"energy resources of" - Translation from English to Arabic

    • موارد الطاقة
        
    Also untapped is the vast energy resources of the tropical ocean, upon which SIDS are anchored. UN ومن الموارد التي لم تستغل أيضا موارد الطاقة الضخمة للمحيط المداري، الذي ترسو عليه الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    45/209 Development of the energy resources of developing countries UN ٤٥/٢٠٩ تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    The trans-Caspian route linking the Central Asian region with Europe by rail and road was extremely important for developing the energy resources of the Caspian and transporting them to world markets. UN وأضاف أن للطريق العابر لبحر قزوين، الذي يربط ما بين منطقة آسيا الوسطى وأوروبا بالسكك الحديدية والطرق البرية، أهمية شديدة لتنمية موارد الطاقة في بحر قزوين ونقلها إلى اﻷسواق العالمية.
    43/193 Development of the energy resources of developing countries UN ٤٣/١٩٣ تنمية موارد الطاقة للبلدان النامية
    45/209 Development of the energy resources of developing countries UN ٤٥/٢٠٩ تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    I may add that Afghanistan's historical tragedy was to be caught up in the great game in imperial times, which unfortunately continued, in different forms, through the cold war and then the struggle for the energy resources of Central Asia. UN ويسعني أن أضيف أن أفغانستان بمأساتها التاريخية وجدت نفسها وسط لعبة كبيرة زمن الاستعمار، استمرت للأسف في أشكال مختلفة، عن طريق الحرب الباردة ومن ثم الصراع من أجل موارد الطاقة في آسيا الوسطى.
    Also untapped are the vast energy resources of the tropical ocean, although substantial technological advances will be required to make their exploitation viable. UN ومن الموارد غير المستغلة أيضا موارد الطاقة الهائلة المتواجدة في محيط المنطقة المدارية وإن كان جعل استغلالها مجديا يتطلب ابتكارات تكنولوحية كبيرة.
    (d) Development of the energy resources of developing countries; UN )د( تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية؛
    I should therefore like to highlight the Petroamérica, Petrocaribe and Petrosur initiatives, which were designed as geopolitical facilitators aimed at establishing cooperation and integration mechanisms using the energy resources of the Caribbean, Central American and South American regions as a basis for improving the social and economic conditions of the peoples of the continent. UN ولذلك أود أن أُبرز مبادرات بتروأمريكا وبتروكاريبي وبتروجنوب، التي صممت بصفتها مُيسرات جغرافية سياسية ترمي إلى إنشاء آليات تعاون وتكامل، باستخدام موارد الطاقة في منطقة البحر الكاريبي، ومنطقتي أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية كأساس لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية لشعوب القارة.
    In any case, we consider it appropriate at this forum to draw attention to this issue, so that we can avoid the politicization of issues concerning the legal definition and development of the energy resources of the sea and underline Turkmenistan's readiness for constructive partnership and clearly defined reasonable compromises. UN وعلى أية حال، نحن نعتبر أن من المناسب لفت اﻷنظار إلى هذه المسألة في هذا المحفل لنتجنب تسييس مسائل تتعلق بالتعريف القانوني وتطوير موارد الطاقة في البحر وأن نؤكد استعداد تركمانستان ﻹقامة شراكة بناءة ولتقبل الحلول التوفيقية المعقولة التي تحدد بوضوح.
    (c) Development of the energy resources of developing countries; 8/ UN )ج( تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية)٨(؛
    (b) Development of the energy resources of developing countries; UN )ب( تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية؛
    11. The Parties noted the growing importance of European energy security and also expressed their support for the development of energy transportation projects connecting energy resources of the Caspian Sea region with the European energy network. UN 11 - وأشار الطرفان إلى الأهمية المتزايدة لأمن الطاقة في أوروبا، كما أعربا عن دعمهما لتنمية مشاريع نقل الطاقة التي تربط موارد الطاقة في منطقة بحر قزوين بشبكة الطاقة الأوروبية.
    In its resolution 1992/56, the Economic and Social Council reaffirmed the critical importance of the development of energy resources of developing countries and the need for measures by the international community to assist and support the efforts of developing countries to develop their energy resources. UN في القرار ١٩٩٢/٥٦ أكد المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جديد على اﻷهمية البالغة لتنمية موارد الطاقة في البلدان النامية وضرورة قيام المجتمع الدولي باتخاذ تدابير لمساعدة البلدان النامية ودعم جهودها لتنمية مواردها من الطاقة.
    9. Stress the need for energy-related cooperation within GUUAM, especially through the intensification of efforts to implement joint programmes and projects, on the basis of commercial viability, to transport energy resources of the Caspian region to the European energy market through the territories of the participating States; UN 9 - يؤكدون على ضرورة التعاون في مجال الطاقة في إطار مجموعة جوام، وعلى وجه الخصوص تنشيط الجهود الرامية إلى تنفيذ برامج ومشاريع مشتركة، على أساس جدواها من الناحية التجارية، من أجل نقل موارد الطاقة من منطقة بحر قزوين إلى سوق الطاقة الأوروبية عبر أراضي الدول الأعضاء في المجموعة؛
    20. We emphasize the importance of regional and interregional cooperation and encourage cooperation aimed at improvement of interregional connectivity, as well as exploitation and transportation of energy resources of the OIC Member States as an essential factor for their social and economic development. UN 20 - نؤكد أهمية التعاون الإقليمي والأقاليمي ونشجع التعاون الرامي إلى تحسين التواصل بين الأقاليم وكذلك استغلال ونقل موارد الطاقة في الدول الأعضاء في المنظمة باعتبار ذلك عاملا أساسيا لتنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    The PetroCaribe, PetroSur and PetroAmerica initiatives were intended to establish cooperation and integration mechanisms using the energy resources of the Caribbean, Central American and South American subregions as a basis for socio-economic development of the peoples of the continent. UN وقالت إن الغرض من مبادرات " النفط الكاريبي " و " نفط الجنوب " و " نفط أمريكا " هو إنشاء آليات للتعاون والتكامل باستخدام موارد الطاقة في مناطق البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية الفرعية وذلك كأساس للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية لشعوب القارة.
    6. Confirmed the increasing role of the energy resources of the Caspian region ensuring the energy security of Europe, expressed the assurance that the strategic Baku-Tbilisi-Ceyhan oil and Baku-Tbilisi-Erzurum natural gas pipelines serve global energy security and sustainable economic development of the countries of the region. UN 6 - أكدوا أن موارد الطاقة في منطقة بحر قزوين تؤدي دورا متزايدا في ضمان أمن أوروبا في مجال الطاقة، وأكدوا أن خطي أنابيب الغاز الطبيعي باكو - تبليسي - شيحان وباكو - تبليسي - أرضروم يخدمان الأمن العالمي في مجال الطاقة، والتنمية الاقتصادية المستدامة لبلدان المنطقة.
    23. The Authority, concerned by the continuing energy crisis in the region, reaffirmed its determination to build the West African Power Pool which will promote the joint exploitation of the energy resources of the member States and enable them to fulfil their development needs. UN 23 - وأكد المؤتمر مجددا، وقد أثار قلقه استمرار أزمة الطاقة في المنطقة دون الإقليمية، عزمه على تعزيز نظام لتبادل الطاقة الكهربائية في غرب أفريقيا (مجمع الطاقة) باستغلال موارد الطاقة في الدول الأعضاء بهدف تمكينها من تلبية احتياجاتها الإنمائية على نحو أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more