society in multi-stakeholder participatory processes during the design, implementation and monitoring of energy programmes. | UN | ويجب على الحكومة أن تشرك القطاع المدني في العمليات التشاركية أثناء تصميم برامج الطاقة وتنفيذها ومتابعتها. |
It addressed political, technological, financial, and partnership aspects for the successful development of renewable energy programmes. | UN | وتناول الملتقى الجوانب السياسية والتكنولوجية والمالية والتشاركية التي تكفل تنمية ناجحة لبرامج الطاقة المتجدّدة. |
:: To seek to ensure the maximum appropriate transparency and access to information in the development of nuclear energy programmes; | UN | :: محاولة ضمان الشفافية الكافية والوصول إلى المعلومات في مجال تطوير برامج الطاقة الكهرنووية |
:: To seek to ensure the maximum appropriate transparency and access to information in the development of nuclear energy programmes; | UN | :: محاولة ضمان الشفافية الكافية والوصول إلى المعلومات في مجال تطوير برامج الطاقة الكهرنووية |
Most countries depend on outside donor agencies for energy programmes on renewable energy. | UN | ويعتمد معظم البلدان على الوكالات المانحة الخارجية من أجل برامج الطاقة المتعلقة بالطاقة المتجددة. |
Slovakia's energy programmes are financed by the State budget and private investments. | UN | وتُموّل برامج الطاقة في سلوفاكيا من ميزانية الدولة والاستثمارات الخاصة. |
At the same time, market orientation is being imparted to make renewable energy programmes commercially viable and sustainable. | UN | وفي الوقت ذاته، يجري الترويج للتوجهات السوقية التي تجعل برامج الطاقة المتجددة ناجعــة ومستدامة من الناحية التجارية. |
India was deeply committed to the goal of sustainable development and had one of the most active renewable energy programmes in the world. | UN | والهند ملتزمة التزاماً شديداً بأهداف التنمية المستدامة كما أن لديها أحد أكثر برامج الطاقة المتجددة نشاطاً في العالم. |
Strengthening national capabilities in the assessment, planning and implementation of energy programmes would be a basic requirement in this process. | UN | وسيكون تعزيز القدرات الوطنية في مجال تقييم وتخطيط وتنفيذ برامج الطاقة شرطا أساسيا في هذه العملية. |
For instance, it has designed an energy strategy for application in the energy programmes funded through UNDP. | UN | فقد وضع، على سبيل المثال، استراتيجية للطاقة لتطبيقها في برامج الطاقة التي يمولها. |
96. Many States are in the process of adopting and/or implementing renewable energy programmes. | UN | 96 - والعديد من الدول في صدد اعتماد و/أو تنفيذ برامج الطاقة المتجددة. |
Renewable energy programmes in some European countries like Spain are merely ten years old but have already created several hundred thousand jobs. | UN | بعض برامج الطاقة المتجددة في بعض البلدان الأوروبية مثل أسبانيا التي لا يتجاوز عمرها عشر سنوات تمكنت الآن من خلق عدة مئات الآلاف من الوظائف. |
We commend the work of the International Atomic Energy Agency (IAEA) and its Director General, Mohamed ElBaradei, in verifying that nuclear energy programmes are for peaceful uses. | UN | ونشيد بأعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام محمد البرادعي فيما يتعلق بالتحقق من أن برامج الطاقة النووية مكرسة للاستخدامات السلمية. |
The energy programmes of the former Yugoslav Republic of Macedonia are financed by energy enterprises, commercial credits, and grants from other countries. | UN | وتُموّل برامج الطاقة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بواسطة مؤسسات إنتاج الطاقة والائتمانات التجارية والمنح المقدمة من بلدان أخرى. |
In the Arab States, a UNDP-funded regional project focusing on building local capacity for undertaking renewable energy programmes has been successfully completed. | UN | وتم بنجاح داخل الدول العربية إتمام مشروع إقليمي بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يركز على بناء القدرات المحلية لتطبيق برامج الطاقة المتجددة. |
He underscored the importance of a transparent and non-discriminatory approach by IAEA to verifying the peaceful nature of nuclear energy programmes. | UN | وأكد على أهمية اتباع الوكالة الدولية نهجا شفافا وغير تمييزي في التحقق من الطبيعة السلمية لبرامج الطاقة النووية. |
The last element includes the programmes relating to the implementation of the various environmentally related international protocols and the cleaner production centres and energy programmes. | UN | ويشمل العنصر الأخير البرامج المتعلقة بتنفيذ مختلف البروتوكولات الدولية المتصلة بالبيئة ومراكز الإنتاج الأنظف وبرامج الطاقة. |
:: Active energy programmes in place with sufficient investment Developed countries: | UN | :: وجود برامج طاقة فعالة إلى جانب توفير استثمارات كافية |
Catalysing financing through market development for sustainable energy programmes, particularly renewable energy and energy efficiency initiatives | UN | حفز التمويل من خلال تنمية الأسواق الخاصة ببرامج الطاقة المستدامة لا سيما مبادرات الطاقة المتجددة وفعالية الطاقة. |